16.01.2023 | Leave a comment Содержание 404 Cтраница не найдена404 Cтраница не найдена советов по транскрипции | Национальный архив Советы по расшифровке Тип. То, что вы видите Форматирование «Я не совсем могу это прочитать» Сохраняйте часто Другие советы Все поможет Готовы расшифровать? Советы по чтению исторических документов Наконечники для штампов и других уникальных функций Советы по расшифровке таблиц и диаграмм Подсказки для понимания 18 и 19документы века О чем говорят другие гражданские архивисты в History Hub? Новые преобразователи · W&M Transcribe Новые расшифровщики Наша цель Этапы расшифровки Руководство по расшифровке Форматирование текста Интервал Вставленные или удаленные слова и словосочетания Неразборчивые или неразборчивые слова Что мне…/Должен ли я…? Что делать с бухгалтерскими книгами или табличными данными? Что делать, если текст написан в разных направлениях или заштрихован? Что делать, если элемент содержит печатный/печатный текст, а также рукописный текст? Должен ли я расшифровывать специальные символы, например, буквы с диакритическими знаками? Как записывать специальные символы или символы, которые я не могу расшифровать с помощью специальных символов? Команды Как повернуть элемент, который я расшифровываю? Вставка/редактирование таблицы: 404 Cтраница не найденаРазмер:AAAЦвет: C C CИзображения Вкл. Выкл. Обычная версия сайта Найти ближайший филиал Версия для слабовидящих Версия для слабовидящих Сызранский колледж искусств и культуры им. О. Н. Носцовой Сведения об образовательной организацииОсновные сведенияСтруктура и органы управления образовательной организациейДокументыОбразованиеОбразовательные стандарты и требованияРуководство. Педагогический (научно-педагогический) составМатериально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процессаСтипендии и меры поддержки обучающихсяПлатные образовательные услугиФинансово-хозяйственная деятельностьВакантные места для приема (перевода) обучающихсяДоступная средаМеждународное сотрудничествоОрганизация питания в образовательной организацииАбитуриентуСтуденту ВыпускникуВыпускные квалификационные работыГосударственная итоговая аттестацияДемонстрационный экзамен ДеятельностьИсторияНОВОСТИБилет в будущееЭкспертный совет по информатизации системы образования и воспитанияКурсы повышения квалификацииЛицензииМодернизация образованияОсновные нормативные акты колледжаАккредитуемые специальностиНормативные актыПредпрофильная подготовкаСМИ о насБиблиотека ГБПОУ СКИКОбращения гражданРабочие программы по специальностямМетодические документы в раздел образованиеШкола искусств Творческие коллективыДуховой оркестрФольклорный ансамбль «Живая вода»Оркестр русских народных инструментовКамерный оркестрАнсамбль колокольной музыки «Сызранские перезвоны»Образцовый Студенческий народный хорВокальный ансамбль «Музыка»Акварель — студенческий хорКонтактыАСУ РСОПротиводействие коррупции Психологическая помощь и служба медиации ПрофсоюзНовости профсоюзаПрофкурортРезолюция профсоюзов БезопасностьПрофилактика экстремизма и терроризмаПрофилактика преступлений и правонарушенийПредупреждение детского травматизма на дорогеПрофилактика наркоманииПрофилактика COVID-19, гриппа, ОРВИБезопасное поведение на объектах транспорта Методический отделКонференции КонференцииМатериалы конференцииСодействие трудоустройству выпускниковМузей декоративно-прикладного искусства СКИК Воспитательная работаГод памяти и славыЛокальные акты по воспитательной работе YouTube канал ГБПОУ СКИКАзбука праваИмею право знатьСтуденческий спортивный клуб «Грация»Лекторий для родителейДети РоссииМониторинг удовлетворенности гражданДуальное обучениеОхрана трудаГорячие линии Дистанционное обучениеПоложение о дистанционном обученииРасписание дистанционного обученияПолезные интернет-ресурсыПлатформы для дистанционного обученияРекомендации и советы родителям и обучающимсяДля преподавателяНаставничествоНезависимая оценка качества образованияДемонстрационный экзаменГлавная404 Cтраница не найденаРазмер:AAAЦвет: C CИзображения Обычная версия сайтаГлавнаяК сожалению запрашиваемая страница не найдена.