18.12.2022 | Leave a comment Содержание Извинения на английском — sorry, excuse me, pardon, apology ‹ ИнглексИзвинения на английском — признание малых ошибокИзвинения на английском — признание серьезных ошибокВежливость по-английскиИзвини за задержку с ответом по-английскиЕще извинения на английском за не скорый ответЕсли вы не видели письмоЕсли вы увидели письмо, но отвечаете не сразу, т.к. занятыЕсли вы задерживаетесь с ответом не первый разЕсли вам ОЧЕНЬ жаль, т.е просите прощения за задержку с ответомЕсли хотите быть более формальным, пишется более официальная фраза извиненияЕсли это бизнес письмо Извинения на английском языке: основные фразы для идеального английского извинения Извинение: абсолютные основы Общая лексика для извинения Советы по искренним извинениям Как извиниться, если вы сделали что-то не так Как извиниться, если вы задели чьи-то чувства Как извиниться, если вы сделали небольшую ошибку Извиняйтесь, когда хотите выразить сочувствие другим Извинитесь, когда пытаетесь привлечь чье-то внимание Бонусные фразы: Извинение в особых ситуациях Извинение в очень неформальной обстановке Извинения в официальных ситуациях Как сказать ИЗВИНИТЕ по-английски? • Учи английский с Гарри 👴 Содержание Различные способы сказать «ИЗВИНИТЕ» на английском языке извините Марафон английского языка от среднего до продвинутого простите меня Прошу прощения извините Я сожалею Как сказать ИЗВИНЕНИЯ по-английски Прошу прощения примите мои извинения мы берем на себя / принимаем на себя полную ответственность за то, что произошло Не могу поверить, что я только что сделал (сказал) это моя ошибка! Мне очень жаль, я вас там не видел Дополнительная информация Извинения на английском — sorry, excuse me, pardon, apology ‹ ИнглексПризнавать ошибки трудно даже на родном языке. Еще сложнее подобрать нужные слова на английском. Как извиниться перед другом, любимым человеком или начальником, вы узнаете из этой статьи. Содержание:1. Извинения на английском — признание малых ошибок2. Извинения на английском — признание серьезных ошибок3. Вежливость по-английскиПомимо искренних намерений попросить у кого-то прощения, вам не обойтись и без точных фраз. Нередко мы просто не можем правильно подобрать слова, чтобы выразить свои мысли и чувства по-английски. Или же собеседник понимает нас неверно, и вместо прощения мы получаем только еще большую обиду. Давайте рассмотрим ситуации, в которых уместно использовать слова sorry, excuse, apologize и pardon, чтобы извиниться на английском.Если вы хотите уметь изъясняться в любой повседневной ситуации, запишитесь на общий разговорный курс английского.Извинения на английском — признание малых ошибокСамое популярное «извини» на английском — это sorry. Слово sorry мы используем с предлогами about и for. Давайте посмотрим, как выбрать правильный предлог:To be sorry about — жалеть о чем-то случившемся.I am sorry about your loss. — Я сожалею о вашей потере. Можно использовать sorry for/about smth, если вы сделали что-то и за это просите прощения.I am sorry about/for bothering you. — Прошу прощения за беспокойство. youtube.com/embed/jRktb7Vme5M» frameborder=»0″ allow=»autoplay; encrypted-media» allowfullscreen=»»> Sorry for мы используем, когда нам жаль человека.I feel sorry for him. — Мне его жаль.Если вы хотите выразить большую искренность, добавьте в фразу I’m sorry (прошу прощения) одно из прилагательных: so (настолько, до такой степени), incredibly (очень, невероятно), terribly (ужасно), really (действительно), genuinely (искренне, неподдельно).I’m incredibly sorry for being so late. — Мне очень жаль, что я так сильно опоздал.