Cypress Hill — Pigs текст и перевод песни

  • Главная
  • Cypress Hill
  • Pigs

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Pigs» из альбомов «Cypress Hill / Black Sunday / III (Temples Of Boom)» и «Cypress Hill» группы Cypress Hill.

Текст песни

This pig harassed the whole neighborhood,
Well this pig worked at the station.
This pig he killed my Homeboy,
So the fuckin’ pig went on a vacation.
This pig he is the chief,
Got a brother pig, Captain O’Malley.
He’s got a son that’a a pig too,
He’s collectin’ pay-offs from a dark alley.
This pig is known as a Narco,
If he’s a pig or not, we know that he could be.
This pig he’s a fuckin’ fag,
So all his homepigs they call him a pussy.
Well this pig he’s really cool,
So in this class we know he rides all alone.
Well this pig’s standin’ eatin’ donuts,
While some motherfuckers out robbin’ your home.
This pig he’s a big punk,
And I know that he can’t stand the sight of me.
‘Cos pigs don’t like it when ya act smart,
And when ya tell ’em that your a group from society.
This pig works for the mafia,
Makin’ some money off crack.
But this little pig got caught,
So when he gets to the Pen it’s all about the pay-back.
‘Cos once he gets to the Pen,
They won’t provide the little pig with a bullet-proof vest.
To protect him from some mad nigga,
Who he shot in the chest and placed under arrest.
An’ it’s all about breakin’ off sausage,
Do ya feel sorry for the poor little swine?
Niggas wanna do him in the ass,
Just ta pay his ass back, so they’re standin’ in line.
That fuckin’ pig.
Look what he got himself into.
Now they’re gonna make some pigs feet outta the little punk.
Anybody like pork-chops?
How ’bout a ham sandwich?
How ’bout a ham sandwich?

Перевод песни

Эта свинья преследовала весь район,
Ну, эта свинья работала на станции.
Эта свинья он убил моего Хозяина,
Итак, гребаная свинья отправилась в отпуск.
Эта свинья он начальник,
Получил братскую свинью, капитан О’Мэлли.
У него есть сын, который тоже свинья,
Он собирает деньги из темного переулка.
Эта свинья известна как Нарко,
Если он свинья или нет, мы знаем, что он может быть.
Эта свинья, он хрен,
Итак, все его домашние пингеры называют его киской.
Ну, это свинья, он действительно крут,
Так что в этом классе мы знаем, что он едет совсем один.
Ну, это свиньи, которые едят пончики,
В то время как некоторые ублюдки выходят из дома.
Эта свинья он большой панк,
И я знаю, что он не может видеть меня.
«Поросцам не нравится, когда ты действуешь разумно,
И когда я скажу им, что твоя группа из общества.
Эта свинья работает для мафии,
Макину немного денег.
Но эту маленькую свинью поймали,
Поэтому, когда он добирается до Пен, все зависит от окупаемости.
«Когда он доберется до Пен,
Они не предоставят маленькую свинью пуленепробиваемый жилет.
Чтобы защитить его от какого-то безумного нигера,
Кто он выстрелил в сундук и был арестован.
«Все дело в том, чтобы разбить колбасу,
Мне жаль бедняков?
Ниггеры хотят сделать его в попку,
Просто заплати ему задницу, так что они стоят в очереди.
Эта чертова свинья.
Посмотри, в чем он попал.
Теперь они собираются вытащить ноги свиней из маленького панка.
Кто-нибудь вроде свиных отбивных?
Как «бутерброд с ветчиной»?
Как «бутерброд с ветчиной»?

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • pig [pɪg] сущ

    1. свиньяж, кабанм, свиноводствоср, поросенокм, хрюшкаж

      (swine, boar, piglet)

      • wild pig – дикая свинья
      • roast suckling pig – жареный молочный поросенок
    2. болванкаж, чушкаж

      (blank, ingot)

    3. боровм

      (hog)

    4. свининаж

      (pork)

      • pig production – производство свинины
    5. чугунм

      (iron)

    6. скребокм

      (scraper)

    7. поголовье свиней

      (pig population)

    8. внутритрубный снаряд

  • pig [pɪg] прил

    1. свиной, поросячий

      (swine, piggy)