Но вы можете воспользоваться поиском или картой сайта ниже УниверситетСведения об образовательной организации Об университетеМиссия Территория История РГПУ в Российских и Международных рейтингах Органы управленияРуководство Университета РекторатРегламент работы ректората Решения ректората Архив ректората Ученый советНовый раздел Наблюдательный совет Попечительский совет Президент университета Объединенная первичная профсоюзная организация РГПУ им. А. И. Герцена (Профсоюзный комитет)Новости Анонсы Студентам Сотрудникам FAQ Получение ДМС-2022 Правовой блок Отчёты Информация о коллективном договоре для сотрудников Совет обучающихся Структура университетаИнститутыИнститут востоковедения Институт детства Институт иностранных языков Институт информационных технологий и технологического образования Институт дефектологического образования и реабилитации Институт истории и социальных наук Институт музыки, театра и хореографии Институт народов Севера Институт физической культуры и спорта Институт педагогики Институт психологии Институт русского языка как иностранного Институт физики Институт философии человека Институт художественного образования Институт экономики и управления ФакультетыФакультет безопасности жизнедеятельности Факультет биологии Факультет географии Факультет математики Факультет химии Филологический факультет Юридический факультет УправленияПланово-финансовое управление Управление бухгалтерского учета и финансового контроля Управление главного инженера Управление дополнительного образования Управление закупок и продаж Управление имущественного комплекса Управление информатизации Управление международного сотрудничества Управление межрегионального сотрудничества в сфере образования Управление научных исследований Управление охраны и пожарной безопасности Управление по работе с иностранными гражданами Управление по работе с кадрами и организационно-контрольному обеспечению Управление по связям с общественностью Управление подготовки и аттестации кадров высшей квалификации Управление развитием воспитательной деятельности Управление редакционно-издательской деятельности Управление ремонта, модернизации и перспективного развития Управление социально-бытового обеспечения и обслуживания Учебно-методическое управление Юридическое управление ФилиалыВолховский филиал РГПУ им. А. И. Герцена Выборгский филиал РГПУ им. А. И. Герцена Дагестанский филиал РГПУ им. А. И. Герцена Филиал РГПУ им. А. И. Герцена в г. Ташкенте Высшая школа перевода Подготовительное отделение «Русский дом» Научные институтыНИИ прикладной русистики НИИ культурного наследия НИИ образовательного регионоведения НИИ физики НИИ педагогических проблем образования Научные лабораторииНаучно-исследовательская лаборатория «Психологическая культура и безопасность образования» Проблемная научно-исследовательская лаборатория нитросоединений Научно-исследовательская лаборатория «Комплексного исследования детства» Научно-исследовательская лаборатория экспериментальной зоологии Научно-исследовательская лаборатория фотохимии координационных соединений Научно-исследовательская лаборатория цифрового образования Научно-исследовательская лаборатория экономики образования Научно-исследовательская лаборатория рационального природопользования Научно-исследовательская лаборатория педагогических проблем применения интернет-технологий в образовании Научно-исследовательская лаборатория проблем социальной поддержки личности Научно-исследовательская лаборатория онтолингвистики Лаборатория компьютерной лексикографии ЦентрыМежвузовский центр билингвального и поликультурного образования Ресурсный учебно-методический центр по обучению инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья Федеральный ресурсный центр по развитию системы комплексного сопровождения детей с нарушениями зрения Центр детского и молодежного инженерного творчества Центр по работе с талантливой молодежью и абитуриентами Центр тестирования Центр развития экспорта образовательных программ Центр экспертиз Духовно-просветительский центр «Покровский» Медико-оздоровительный центр Ирландский культурный центр Китайский культурный центр Центр профилактики экстремизма в сфере образования и молодежной среде Центр корееведения Междисциплинарный центр коллективного пользования Реабилитационно-образовательный центр «Инклюзия» Центр сотрудничества с СНГ Центр научно-методического сопровождения педагогических работников Научный центр культурных исследований и межкультурной коммуникации Отделы, не входящие в состав управленияОтдел приема на обучение Отдел ученого секретаря Первый отдел Второй отдел Отдел «Офис стратегических проектов» Отдел платных образовательных услуг Другие подразделенияСанкт-Петербургская высшая школа перевода Фундаментальная библиотека им. Императрицы Марии Федоровны Музей Издательство университета Студенческий дворец культуры Штаб гражданской обороны Химический склад УМЛ «Музыкально-компьютерные технологии» Структуры на базе или при участии РГПУ им. А. И. ГерценаРегиональный научный центр Российской академии образования в Северо-Западном федеральном округе на базе Российского государственного университета им. А. И. Герцена Объединенная первичная профсоюзная организация РГПУ им. А. И. Герцена (Профсоюзный комитет) Герценовский образовательный округ ООО «Органика-РГПУ» Научно-образовательная теологическая ассоциация (НОТА) Технопарк