Также вы можете использовать и другие фразы, чтобы признать свою вину и выразить сожаление за незначительный промах:ФразаПереводoh, sorryой, извинитеpardon (me)простите (меня)my badмоя ошибка/винаmy faultмоя винаmy mistakeмоя ошибкаmy apologiesприношу свои извиненияI had that wrongя был неправI was wrong about/on thatпризнаю, что был неправI beg your pardon. (устаревшее выражение)Прошу прощения.I beg your pardon?! (используется, когда человек возмущен поведением или высказыванием собеседника)Простите?!Выражения I’m sorry about и my bad чаще используются в неформальной речи. В смс и мессенджерах иногда употребляют сокращение от sorry — soz.Извинения на английском — признание серьезных ошибокСерьезные промахи ставят нас в уязвимое положение, ведь нужно подобрать очень верные слова, чтобы собеседник действительно поверил в наше раскаяние.ФразаПереводI would like to apologize (AmE) / apologise (BrE).Я бы хотел извиниться.I owe you an apology.Я обязан перед тобой извиниться.I want to say I’m sorry.Я хочу сказать, что извиняюсь.Please accept my sincerest/deepest/humble apologies.Пожалуйста, примите мои искренние/глубокие/робкие извинения.I can’t apologize enough.Не могу выразить, как мне жаль.It wasn’t my intention to be rude. Forgive me.Я не хотел нагрубить. Простите меня.Can/Would you forgive me?Ты бы мог простить меня?Please allow me to apologize.Пожалуйста, разреши мне извиниться.I’m sorry you feel that way.Прости за то, что заставила тебя так себя чувствовать.I want to make it up to you.Я хочу загладить свою вину.I apologize wholeheartedly.Я от всего сердца прошу прощения.Если вы хотите сказать, за что именно просите прощения, вы можете употребить после этих выражений предлог for. За ним будет следовать либо существительное, либо глагол с окончанием -ing.I would like to apologize to you for my behavior. — Я бы хотел принести извинения за свое поведение.I would like to apologize to you for betraying you. — Я бы хотел принести извинения за то, что предал тебя.Фраза please accept my apologies используется лишь в официальной беседе.Please accept my deepest apologies for my thoughtless attitude to your task. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения за легкомысленное отношение к вашему заданию.Представляем вам другие фразы для официальных извинений перед своими клиентами, сотрудниками, гостями и другими людьми:ФразаПереводPlease accept our apologies for any inconveniences caused.Пожалуйста, примите наши извинения за причиненные неудобства.Please accept our sincere apology for the delay flight. Thank you for your patience.Пожалуйста, примите наши искренние извинения за отмену рейса. Благодарим за терпение.We will try to sort the problem out as a matter of urgency.Мы попытаемся решить проблему немедленно.We assure you that this will never happen again.Мы уверяем вас, что это никогда не повторится снова.We apologies for the faulty goods. Please, return them and we will refund you / replace it.Мы приносим извинения за некачественный товар. Пожалуйста, верните его, и мы возместим ущерб / обменяем его.We apologize for this misunderstanding. Our priority is your comfort.Просим прощение за непонимание. В нашем приоритете ваш комфорт.Далее мы представим фразы для выражения глубокого раскаяния на английском.ФразаПереводI feel apologetic for what I have done.Я чувствую за собой вину за то, что я сделал.I feel contrite.Я чувствую раскаяние.I am contrite for my actions.Я раскаиваюсь за свои действия.I am criticizing myself.Я осуждаю себя.I am really most penitent for what I have done.Я глубоко сожалею о том, что я сделал.I regret / feel regretful for my actions.Я сожалею о содеянном.I feel remorse.Я чувствую угрызения совести / раскаяние / сожаление.I am most remorseful.Я полон раскаяния.I’m repentant I wish I hadn’t done it.Я раскаиваюсь и хотел бы, чтобы этого не произошло.I feel shame/shameful.Мне стыдно.I am most shameful for my actions of yesterday.Мне очень стыдно за вчерашнее.I embarrassed.Мне так неловко.I am deeply remorseful.Я глубоко сожалею.