      • pig manure – свиной навоз
      • pig tails – поросячьи хвостики
    2. свиноводческий

      (hog)

    3. чушковый

noun
свиньяpig, swine, hog, sow
поросенокpig, piggy, piglet, piggie, pigling, swine
хрюшкаpig, swine
болванкаblank, ingot, pig, billet, bar
свининаpork, pig, brawn
чушкаpig, ingot, bar
грязнуляslut, pig, scruff, slattern, grub, sloven
подсвинокpig, swine
нахалsmart aleck, insolent fellow, jackanapes, pig, swine, impertinent
поросятинаpig
ментpig
неряхаslut, sloven, slob, slattern, trollop, pig
ломтикslice, round, pig
долькаlobule, segment, section, pig
полицейскийpolice, policeman, police officer, cop, officer, pig
молодая свиньяporkling, pig, swine
брусокbar, block, rail, stick, brick, pig
аэростат загражденияbarrage balloon, pig
verb
есть с жадностьюgorge, raven, tuck into, guzzle, devour, pig
пороситьсяfarrow, litter, pig

Предложения со словом «pig»

And I fed the holy pig to my own foreskin.

И я кормил святую свинью своей собственной крайней плотью.

A slippery pile of fresh pig droppings confirmed his theory.

Скользкие кучки свежего свиного помета нечаянным образом подтвердили его правоту.

At first I thought I might call pit pig.

Сначала я думала позвонить свинье в яме

They can’t sell packets of fried pig skin.

Они не могут продавать пакетики с жареной свиной шкурой.

That she was stuck with a big old fat pig?

Она говорила что — то о большой толстой свинье?

Lady Ambrosia looks, sounds and smells like a pig.

Леди Амброзия выглядит, звучит и пахнет как свинья.

Could you give me some of your wonderful pig shit?

Вы не могли бы дать мне этого замечательного свиного навоза?

He ate from slices of a roast goat-pig, a light brown bread, and fruit, and he drank the wine.

Он ел нарезанные ломти зажаренной козосвиньи, светло — коричневый хлеб и фрукты и пил вино.

From smoking that shit your laughter sounds like a coughing pig.

Ты от этого дерьмового курева смеешься, как будто свинья кашляет.

Have you told these pig-dogs anything about the operation of this ship?

Ты рассказал что — нибудь этим собачьим свиньям об управлении кораблем?

Will Hendricks’ pig got out of its pen, went feral, started tearing up my mama’s vegetable patch.

Свинья Уила Хендрикса вырвалась из загона, носилась как бешеная, начала топтать мамины грядки с овощами.

The filth of the pig-sty cannot disguise true beauty.

Свиная грязь и ячмень не могут скрыть истинную красоту.

Pig porridge, cooking oil, vegetable noodles. Plus-filled bloody boil on the back of a pig’s skin.

Свиная каша, подсолнечное масло, овощная лапша, переполненный кровавый чирей на спине у свиньи.

Maybe you’re not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig.

Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров.

It stank of pig blood, dung and her own sweat.

Оно насквозь провоняло навозом и кровью и вдобавок промокло от пота.

The Pig in a Poke does a nice hog roast in a bun with apple sauce.

В Свинье в шляпке подают вкусные булочки с жареной свининой и яблочное пюре.

That means that a single pig can consume two pounds of uncooked flesh every minute.

Это означает, что одна свинья может уничтожить два фунта сырой плоти в минуту.

An ugly pig who beats up women who can’t get it up because he’s terrified of his own shadow!

Мерзкая свинья, которая бьёт женщин, потому что боится собственной тени.

The gutted carcass of a pig swung from the stake, swinging heavily as the twins toiled over the uneven ground.

Кровавая свиная туша свисала с жерди и грузно качалась, когда близнецы спотыкались на неровной дороге.

Music, laughter, the crackle of a bonfire and a roasting pig.

Музыка, смех, треск костра и запах жаренной свинины.

The pig brain is activating a little-known side effect of Cortexiphan, which is temporary tissue regeneration.

Мозг свиньи активирует малоизвестный побочный эффект Кортексифана, который заключается во временной регенерации клеток.

Suckling pig in plum sauce, stuffed with chestnuts and white truffles.