Открытый университет — «Педагогические сезоны» Педагогическая Точка кипения Пресс-служба Общежитие Воспитательная деятельность Корпоративный стиль Международная деятельностьУправление международного сотрудничестваОрганизационный отдел Паспортно-визовый отдел Управление по работе с иностранными гражданамиУчебно-воспитательный отдел Отдел международных обменов Отдел международных обменов Русский дом Центр развития экспорта образовательных программ Высшая школа перевода Китайский культурный центр Ирландский культурный центр Центр корееведения Центр DAAD Центр сотрудничества с СНГ Прием иностранных граждан Финансовая деятельность Издательская деятельность Противодействие коррупции Контакты Виртуальная приемная Система оплаты труда ОбразованиеОбразовательные программы Атлас образовательных маршрутов Дополнительное образование Оценка качества образования Нормативные документы НаукаНаучная деятельность в РГПУ им. А. И. ГерценаГранты и конкурсы Научные школы и подразделения Научные периодические издания Проекты, публикации, отчёты Полезные ресурсы Научно-технические советы Гранты и конкурсыКонкурсы РГПУ им. А. И. Герцена Конкурсы российских и международных фондов и программ Международные стипендиальные программы Другое РНФ КНВШ Научные школы и подразделенияНаучные школыГуманитарные науки Общественные науки Естественно-математические науки Научно-исследовательские институты Научные центры Научные лаборатории Междисциплинарный центр коллективного пользования Конкурс на замещение должностей научных сотрудников Парк научного оборудования РГПУ им. А. И. Герцена Научные периодические издания Проекты, публикации, отчеты Полезные ресурсы Научно-технические советы Управление научных исследований Управление подготовки и аттестации кадров высшей квалификацииОбразцы документов Отдел аспирантурыПрием для обучения в аспирантуре Объявления Абитуриентам Аспирантам Сотрудникам Переводы Аспирантура Прикрепление Конкурсные списки Нормативно-правовые документы Отдел организации диссертационных исследований Отдел по работе с диссертационными советами Докторантура Прикрепление Диссертационные советы Дипломы Нормативные документы ИнновацииПрограмма 2019-2023 Образовательный интенсив «Остров 10-22» Разработка и апробация персонифицированной модели подготовки “учителя будущего” на основе проектирования гибких, адаптивных, многопрофильных образовательных программ и технологий электронного преобразующего обучения Команда школьных педагогов «под ключ» Новости Основные научные направления университета Международная деятельность Новости и анонсыНовости Анонсы СМИГазета «Педагогические вести»Архив Мультимедиа Требования для публикаций Газета сегодня История газеты Наши победы СМИ о нас Студенческий пресс-центрЛюди, места, события Просвещение Архив советов по транскрипции | Национальный архив Советы по расшифровке Национальный архив является хранителем национальных записей. Мы сохраняем и предоставляем доступ к документам правительства США, включая Декларацию независимости, Конституцию, Билль о правах, а также к документам обычных граждан. Многие документы в Национальном архиве представляют собой рукописные записи, такие как письма, записки и отчеты. Расшифровка этих первоисточников помогает нам расширить доступ к историческим записям, чтобы всем нам было легче читать, искать и использовать содержащуюся в них информацию. Расшифровывая документы, вы можете помочь нам раскрыть историю и обнаружить скрытые аспекты записей и историй, которые они содержат. Лучшие практики для транскрипции Аккордеон Тип. То, что вы видите Все документы уникальны и могут содержать различные аспекты, такие как штампы, таблицы или диаграммы. Введите то, что вы видите, и следуйте порядку и макету, насколько это возможно. Введите слова точно так, как они написаны в документе. Это включает в себя заглавные буквы, сокращения, имена, даты и даже слова с ошибками. Если вы обнаружите в записи имя, место или событие с ошибкой, мы рекомендуем вам добавить тег или комментарий с правильным написанием слова. Это гарантирует, что запись будет возвращена в результатах поиска для этого человека, места или события. Форматирование Цель расшифровки в Национальном архивном каталоге — улучшить возможности поиска. Каждое расшифрованное слово помогает улучшить результаты поиска для этого документа. При расшифровке не слишком беспокойтесь о том, чтобы соответствовать формату исходного документа (включая разрывы строк или абзацев и слова, написанные через дефис), а вместо этого подумайте о том, как расшифровка текста улучшит нашу способность читать эти документы, искать их, и использовать содержащуюся в них информацию. Вы можете указать [зачеркнуто] рядом с зачеркнутым текстом, чтобы указать его формат, так как