Вежливость по-английскиДавайте рассмотрим разницу между excuse me и sorry — многие путают их еще со школы.Sorry мы используем, когда просим прощения, выражаем сожаление о чем-либо или жалость к кому-то. Excuse me — вежливая форма обращения к кому-либо, переводится как «извините», «позвольте», «прошу меня простить». Также excuse me используют, чтобы привлечь чье-то внимание:Excuse me! Let me start my lecture. — Извините! Позвольте мне начать свою лекцию. Excuse me подойдет и в том случае, когда вы что-то не расслышали и нужно переспросить.What is your surname? — Ваша фамилия?Shayhislamova. — Шайхисламова.Excuse me, could you spell it please? — Извините! Вы могли бы произнести по буквам? Excuse me произносится до того, как вы что-то сделали, а sorry — когда уже все свершилось.Хорошие манеры и вежливость требуют от британцев извиняться не только за свои промахи, но и за чужие. Не удивляйтесь обилию «простите-извините» и будьте готовы к тому, что они просят прощение на каждом шагу. Об этой особенности интересно рассказывает автор YouTube-канала Eat, Sleep, Dream English. Например, англичанин склонен брать вину на себя, даже если в него кто-то врезался в толпе, а не наоборот. В таблице мы представили фразы вежливости для разных ситуаций.ФразаПереводPardon my interrupting you.Простите, что перебиваю.I’m sorry to interrupt.Извините, что перебиваю.I’m sorry to cut in, but…Извините, что вмешиваюсь, но…I’m afraid I’ve got bad news.Боюсь, у меня плохие новости.We regret to tell/inform you that…Нам очень жаль сообщать вам, что…Sorry I’m late.Извини, я опоздал.Sorry for being late.Извините за опоздание.Sorry for keeping you waiting.Прости, что заставил тебя ждать.Когда слов недостаточно, британцы дарят цветы, бутылку вина или подписывают открытку. Об этом и не только рассказывает Люси — британский блогер-преподаватель английского: Мы подобрали несколько отрывков из кинофильмов с извинениями:Нелепое извинение Джоуи Триббиани из комедийного сериала «Друзья» youtube.com/embed/m4LH7wog9cw» frameborder=»0″ allow=»autoplay; encrypted-media» allowfullscreen=»»> Билли Мэдисон из одноименного фильма просит прощения у одноклассника, над которым издевался в школьные годы Очень трогательное извинение в песне из мультфильма «Книга жизни» Желаем вам как можно реже совершать ошибки в жизни. Но уж если они будут, то вы всегда сможете грамотно и вежливо извиниться на английском. Не забудьте скачать список полезной лексики по теме.Скачать список выражений по теме «Как извиниться на английском» (*.pdf, 227 Кб)© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.Извини за задержку с ответом по-английскиЕсли вы общаетесь с иностранцем посредством электронной почты, скайпа или вайбера, и у вас не всегда есть возможность ответить сразу, посмотрите, как правильно извиниться за не скорый ответ на английском языке.«Извини, не сразу отвечаю.»«Прости, что так долго не отвечал.»«Извини за задержку с ответом.»Вариаций написать подобные фразы на английском, очень много.Я приведу американские примеры, которые я взяла из писем моих друзей.Маленькая ремарка.Сами американцы не распаляются на длинные извинения, как это делаем мы.Обычно они пишут вот такую короткую фразу, а дальше следует ответ на ваше письмо или сообщение.Извини за задержку.Sorry for the delay.Извини, за поздний ответ.Sorry for the late reply.Извини, что заставил/ла тебя ждать.Sorry to keep you waiting.Еще извинения на английском за не скорый ответИзвини, что опоздал с ответом. Sorry that I’m late to reply.Извини, что так долго/поздно отвечаю.Sorry for replying so late.Во-первых, извини за задержку с ответом. Эта неделя была такой загруженной / я был/ла сильно занят/та. И каждрый раз как только я собирался/лась тебе написать ответ, меня отвлекали дела.Firstly, sorry for the long time response. It’s been a busy week and every time I go to answer you, I get distracted.Прости, что так долго не отвечал/ла.