Молочный поросенок в сливовом соусе, начиненный каштанами и белыми трюфелями.

In addition to him being a sexist, selfish and greedy pig?

Помимо того, что он был женоненавистником и эгоистичной и жадной свиньёй?

I’ve heard that they mix pig’s fat in the ice cream at the factory.

Я слышал, что они перемешивают жир свиней на фабрике мороженного.

On a metal hook to the right of the house hung the carcass of a wild pig, newly skinned.

Справа от двери на крюке висела недавно освежеванная кабанья туша.

What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company?

Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека?

The tribe must be sitting round the gutted pig, watching the fat ooze and burn among the ashes.

Племя, наверное, обсело выпотрошенную свинью и смотрит, как капает и сгорает в золе сало.

I came in here tonight because I was angry at my pig of a boyfriend.

Я пришла сюда сегодня вечером, потому что разозлилась на моего свинтуса — ухажёра.

Inside the flat a fruity voice was reading out a list of figures which had something to do with the production of pig-iron.

В квартире сочный голос что — то говорил о производстве чугуна, зачитывал цифры.

Then you have to go behind it and smell the dying farts of the pig.

Тогда ты воткнешь нос в ее задницу и будешь нюхать газы, испускаемые подыхающей свиньей.

The rings hanging from his nose and ears reminded Zedd of a prized pig decorated for the summer fair.

Кольца, висящие в его ушах и носу, напомнили Зедду свиней, украшенных к летней ярмарке.

He could see that by their resemblance to the pig of America and Europe.

Это видно было по сходству кабана с европейской или американской свиньей.

The pig was soon cooking over a number of small and relatively smokeless fires.

Разделанного кабана скоро начали поджаривать на нескольких небольших кострах.

Perhaps the killer assumed his victim’s remains would never be noticed amongst the pig bones.

Возможно убийца думал, что останки его жертвы никогда не заметят среди свиных костей.

And one pig can eat nearly half a tonne of the stuff.

И одна свинья может съесть около полу — тонны корма.

Maybe, in the beginning, before she turned into an obsessive, demanding pig.

Может быть, в самом начале, прежде чем она превратилась в одержимую наглую свинью.

For roast suckling pig stuffed with rice, sausages, apricots and raisins.

За жареного молочного поросенка, фаршированного рисом, колбасками, абрикосами и изюмом.

They don’t eat meat, no schnitzels, no roast pig.

Они не едят мясо, ни шницели, ни жареного поросенка.

You mean the guy you had strung up like a roast pig at a luau?

Ты имеешь в виду парня, которого насадила словно жареного поросенка на вертел?

I… I bought that shovel and tarp to bury a pig.

Я купил лопату и брезент, чтобы похоронить свинью.

I spit on that pig Antony for leading me astray.

Плевала я на этого козла Антония за то, что он так меня запутал!

It was quickly slaughtered and put into pig feed.

Его быстро забили и отдали на съедение свиньям.

Because I got tired of being their guinea pig.

Потому что я устал быть их подопытным кроликом.

Mason Verger is a pig and he deserves to be somebody’s bacon.

Мэйсон Вёрджер — свинья… и он заслуживает стать чьим — то беконом.

I would like to buy a piece of your pig to cook for the Browns.

Я хотела бы купить часть вашей свиньи, чтобы приготовить её для Браунов.

Many an hour he sat with me, sweating like a pig drinking brandy and telling stories of the Irish Revolution.

Многие часы он сидел здесь со мной, потея как свинья, пил бренди и рассказывал байки про Ирландскую революцию.

They built a new house, this time with running water, electricity, a bicycle, no pig.

Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи.

I bleed out like a pig in the sand.

Истек кровью на песке, как свинья.

To meet some Mexican guy in the back of a van with a pig’s liver and a hacksaw?

На встречу с каким — то мексиканцем, у которого в фургоне припасена свиная печень и ножовка?

Sir Gregory’s pig BALLOONS in volume even as we speak.

Свинья сэра Грегори раздувается с каждой секундой!

Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house.

Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал.

As a Pig, I need to be careful with a Snake. Raise your hand if you are a Snake.

Мне, как Свинье, нужно быть осторожной со Змеями. Поднимите руку, если вы Змея по гороскопу.