это может содержать информацию, полезную для документа. Включите пунктуацию точно так, как указано в документе, даже если она неверна. «Я не совсем могу это прочитать» Почерк 18-го и 19-го веков может быть трудным для чтения! Сравните похожие буквы в документе, чтобы убедиться, что вы правильно читаете текст. Буквы часто кажутся одинаковыми или стандартными во всем рукописном документе, написанном одним и тем же писцом. Если вы не можете разобрать слово, используйте [неразборчиво]. Если вы хотите сделать пометку о чем-то, что вы видите в записи, сделайте это в скобках. Например: [штамп синими чернилами]. Делайте все возможное и используйте свое лучшее суждение. Сохраняйте часто При расшифровке в Каталоге убедитесь, что вы часто сохраняете свою работу. Нажмите кнопку [Сохранить], чтобы сохранить ваш прогресс и всю вашу тяжелую работу. Над страницей одновременно может работать только один человек. Другие советы Любые комментарии транскрибатора следует указывать в разделе [Комментарии] описания Каталога, а не в поле транскрипции документа. Кроме того, если вы видите слово или имя с ошибкой, рассмотрите возможность добавления правильного написания в поле [Тег], чтобы упростить поиск. Аналогичным образом, если есть слово или фраза, которые вы считаете важными и каким-то образом разделены (например, дефисом или частью текста в квадратных скобках), включите все слово или фразу в поле [Тег], чтобы оно стало доступным для поиска. Все поможет Каталог Национального архива содержит миллионы оцифрованных страниц. Даже если вы не можете полностью расшифровать документ, каждое расшифрованное слово помогает улучшить результаты поиска. Готовы расшифровать? Вот несколько примеров типов записей, которые вы можете найти в Национальном архивном каталоге, а также советы по чтению и расшифровке содержимого. Советы по чтению исторических документов Одним из препятствий к использованию исторических записей является то, как со временем изменился почерк — , и что мы не пишем курсивом так часто, как раньше. Вот несколько советов по чтению рукописных документов. В этом Письме отсутствующим сенаторам из Сената, датированном 1789 годом, есть несколько замечательных примеров писем, которые кажутся современным глазам странными, даже если вы привыкли читать курсивом. В частности, строчная буква p и длинная буква s в нижнем регистре могут доставить читателям некоторые проблемы. Давайте посмотрим на всю первую страницу. В соответствии с Конституцией Соединенных Штатов, восемь членов Сената и восемнадцать членов хуфе… Подождите, что? Эта буква, похожая на строчную f, – это s. Вы увидите их в рукописных и печатных документах начала девятнадцатого века. Поскольку эти две буквы очень похожи, постарайтесь использовать как можно больше контекстных подсказок. Спросите себя, какие слова или фразы имеют больше смысла, если использовать букву f или букву s. Поскольку здесь у нас есть варианты: палата представителей или палата представителей, совершенно ясно, что правильно. Еще одна буква, которая может вызвать проблемы, это строчная буква p. Стиль здесь состоит в том, чтобы иметь гораздо более высокую надстройку или вертикальную линию, чем мы используем в нашей букве p в настоящее время. Круглая часть (называемая чашей) буквы p также может быть открыта внизу, что делает ее похожей на букву h. Мы можем снова использовать контекстные подсказки с p. Глядя на слово «Представители» выше, мы видим, что у p действительно есть высокий зажим и открытая чаша. Мы можем применить это к остальной части документа. Эта вторая буква — открытая чаша с высоким подъемом p. Слово мнение. Используя наши знания о длинных s и p, мы видим, что это общеупотребительная английская фраза: как можно скорее. Вы также можете встретить длинную букву s в набранных документах. Например, взгляните на Клятву верности Бенедикта Арнольда: В этом интересном документе вы много раз увидите машинописный текст. Используя контекстные подсказки, когда мы читаем документ, мы можем видеть, что буква, которая выглядит как строчная f , часто является s. Когда вы увидите этот документ, датированный до середины 19 века, обязательно расшифруйте его, используя «s» на клавиатуре:. Я, Бенедикт Арнольд, генерал-майор, признаю СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ свободными, независимыми и суверенными государствами и заявляю, что их народ не обязан подчиняться или подчиняться Георгу Третьему, королю Великобритании; и я отказываюсь, отказываюсь и отказываюсь от любой верности или послушания ему; и я [написано от руки] Клянусь [конец написано от руки], что я буду изо всех сил поддерживать, поддерживать и защищать указанные Соединенные Штаты от указанного короля Георга Третьего, его наследников и преемников, а также его или их пособников, помощниками и приверженцами, и буду служить указанным Соединенным Штатам в должности генерал-майора, которую я сейчас занимаю, преданно, в меру своих навыков и понимания. — Приведен к присяге передо мной этим Б. Арнольдом 30 мая 1778 г. — в Артиллерийском парке Вэлли-Фордж Н. Нокс Б. Г. Артиллерия. Посмотреть в каталоге Национального архива Взгляните на «Уважаемый господин». Это действительно полезная часть письма, чтобы сориентироваться, потому что «Уважаемый сэр» используется во многих письмах и не часто имеет какие-либо орфографические сюрпризы. Мы видим, что строчная буква «е» в этом слове выглядит как зеркальное отображение «3», иногда называемое «греческой е». Знание того, что автор этого письма делает свое «е» таким образом, может помочь нам разобраться в некоторых словах, которые могут быть не очень понятными. Мы также видим, что буква «а» в слове «дорогой» открыта вверху. Может быть, писатель оставляет много своих круглых букв открытыми. Вот фраза в письме, которая может быть не очень ясной: Как только мы подставим «е» вместо этих «греческих е», будет легче увидеть, что первое слово — «очень». Второе слово начинается с четкой «л», но вторая буква может быть «у» или «о» с открытым верхом. «lowe*t» более вероятно, чем «luwe*t». Какое слово туда подходит? Эта предпоследняя буква — это просто «s», которая не соединена внизу, что делает второе слово в этой фразе «самым низким». Как насчет последнего слова? Если предпоследняя буква — «е», то предпоследняя буква, похожая на «е», вероятно, таковой не является. Что, если это буква «с» с петлей наверху? Однако первое письмо вызывает недоумение. В примере «Письма отсутствующим сенаторам из Сената» буква «р» в этом посте совпадает с первой буквой в этом слове. Последнее слово в этой фразе — «цены». Готовы к другой фразе? С нашим знанием «а» и «о» с открытым верхом, «греческих е», зацикленных «с» и этих надоедливых «р», мы можем видеть, что эта фраза — «вознесение и восхождение». десантирование с парашютом». Что подтверждается красным шрифтом в фирменном бланке: эта компания рекламирует «четыре прыжка с парашютом» и «ночные восхождения», так что вполне логично, что эти слова есть в этом письме. Наконечники для штампов и других уникальных функций Настоящий Меморандум о марках для рождественских открыток президента Форда содержит множество уникальных особенностей, которые могут затруднить расшифровку. Помимо машинописного текста, вы заметите штамп в правом верхнем углу. Вы также заметите рукописную заметку в конце документа. Меморандум для Дороти Даунтон от Дэвида Хупса относительно марок для рождественских открыток президента Форда. Посмотреть в каталоге Национального архива. Вторая страница этого документа содержит машинописный материал, почерк и даже почтовые марки! Вот несколько способов, которыми вы можете расшифровать различные отличительные черты этого документа. В строке «ОТ» документа вы заметите, что Дэвид С. Хупс поставил инициалы рядом со своим именем. Чтобы обозначить это, лучше всего обозначить эти инициалы в скобках при расшифровке: ОТ: ДЭВИД К. ХОПЕС [инициалы написаны от руки справа буквой «D».] Вы также заметите настоящую почтовую марку. был приложен к этому документу. В транскрипции вы можете определить почтовую марку, описав ее характеристики в скобках. Например: предпочтение: Пример 1: [штамп показывает Мадонну с младенцем; под ним написано «Рождественские почтовые расходы США в Национальной галерее Гирландайо»] Утвердить [добавлено вручную «#1»] В конце этого документа обратите внимание на рукописную заметку. Запишите это, указав рукописную часть и разноцветные чернила в скобках: Спасибо. [добавлено от руки внизу черными чернилами. «Мои варианты. Пожалуйста, примите окончательное решение. GRF»] [добавлено чуть ниже синими чернилами «#1 B.F.»] Советы по расшифровке таблиц и диаграмм Таблицы расшифровки . Некоторые записи в Национальном архиве содержат таблицы и диаграммы, которые могут быть сложными для чтения и расшифровки. Этот манифест рабов бригады Вирджиния из Балтимора содержит множество деталей, включая имена, даты и места, которые важны для исследователей. Несмотря на то, что в этом документе мы видим столбцы рукописной информации, нет необходимости пытаться сохранить эти столбцы при расшифровке. Запишите информацию в таблице, выписав ряд текста в одну строку. Цель этой транскрипции — помочь понять содержание документа, а также помочь с результатами поиска. Обратите внимание, что заголовки столбцов выписаны, а имена каждого пассажира записаны в отдельной строке. Также обратите внимание, что транскрипция показывает зачеркнутый текст и знак вставки для обозначения дополнительного рукописного текста: 9Проживает в Новом Орлеане [зачеркнуто: продано или утилизировано как рабы или для службы или труда] [заголовки столбцов: Количество записей. Имена. Секс. Возраст. Высота. Будь то негр, мулат или цветной человек. Имя и место жительства владельца или грузоотправителя.] Люси Бойер. Женщина. 45. 5 1. светлая мулатка. Люси Бойер для себя и детей — грузоотправитель Роберт Д. Смит. Мужской. 1,9 5 2. коричневый Кэролайн Бойер. Девочка. 13. 4 10. светлая мулатка 9насколько я знаю и уверен, что вышеописанные цветные лица не ввозились в Соединенные Штаты с первого января тысяча восемьсот восьмого года; и что в соответствии с законами штата Мэриленд они не должны служить или работать как рабы и имеют право на свободу в соответствии с этими законами [вычеркнутый текст] — Так помоги мне, Боже. Приведен к присяге 18 ноября 1823 г. до [неразборчиво] МакКаллок КОЛЛЕКЦИОНЕР ее знак [нарисованный от руки X] Люси Бойер При расшифровке карт может оказаться невозможным расшифровать каждую улицу, реку или ориентир, указанные на карте. Вы можете идентифицировать эти элементы в области вклада [Теги], чтобы сделать их доступными для поиска. Однако большинство карт содержат ключи или легенды с важной информацией. Например, приведенная ниже карта поля битвы при Геттисберге содержит описательную информацию о карте и битве в правом нижнем углу. Увеличив текст, мы теперь можем расшифровать описание карты. При расшифровке не обязательно сохранять в тексте разрывы строк или переносы слов. Ввод предложений без разрывов строк улучшит результаты поиска, позволяя пользователям искать в документе целые слова или фразы. КАРТА ЭЛЛИОТТА ПОЛЯ БИТВЫ ПРИ ГЕТТИСБУРГЕ, ПЕНСИЛЬВАНИЯ (см. ниже) Сделано на основе точного обследования местности транзитом и цепью Военный министр сообщает об этом сражении «Противоборствующие силы в кровавом состязании были почти равны по численности, и оба сражались с самым отчаянным мужеством. Командиры также были смелыми, умелыми и опытными, и они умело обращались со своими войсками на поле боя». Считается, что в трехдневной битве с каждой стороны участвовало около ста тысяч человек. Потери убитыми на стороне Союза составили 2834 раненых, 13 709. Пропавших без вести 6643. Количество убитых и раненых на стороне противника неизвестно, но предполагается, что оно было самым большим, поскольку они атаковали армию Союза за укреплениями и массированными колоннами против разрядов винограда и картечи из многочисленных батарей. У противника было захвачено 41 штандарт, 28 178 стрелкового оружия, 13 621 пленный. Дополнительные карты и справочные ключи. Эта авиационная карта времен Первой мировой войны содержит справочный ключ с важной идентифицирующей информацией. Ключ Reference идентифицирует части карты с помощью букв. Транскрипция этой части карты может выглядеть примерно так: ССЫЛКА. A. Монтаж башни, орудийный и гаубичный цеха, Г-образное здание со стеклянной крышей. B. Магазины доспехов. С1. С2. Сталелитейные заводы. Это невысокие строения. D. Электростанция. Е1. Е2. Оружейные магазины со стеклянными крышами. F. Офисы. Они из красного кирпича с серыми крышами. В западном углу находится квадратная башня с вершиной. Эти здания являются самыми высокими и наиболее заметными в работах. G. Лафетная мастерская полевых орудий. H. Литейный завод тигля. К. Газометры. У них зеленые стороны с желтыми вершинами. Л. Пруд. М. Магазин часовых и ударных взрывателей. Н. Цех гидравлических прессов. О. Рабочий город. П. Механический цех. В. Энергетические работы. R. Отдел механической обработки снарядов. С. Химический завод Подсказки для понимания 18 и 19документы века Помните о современном написании и сокращениях. Следующий список может помочь вам расшифровать слова вокруг необычного слова. Пожалуйста, расшифруйте слово так, как оно написано или сокращено в документе, но не исправляйте его. Если вы хотите, вы можете включить правильное написание или значимые слова без сокращений в скобки после слова или сокращения или в поле [Тег]. Общие сокращения 18-го и 19-го веков и их полное написание включают инст. = число в этом месяце (например, 15-е число) ульт. = дата в предыдущем месяце (5th Ult.) & = ET далее Общие «ошибки» и письменные конвенции Attacted = атакован do = Ditto Evry = Каждый Eving = Evning = Evning = Evning = Evning = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNing = EVNN вечер fiew = немного graddeal или большой угорь или большой угорь = много возможное = возможно таре = там verry = очень ware = were Общепринятые сокращения гражданской войны Adjt. = Адъютант Бриг. = Бригада Капитан = Капитан Cav. = Кавалерия Полковник = Полковник Полковник Инф. = Цветная пехота HdQrs. = Штаб-квартира Инф. = пехота лейтенант. или лейтенант = лейтенант Майор = майор Prov.Gen. = Генеральный проректор QM = Квартирмейстер Рег. = Полк Р.