Прости за запоздалый ответ.Sorry for my late reply.Sorry for late response.Извини, что не отвечал.I’m so sorry for not responding.I am sorry for the delay in my response.Извини, что не сразу отвечаю.Sorry for the delay in responding (или in answering).Извиняюсь за задержку с ответом на твое письмо.I am sorry for the delay in replying to your email.Извини за ответ с опозданием.Sorry for the delayed response.Извиняюсь, что не ответил раньше на твое письмо/сообщение /в вайбере, скайпе/I’m so sorry, I didn’t respond sooner to your message.Если вы не видели письмоЯ не видел твое письмо. Прошел месяц, извини, пожалуйста..I didn’t see your email. I’m very sorry, Its been almost a month..Как написать: «Извини, я не сразу увидела твое письмо»Sorry I didn’t see your letter immediately.Sorry I didn’t see your letter right away.Sorry I didn’t notice your letter right away.Если надо сказать: «Я задержусь» где-то, используется другая конструкция:I’m going to stay at work. Я задержусь на работе.I’ll stay a little longer. Я немного задержусь.Если вы увидели письмо, но отвечаете не сразу, т.к. занятыЕсли хотите указать причину, почему не писали так долго, то можно написать так:Извини, что не сразу отвечаю.Я видела твое письмо, но не могла ответить потому что..Sorry for the delayed response.I’ve seen your mail but couldn’t respond earlier due to здесь пишите свою причину reason.Извини за не скорый ответ. У меня просто завал писем и твое как-то упустилось из вида.Sorry for the delay for my reply.I just have a lot of email, and this one got over-looked.Извини, что не отвечал, был занят учебой.I’m so sorry for not responding, I was doing alot of school related things.Сегодня была занята и только сейчас освободилась, чтобы написать.Извини пожалуйста, наконец то удалось ответить на твое письмо.I was busy earlier today and only just got time to write.So sorry. I’m finally responding to your e-mail.Если хотите дать понять человеку, что вы готовы общаться с ним, просто не можете отвечать ему сразу.Не думай, что мне нельзя писать, я просто не могу отвечать тебе сразу.Don’t feel like you cant message me, I just might not respond instantly.Мне очень жаль, что так долго пришлось отвечать тебе. Меня не было несколько дней.I’m so sorry for taking this long to write you back. I was away for a few days.Извиняюсь, что мой ответ занял так много времени.Sorry it’s taken me so long.Если вы задерживаетесь с ответом не первый разИзвини, что снова не так скоро отвечаю.Sorry for responding late once again.Sorry for the late response again.Если вам ОЧЕНЬ жаль, т.е просите прощения за задержку с ответомОбычно пишут влюбленным.Извини пожалуйста за задержку с ответом. Надеюсь, ты поймешь.Мне правда жаль, что я так задержалась с ответом на твое письмо.I’m really sorry for the delay. And I hope you will understand.I’m really sorry for delay in answering your message.Если хотите быть более формальным, пишется более официальная фраза извиненияПрошу прощения за задержку с ответом.I apologise for the delay in responding.Прощу прощения, что не смогла ответить раньше.I apologise for not having responded sooner.Извини, что не ответила раньше.I am sorry for not responding sooner.Прошу прощения, что не ответил раньше. Apologize for not replying earlier.Apologize — Американский spelling.Apologise — Британский spelling.Если это бизнес письмоИскренне прошу простить за задержку в ответе.I sincerely apologize for the delay in response.Я хотел бы извиниться за задержку в ответе.I’d like to apologize for the delay in response.Прошу прощения, что наш ответ занял так много времени.I apologise for taking so long in responding to your e-mail.Прошу прощения за задержку с ответом по причине болезни/отсутствия в городе по делам.I apologise for the delay in responding to your e-mail which was due to illness/out of town on business.Пожалуйста, примите наши искренние извинения за задержку с ответом по причине..Kindly accept my sincere apologies for the delay in replying to your e-mail, which was due to… Извинения на английском языке: основные фразы для идеального английского извинения Лучше бы я этого не говорил. Мне очень жаль того, что я сделал. Все мы чувствовали себя плохо из-за того, что сделали или сказали. Разве жизнь не была бы намного проще, если бы в ней была кнопка «Отменить»? К сожалению, мы не можем изменить прошлое. Мы должны жить с последствиями (результатами или эффектами) нашего предыдущего выбора. Но есть волшебное слово, которое мы можем использовать, чтобы немного улучшить ситуацию. Угадайте, что это? (Подсказка: всего пять букв!) Да, вы правы. Это «извините». Умение извиняться по-английски необходимо для того, чтобы говорить по-английски вежливо. Это поможет вам как в личных отношениях, так и в профессиональных. Продолжайте читать, чтобы узнать основные фразы, советы и приемы, как извиниться на английском языке. Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать) Извинение: абсолютные основы Извинение означает, что мы признаем свою ошибку (что бы мы ни сделали не так) и берем на себя ответственность за свои действия. Это значит, что мы сделали что-то плохое, а теперь пытаемся сделать лучше. Прости, , что задел твои чувства. Я обещаю, что больше не буду груб с тобой. Мы также говорим «извините», когда нам очень плохо из-за кого-то, и мы хотим показать, что мы понимаем их чувства и заботимся о них. Мне очень жаль, , что вы потеряли работу. Слово «извините» используется во многих ситуациях. Кроме того, в зависимости от того, что мы сделали и с кем разговариваем, способ извинения (извинения) меняется. Общая лексика для извинения Иногда просто извиниться недостаточно. Есть определенные слова и фразы, которые мы можем использовать, чтобы выразить или объяснить наши чувства. Я буду использовать их в этом посте, поэтому сначала давайте выучим некоторые из самых важных слов, связанных с извинениями: Извиняться (глагол): Извиняться. Сожаление (существительное или глагол): Ужасное чувство, когда мы сожалеем, что не сделали определенной вещи. У меня много сожалений о том, как я себя вел. (существительное) Я сожалею о том, что согласился на эту напряженную работу. (Глагол) Извинение (прилагательное): Выражение сожаления о том, что вы сделали. Она действительно извинялась за то, что накричала на вас на собрании. Стыдно (прилагательное): Чувствовать себя очень плохо или смущаться из-за прошлых действий. Мне стыдно того, как я обидел свою сестру. Раскаяние (прилагательное): Болезненное осознание нашего проступка. Похоже на «стыдно». После ссоры со своим лучшим другом он раскаивался в том, как он обращался с ней. Ошибка (существительное): недостаток или ошибка. Когда используется с личным местоимением, таким как «мой» или «твой», оно означает принятие на себя ответственности за свои действия или возложение вины. Это была моя вина что мы опоздали, и мне очень жаль. Извините, что мы опоздали, но это была ее вина, не моя. Ошибка (существительное): Любая ошибка или недоразумение. Мы часто используем слово «ошибка» с глаголом «делать». Я сделал слишком много ошибок, поэтому мы провалили групповой проект. Простить (глагол): Перестать злиться или расстраиваться на человека, который сделал что-то плохое. Не знаю, смогу ли простить ее еще. Советы по искренним извинениям Извинения не решат проблему сразу. Извинения не являются хорошими извинениями, пока вы действительно этого не хотите и не хотите сделать лучше. Вот несколько быстрых советов для искренних извинений на английском языке: Возьмите на себя ответственность за свои ошибки : Признайте, что это была ваша вина, используя первое лицо (я, я, мой, мой). Не вините никого в своих действиях. Сосредоточьтесь на языке тела и тоне: Установите зрительный контакт со слушателем и постарайтесь говорить тихим и спокойным голосом. Ваше извинение должно звучать искренне и от всего сердца. Попросить прощения: Если это серьезная ошибка, вы должны попросить прощения. Но будьте готовы к тому, что есть шанс, что вас могут не простить. Как я уже упоминал ранее, извинение зависит от контекста . Другими словами, извинение бывает разным в зависимости от ситуации. Вы действительно заставили кого-то чувствовать себя плохо, или вы сделали очень небольшую ошибку, например, столкнулись с кем-то в магазине? Вы разговариваете с боссом или со своим лучшим другом? Вы сделали ошибку, или вы предлагаете утешение? Все это повлияет на то, как вы извиняетесь. Я включил много разных фраз, которые можно использовать в каждой из этих ситуаций. Посмотрите мои примеры. Обратите особое внимание на фразы жирным шрифтом. Это основные (самые важные) фразы, которые вам нужно выучить, чтобы извиниться. Для начала просмотрите видео ниже, в котором дается полезный обзор различных способов использования извините на английском языке с пояснениями, контекстно-зависимыми примерами и родными клипами. Как извиниться, если вы сделали что-то не так Очень часто мы совершаем серьезные ошибки или допускаем ошибки. Некоторые из этих ошибок могут быть преднамеренными, то есть совершенными намеренно. (Возможно, вы разозлились на коллегу, поэтому взяли что-то с его стола.) Некоторые ошибки могут быть случайностью или недоразумением. Но в любом случае, если ошибка произошла по вашей вине, вы должны признать это (принять на себя ответственность) и извиниться. Мне очень жаль. Я был не прав. Прошу прощения за мою ошибку. Я должен был уделять больше внимания. Это было неправильно с моей стороны. Я обещаю, что никогда больше этого не сделаю. Я перепутал и прошу прощения. Я постараюсь сделать лучше в следующий раз. Как извиниться, если вы задели чьи-то чувства Все наши действия имеют последствия и влияют на окружающих нас людей. Иногда то, что мы говорим или делаем, может расстроить людей. В таких случаях важно не только извиниться, но и попросить прощения. Вы также можете спросить, что вы можете сделать, чтобы другому человеку стало лучше. Мне очень жаль, , что я забыл продукты. Пожалуйста, не сердитесь на меня. Я не хотел тебя обидеть но я сожалею, что сделал это. Не могли бы вы дать мне еще один шанс? Извините. Я не должен был говорить это. Я полон раскаяния за то, что сделал прошлой ночью. Это моя вина, , что я вышла из себя. Вы , пожалуйста, простите меня? Мне очень жаль. Мне стыдно, что солгал тебе. Извините. Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы исправить это перед вами? Я искренне сожалею о том, что сделал. Как извиниться, если вы сделали небольшую ошибку Не все наши ошибки являются большими. Наткнуться на кого-то в магазине или наступить кому-то на ногу, когда вы спешите, — это незначительные ошибки. Они могут случиться, когда мы невнимательны или отвлекаемся. Тем не менее, мы должны извиниться в таких ситуациях. Вот несколько простых фраз для мелких ошибок. Не забудьте произнести эти фразы с улыбкой и веселым тоном: Ой, простите! Я тебя там не видел! (Используется, когда вы наступаете кому-то на ногу или врезаетесь в кого-то) Извините за это! Извините, это был несчастный случай! Извините, Я не хотел этого делать! Извиняйтесь, когда хотите выразить сочувствие другим Извиняйтесь не только в случае совершения ошибки. Мы также говорим это, когда хотим посочувствовать другим. Другими словами, мы извиняемся, чтобы показать, что мы понимаем и заботимся о членах нашей семьи, друзьях или знакомых, когда они испытывают трудности. Вот несколько фраз, которые вы можете использовать, чтобы посочувствовать кому-то: Мне очень жаль слышать о вашем разрыве. Как вы справляетесь с теперь, когда она ушла? Мне жаль, что это случилось с вами. Должно быть, это было так