And to show you how often you actually meet part of this pig in a regular day, I want to show you some images of the book.

И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги.

It’s the small intestine of a pig.

Это тонкая кишка свиньи.

Therefore, the Task Force expected to consider proposals in 2010 allowing a combination of the housing options for different pig categories.

В этой связи Целевая группа предполагает рассмотреть в 2010 году предложения относительно допустимости комбинированного использования возможных вариантов содержания для различных категорий свиней.

Band spreaders are, in general, more effective on arable than on grassland and when used with dilute pig slurries than with more viscous cattle slurries.

Методы ленточного разбрасывания и инжектирования непригодны для использования на крутых склонах, а методы подпочвенного инжектирования неэффективны на особо каменистых или уплотненных почвах.

We got pig meat, cow meat, chicken meat.

У нас есть свинина, говядина, курятина.

I never knew that the Indians of the rainforest used to stretch out pig intestines and use it as a primitive telephone.

я раньше не знала, что в тропическом лесу индейцы раст€гивали свиные кишки и использовали их как примитивный телефон.

Pinchcliffe radio and Television roving reporter… pig farmer Archibald Skrimshank, has all the details.

Радио и телевидение Флоклипы предоставляет слово нашему редактору новостей, Йустейну Крукслейвену.

In a jarring literalization of a simile, it turns out the pig actually is being murdered!

И скоро это избитое сравнение превращается в реальность: свинью действительно убили!

Перевод в англо ⇔ испанском словаре LEO

Реклама

Похоже, вы используете блокировщик рекламы.

Хотите поддержать LEO?

Отключите блокировщик рекламы для LEO или сделайте пожертвование.

LEO Pur

Уважаемый пользователь,

Мы вложили много любви и сил в наш проект. Ваш вклад поддерживает нас в поддержании и развитии наших услуг.

Спасибо, что поддержали LEO, сделав пожертвование.

Пожертвовать банковским переводом

LEO GmbH
Mühlweg 2b
82054 Sauerlach

IBAN: DE41 7019 0000 0000 2930 32
BIC: GENODEF1M01

Пожертвовать через PayPal

Обратите внимание: взносы в LEO GmbH не облагаются налогом.

  1.  

     

  2.  

     

  3.  

     

  4.  

     

  5.  

     

  6.  

     

  7.  

     

  8.  

     

  9.  

     

  10.  

     

  11.  

     

  12.  

     

 

«>   Search in both направления.Поиск с английского на испанский .Поиск с испанского на английский.

 

  Форумы   Тренер

 

 

Введите текст в текстовое поле и выделите мышью одно или несколько слов, чтобы найти перевод.

  Поиск в текстеПоиск отдельного слова

Форумы

Нужна языковая консультация? Получите помощь от других пользователей на наших форумах.

©

Тренажер словарного запаса

Расширьте свой словарный запас с помощью нашего бесплатного тренажера словарного запаса.

©

Языковые курсы

Изучайте новый язык с LEO.

©

Nouns::Verbs::Adjectives::Phrases / Collocations::Examples::Similar::Related::Discussions:: 

Verbs

    to pig out (on sth. ) [sl.]   atiborrarse de algo   — comida
    to pig out (on sth.) [sl. ] CEBARSE A ALGO [COLL.] COMID0111   to pig out (on sth.) [sl.]   hincharse a algo [coll . ]   — comida
    to pig out (on sth.) [sl.]   ponerse las botas [fig. ]   — comida

.0187 укороченный    или: свиной укороченный   прил.

Прилагательные / наречия

176969 176 176969699969   серрил   м. /ф.
    pigheaded    or: pig -headed   adj.   obstinado, obstinada
    pigheaded    or: pig -headed   adj.   terco, terca
    pigheaded    или: свинья без головы   прил.   porfiado, porfiada
    pigheaded    or: pig -headed   adj.   Тестарудо, Тестаруда
    pigheaded    or: pig -headed   adj.   tozudo, tozuda
    pigheaded    or: pig -headed   прил.   cabezudo, cabezuda [fig.]
    pigheaded    or: pig с головкой   прил.   твердая ( или: твердая) де моллера [fig.]
    pigheaded    or: pig -headed   adj.   burro, burra [coll.]   — obstinado
    укороченный    или: свиной укороченный   прил.   cabezón, cabezona [fig.] [coll.]   — obstinado
    укороченный    или: свинья без головы   прил.   cabezón, cabezona [fig.] [coll.]   — testarudo
    укороченный    или: свиной укороченный   прил.   farruco, farruca [coll.]   — testarudo
    pigheaded    или: свинья без головы   прил.   ребенкудо, ребенкуда (Span.: Canar.; Lat. Am.: Cuba)
    pigheaded    or: pig -headed   прил.   rebencúo, rebencúa (Lat.  Am.: Cuba)