Р. = Железнодорожный Том. = Волонтеры Общеупотребительные сокращения имен Abig. = Эбигейл Абр. = Авраам Алекср. = Александр Бендж. = Вениамин Кат. = Екатерина Чарлт. = Шарлотта Час.= Чарльз Данл. = Даниэль Эбен. = Эбенезер Эдв. = Эдвард Элиз. = Элизабет Элнр. = Элеонора Иез. = Иезекииль Фредк. = Фредерик Гео. = Джордж Хан. = Ханна Jno. = Джон Маргт. = Маргарет Март. = Марта Самл. = Самуил Сусна. = Сюзанна Том. = Томас тыс. = Томас Wm. = Уильям О чем говорят другие гражданские архивисты в History Hub? Обращение за технической помощью с загрузкой отчета USS Atlanta 13.11.42 Почему так много проблем с расшифровкой? Как загрузить многостраничные документы Новая ошибка каталога: порядок изображений объектов в обратном порядке в Firefox Дополнительные проблемы, с которыми сталкиваются расшифровщики Новые преобразователи · W&M Transcribe Главная > Новые преобразователи Новые расшифровщики Наша цель Наша цель в этом проекте состоит в том, чтобы сделать основные расшифровки наших материалов — мы не ищем совершенства от наших добровольцев! При расшифровке старайтесь записывать именно то, что видите. Новичок в расшифровке? Взгляните на приведенные ниже советы, чтобы начать работу, и ознакомьтесь с нашими часто задаваемыми вопросами, чтобы получить более подробные рекомендации по транскрипции. Этапы расшифровки Поиск документа для работы Вы можете начать расшифровку, перейдя на вкладку «Обзор проектов» и выбрав одну из доступных категорий. Каждая категория будет иметь количество документов в рамках проекта, общее количество страниц, которые необходимо расшифровать, и количество уже расшифрованных страниц. Флаги состояния на документах и страницах предупреждают вас о том, что доступно для расшифровки. Флажки «Не начато» и «Продолжить расшифровку» означают, что вы можете расшифровать это. Если вы еще не делали расшифровку, обратитесь к разделу «рекомендации по расшифровке» данного руководства. Полезные команды и инструменты транскрипции можно найти в разделе «Команды» данного руководства. Расшифруйте каждую страницу и сохраните прогресс Начните расшифровку, щелкнув внутри текстового поля расшифровки. Важно сохранять свою работу во время работы. Чтобы сохранить свою работу, периодически нажимайте на кнопку «сохранить». Если вы столкнулись с трудностями при использовании функции «сохранить», мы рекомендуем вам сначала напечатать транскрипцию в текстовом файле, например, в документе Microsoft Word или в блокноте на вашем компьютере, а затем скопировать и вставить транскрипцию для каждого изображения в текстовое окно. Таким образом, у вас все еще будет транскрипция, если она не сохранится правильно. Вернитесь и исправьте при необходимости После сохранения вы можете вернуться и обновить свою работу. Когда вы расшифруете, вам будет легче читать почерк. Вы можете вернуться к страницам с пометкой «Продолжить расшифровку» и отредактировать непонятные слова. Пометить как завершенную, когда закончите со страницей Когда вы закончите расшифровку всей страницы, сохраните свою работу и нажмите кнопку «Транскрипция завершена» под текстовым полем. Это отправит страницу на этап проверки. Как только страница будет помечена как «Требуется проверка», вы больше не сможете редактировать ее! Вы можете сначала расшифровать несколько страниц, просмотреть свою работу, а затем отметить каждую страницу как завершенную. Флажок «Требуется проверка» предупреждает наших рецензентов о необходимости проверить документ, чтобы убедиться, что он полностью расшифрован и соответствует нашим рекомендациям. Они пометят страницу и/или документ как «Завершено» Руководство по расшифровке Расшифровка точно то, что вы видите Не модернизируйте слова и не исправьте орфографию и пунктуацию. Римские цифры и другие специальные символы или сокращения следует вводить так, как они написаны. Форматирование текста Скопировать заглавные буквы: Записать заглавные буквы, как в исходном документе. Сохраняйте исходное форматирование текста: С помощью редактора, доступного на сайте, сделайте все возможное, чтобы скопировать исходное форматирование документа (например, слова, выделенные полужирным шрифтом, курсивом и подчеркнутыми). Не используйте надстрочные индексы: Расшифровывайте надстрочные индексы так, как если бы они находились на той же строке, что и другие слова вокруг них (например, «й» в слове «19 век»). Интервал Интервал между предложениями: Используйте один пробел между точкой и началом нового предложения. Абзацы с отступом и большие пробелы: Игнорировать отступы в начале абзацев. Не вставляйте несколько пробелов, чтобы имитировать появление пробелов или пробелов в почерке. Используйте разрывы строк: Сохраняйте те же разрывы строк и символы табуляции, что и в исходном документе. Используйте свое лучшее суждение для порядка заметок на полях. Вставленные или удаленные слова и словосочетания Игнорировать зачеркнутые слова: 9) или любые другие символы. Изображения, иллюстрации и пустые страницы Пустые страницы: Введите [пустая страница] в текстовом поле транскрипции для изображений страниц без текста или иллюстраций. Изображения/иллюстрации: Когда вы сталкиваетесь с изображением на странице, и оно кажется важным, вы можете указать его в квадратных скобках, используя следующий формат: [изображение: краткое описание изображения] Неразборчивые или неразборчивые слова Если вы не уверены, используйте квадратные скобки: Обратите внимание на каждое слово, которое вы не можете прочитать, с помощью квадратных скобок и вопросительного знака: [?]. Если вы можете прочитать часть слова, включите эти буквы в скобки (например, [tho…?] или [th…r]). Если части текста отсутствуют (из-за повреждения или отсутствия страниц), обратите внимание на скобки и многоточие: […]. Исследуйте слова, если вы не уверены: Некоторые слова, используемые в документах, могут больше не использоваться. Если вы правильно читаете слово, но не узнаете его, попробуйте поискать слово, чтобы узнать, что оно означает. Вернуться к предыдущей работе: По мере расшифровки почерк станет легче читать. Когда вы заканчиваете документ, полезно просмотреть предыдущую работу, чтобы увидеть, можете ли вы исправить что-то, что вы не смогли прочитать. Что мне…/Должен ли я…? Что делать с бухгалтерскими книгами или табличными данными? Эту информацию лучше всего транскрибировать, создав таблицу в транскрипции. Инструкции по созданию таблиц смотрите ниже, в разделе «команды». Используйте таблицу, чтобы расшифровать то, что вы видите, в соответствии с расположением строк и столбцов в документе. Что делать, если текст написан в разных направлениях или заштрихован? Сначала расшифруйте текст. Затем вставьте пробел, нажав «ввод» (Windows) или «возврат» (Mac), и расшифруйте следующее направление текста в отдельном абзаце. Повторяйте по мере необходимости. Что делать, если элемент содержит печатный/печатный текст, а также рукописный текст? Если элемент включает несколько страниц печатного/печатного текста (например, дневник с информационными страницами спереди или сзади), не расшифровывайте эти страницы. Вместо этого отметьте страницу как [не расшифровано] и двигайтесь дальше. Если имеется сочетание печатного/печатного текста и рукописных заметок (например, в юридическом бланке), расшифруйте как печатный, так и рукописный текст. Должен ли я расшифровывать специальные символы, например, буквы с диакритическими знаками? Да! Включите специальные символы, например диакритические знаки. Текстовый редактор веб-страницы позволяет вставлять специальные символы. Инструкции по вставке специальных символов см. в разделе «Команды». Как записывать специальные символы или символы, которые я не могу расшифровать с помощью специальных символов? Символы, которые не могут быть расшифрованы и не содержат специального символа, следует вместо этого записывать как [символ]. Команды Как повернуть элемент, который я расшифровываю? На компьютерах с Windows: Удерживая нажатыми клавиши «shift» и «alt» на клавиатуре, используйте мышь, чтобы щелкнуть элемент, а затем медленно переместите курсор влево или вправо. Эти шаги должны быть выполнены одновременно. Элемент будет вращаться в направлении перемещения курсора. На компьютерах Mac: Удерживая нажатыми клавиши «shift» и «option» на клавиатуре, используйте мышь, чтобы щелкнуть элемент, а затем медленно переместите курсор влево или вправо. Эти шаги должны быть выполнены одновременно. Элемент будет вращаться в направлении перемещения курсора. Вставка/редактирование таблицы: Вы можете создать таблицу в поле транскрипции на веб-сайте, перейдя на панель инструментов над полем транскрипции и выбрав значок «вставить/редактировать таблицу». Этот значок находится в третьем ряду панели инструментов и выглядит как карандаш, пишущий на коробке. Нажмите на этот значок, и вы попадете в отдельное окно. В этом окне введите количество столбцов и строк, которое должно быть в таблице в соответствии с исходным документом. Затем нажмите кнопку «вставить». Это закроет страницу и вставит таблицу в поле транскрипции. Если вам нужно отредактировать таблицу (чтобы вставить больше строк или столбцов и т. д.), убедитесь, что ваш курсор находится внутри таблицы, а затем щелкните значок «вставить/редактировать таблицу» еще раз. Это снова откроет отдельное окно, и вы сможете внести в него соответствующие настройки. После того, как вы закончите вносить изменения, нажмите «обновить». Это закроет страницу и изменит таблицу в поле транскрипции.