ужасно. Никто не должен проходить через это. Мне очень жаль. Я прошел через это и понимаю, что вы чувствуете. Я не могу выразить, как мне жаль слышать об этом. Мне очень жаль слышать, что вы потеряли работу. Я здесь для вас , если вы хотите поговорить об этом. Однако, если речь идет о чьей-либо смерти, мы обычно используем фразу «мои соболезнования». Мне жаль слышать о твоем отце. Мои соболезнования. Должно быть, он был великим человеком. Извинитесь, когда пытаетесь привлечь чье-то внимание В некоторых случаях вы можете использовать «извините», чтобы привлечь чье-то внимание. Это полезно, когда вам нужно, чтобы кто-то что-то повторил или когда вам нужно, чтобы кто-то двигался. Извините, не могли бы вы повторить, что вы сказали? Извините, не могли бы вы немного подвинуться, чтобы я мог пройти? Извините, не могли бы вы передать мне мою куртку? В этих ситуациях мы также можем использовать такие слова, как «простите» или «извините». Простите? Не могли бы вы повторить это? Извините, не могли бы вы передать мне соль? Бонусные фразы: Извинение в особых ситуациях До сих пор я говорил о некоторых из наиболее распространенных ситуаций, когда нам нужно извиниться. Теперь, когда мы изучили основы выражения «извините», давайте рассмотрим более сложные фразы, которые могут использовать носители языка. Вот некоторые фразы, которые вы можете использовать в очень неформальных ситуациях (например, при разговоре с близким другом) или в очень формальных ситуациях (например, в служебном электронном письме). Извинение в очень неформальной обстановке То, как мы извиняемся перед незнакомцем, отличается от того, как мы говорим с близким другом. На самом деле, когда дело доходит до случайных ситуаций с друзьями, мы часто используем неформальный или «сленговый» язык. Эти термины особенно хороши для разговоров о мелких ошибках. Плохо, Я забыл взять книгу. Ой, извините! Как глупо/невнимательно/глупо с моей стороны говорить такое! Я облажался, извините! Упс! Иногда, если мы переписываемся с друзьями, мы можем сократить слово «извините» или изменить написание. Ср. До скорой встречи! (Извините. До скорой встречи!) Извинения в официальных ситуациях Извинения очень важны в критических ситуациях, например, на рабочем месте или в официальной обстановке. Например, сотрудникам может потребоваться извиниться перед своим начальством в письменной или личной форме, если их работа недостаточно хороша. Или работникам, возможно, придется извиняться перед покупателями или клиентами, когда что-то пойдет не так. В таких случаях лучше использовать формальные фразы. Например: Я хотел бы искренне извиниться за мою ошибку. Приношу свои извинения. Я беру на себя полную ответственность за этот провал. Я должен объяснить вам мое разочаровывающее поведение. В профессиональном электронном письме вы можете использовать еще более формальные фразы. Например: Примите мои самые искренние извинения за… Примите это как мои официальные извинения за… Позвольте мне принести извинения от имени всей компании. Очень неудобно, когда ты знаешь, что сделал что-то не так, но не знаешь нужных слов или фраз, чтобы признать свои ошибки. Прочитав это, вы больше никогда не почувствуете себя так! Теперь ты знаешь, как извиниться в любой ситуации. Попробуйте попрактиковаться в приведенных выше словах и фразах, произнося их вслух перед зеркалом. Если вы не знаете, как произносить определенные слова, поищите их в онлайн-словаре. И помните, извинение не является извинением, пока вы этого не хотите. Так что старайтесь быть максимально искренними и продолжайте практиковаться, пока не добьетесь нужного результата! Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать) « Выражение своего мнения на английском языке: выскажите свое мнение с помощью этих коротких фраз 50+ английских домашних слов: от спальни до кухни и не только » Как сказать ИЗВИНИТЕ по-английски? • Учи английский с Гарри 👴 Как извиниться по-английски? Мой новый ученик понимает, что его английский не так хорош, как ему хотелось бы, и проводит много времени, говоря «извините» за его плохой английский. Но если бы у него не было плохого английского и желания его улучшить, у меня бы не было работы! Это заставило меня задуматься о различных способах, которыми мы можем извиниться по-английски . Содержание Различные способы сказать «ИЗВИНИТЕ» на английском языке извините Извините используется во многих ситуациях, чтобы выразить свои чувства. Прошу прощения за то, что задел ваши чувства. Прошу прощения за ваши проблемы. Марафон английского языка от среднего до продвинутого БЕЗУМИЕ: делать одно и то же снова и снова и ожидать разных результатов. Альберт Эйнштейн простите меня Немного более формально, но имеет то же значение. Пожалуйста, простите меня за мои недобрые слова. Пожалуйста, прости меня за то, что я не пригласил тебя на вечеринку. Прошу прощения Немного старомодно, но все еще используется в некоторых кругах. Мы хотим, чтобы кто-то простил нас за некоторые слова или действия, поэтому мы говорим Прошу прощения, не могли бы вы забыть, что я сказал! извините Это можно использовать как для того, чтобы извиниться, так и для того, чтобы прервать кого-то. Извините за мои плохие манеры, позвольте мне отнести это для вас! Извините, что прерываю, могу я задать вам вопрос. Я сожалею Я сожалею о том, что я сказал, я должен был подумать об этом более тщательно, прежде чем говорить. Сожалею, что вы считаете, что эта вредоносная статья не соответствует действительности. Как сказать ИЗВИНЕНИЯ по-английски Прошу прощения Пожалуйста, позвольте мне извиниться за мою вчерашнюю вспыльчивость. Я был расстроен и полон эмоций. Приношу свои извинения от имени авиакомпании. Рейс был необоснованно задержан из-за плохой погоды. примите мои извинения более формально. Очень вежливый. Форма слов, обычно используемая крупным бизнесом, когда клиенты жалуются на плохое обслуживание. Примите мои извинения за неудобства, которые вы испытали, когда поезд не прибыл в то время, которое указано в вашем билете. мы берем на себя / принимаем на себя полную ответственность за то, что произошло Опять же, более формальный и с большей вероятностью будет использоваться бизнесом или аналогичным учреждением, где они явно виноваты (ответственны) за какое-то действие или бездействие. Моя компания берет на себя полную ответственность за ущерб, причиненный нашими работниками. Они должны были позаботиться о том, чтобы ваш автомобиль был защищен от любых возможных повреждений. Не могу поверить, что я только что сделал (сказал) это Форма извинения, которую мы время от времени слышим, когда кто-то сказал или сделал что-то, чего он не должен был делать. О, не могу поверить, что я только что это сказал, о чем я думал. Мне действительно очень жаль. моя ошибка! Быстрое извинение, когда кто-то извиняется немедленно. Кто-то берет не тот телефон со стола или чужой сумки в аэропорту и понимает, что у него чужое имущество. Моя ошибка, извините, я не обращал внимания. Я думаю, это твой телефон. Он похож на мой! Мне очень жаль, я вас там не видел Очень извиняющая фраза, возможно, когда мы толкаем дверь и случайно натыкаемся на кого-то или когда мы, возможно, не смотрим, куда идем, и врезаемся в кого-то с нашим чемоданом или тележкой для покупок. И, конечно же, если вам не хватает слов, просто скажите это цветами!! Всегда хороший способ извиниться. Просто убедитесь, что вы извинились в нужное время. Будет время, когда скажу ИЗВИНИТЕ может не иметь значения! Дополнительная информация Для получения дополнительной информации о английских выражениях, английских фразовых глаголах и правилах грамматики английского языка перейдите по следующим ссылкам: Подробная информация об экзамене IELTS доступна на сайте Британского Совета.