Phrases / Collocations

  when pigs fly   nunca   adv.
  6 6 свиней летать0173   cuando las ranas críen pelo   — nunca

Examples

  Мой дедушка был фермером, и я любил проводить с ним время, ухаживая за коровами, свиньями и овцами.   Mi abuelo era granjero y me encantaba pasar tiempo con él cuidando a las vacas, los cerdos y las ovejas.

Orthographically similar words

ping, prig ping

Related search terms

hog, swine, trooper, officer, pork, constable, policeman, cop, policewoman, copper

 

Forum discussions containing the Поиск термина

Гвинея — Conejillo de Indias Последний пост 03 марта, 10:02
66666. . м. Мамиферо роедор, паресидо и… 2 Ответы
Другие действия

Переключение на мобильный просмотр

Английский ⇔ Испанский : Ваш онлайн-словарь для англо-испанских переводов. Предлагая форумы, словарный тренер и языковые курсы. Также доступно как приложение!

Выучите перевод слова «SUCHWORT» в англо ⇔ испанском словаре LEO. С таблицами существительных/глаголов для разных падежей и времен ✓ Ссылки на аудио произношения и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный словарный тренажер ✓

Реклама

 

История трех поросят

Общая информация о товаре:

  • Басни, Рассказы о детстве, Художественная литература
  • Язык: сербский, переведен на английский
  • Страна происхождения: Сербия  
  • Информатор: Катарина Несич
  • Дата сбора: 11-12-19

Данные информатора:

  • Катарина Несич, 22-летняя студентка Дартмута, родилась и выросла в Белграде, Сербия. Она училась в средней школе в Швейцарии и говорит на сербском, английском, немецком, испанском, итальянском и русском языках. В Дартмуте Катарина изучает правительство и русский язык и является членом женского общества Kappa Delta.

Контекстные данные:

  • Эту сказку родители обычно рассказывают своим детям на ночь.

Артикул:

«Это история о трех поросятах. Давным-давно, в этом лесу далеко от города, на этом пригорке жили три поросенка (и были они братьями). Три поросенка решили, что каждый из них построит себе дом. Самый старший и самый мудрый брат принял решение построить дом из кирпича. Два младших брата решили построить свои дома из сена и дерева. Младший делает его из сена, а средний брат делает его из дерева. В какой-то момент на холм приходит большой страшный волк. И он замечает дом младших братьев, сделанный из сена. Он стучит в дверь и говорит: «Я могу снести твой дом» (по сути). И он делает это. Младший брат теряет свой дом, а затем бежит к дому среднего брата, к тому, что сделан из дерева. Волк гонится за ним, добирается до двери и говорит то же самое: «Я могу снести твой дом», что он и делает. Итак, два поросенка пугаются и убегают в кирпичный дом старших братьев, а волк преследует их. Он приходит в дом старшего брата и говорит, что может сдуть дом, но когда он пытается, он понимает, что он слишком прочный, чтобы его сдуло, как другие. Поэтому он решает проникнуть в дом через дымоход. Но старший брат это понимает и разжигает огонь, чтобы из трубы шел дым. Волк испугался и практически убежал. И три поросенка жили долго и счастливо».

Связанный файл (видео, аудио или файл изображения):

Катарина Несич – сербский

Катарина Несич – английский

Комментарии информанта:

  • часто рассказывал ей это как сказку на ночь, и они очень близки. В сербской записи сказки она повторила фразу «Kad ja dunem i vatru sunem, srusicu ti kucu», что означает «Я снесу твой дом». По словам информатора, эта фраза является идентифицирующим фактором истории и используется всякий раз, когда ее пересказывают.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *