Каково это — потерять дар речи и говорить на 40 языках

Правила жизни

Теги:

опыт

№86

Не занимайтесь самолечением! В наших статьях мы собираем последние научные данные и мнения авторитетных экспертов в области здоровья. Но помните: поставить диагноз и назначить лечение может только врач.

АЛЕКСАНДР АРГУЭЛЬЕС, полиглот, 48 лет:

«Сколько себя помню, всегда увлекался языками. В детстве мы часто путешествовали с семьей, и мой отец, полиглот-самоучка, с видимой легкостью заговаривал с любым встречным, запросто переходя с одного языка на другой. На меня это производило огромное впечатление из раза в раз, но одновременно я робел в его присутствии.

Не могу сказать, что языки давались мне легко. В 11 лет я очень медленно осваивал французский в школе и чуть не забросил языки вовсе. Но когда в университете взялся за немецкий, дело пошло иначе — я любил немецких писателей, которых читал в переводе, и хотел знать их в оригинале. С тех пор это стало моей главной мотивацией: когда начинает проступать смысл чужой речи, ты переживаешь откровение. Выучив немецкий, я уже не собирался останавливаться. Вскоре последовали французский, латынь, греческий и санскрит. В двадцать с чем-то я уже решил, что потрачу остаток жизни на то, чтобы выучить как можно больше языков.

Меня часто спрашивают, в чем секрет, и правда ли, что у некоторых людей просто есть дар к усвоению новых слов и выражений? Я не скажу ничего нового: весь мой секрет — это бесконечное время, которое тратится на чтение, изучение грамматики, а также на мою собственную технику, которую я называю «калькированием»: гуляя быстрым шагом, я слушаю в наушниках незнакомый язык и повторяю вслух его звуки. Пока я не обзавелся семьей и детьми, я занимался по 16 часов в сутки. Я переписывал тексты на ирландском, персидском, хинди, турецком, суахили. Постепенно мой внутренний образ всех этих прекрасных языков становился четче и четче.

Работа трудная, но она окупается с лихвой. Я учил испанский, и был момент, когда живой язык, который я часто слышал вокруг себя в детстве, начал неожиданно открываться мне, как будто у меня вынули воск из ушей. Именно за такими моментами я охочусь, это стало своего рода зависимостью. Похожее произошло со мной в Швеции: когда я услышал, как говорят на шведском, он показался сочетанием элементов, которые мне были уже знакомы. Через три недели я мог как-то участвовать в беседах на довольно сложном уровне.

Сегодня я читаю на сорока языках и на большинстве из них могу бегло разговаривать. Изучал же я за свою жизнь намного больше. Экзотические языки часто оказываются задачкой посложнее. Я восемь лет проработал профессором в Корее, и почти десятилетие ушло у меня на то, чтобы достичь в корейском языке уровня носителя. Мы теперь живем в Сингапуре, и дома, если нет моей жены-кореянки, я общаюсь с сыновьями на французском, а при ней — на английском. Если же мы с женой не хотим, чтобы дети понимали наши разговоры, переходим на корейский.

Когда я говорю на чужом языке, я преображаюсь, становлюсь другим, более разговорчивым человеком. Если бы меня завтра похитили и выбросили в неизвестном месте, на планете, наверное, найдется только пара-другая отдаленных районов, где я бы не смог запросто объясниться с людьми.

Меня все больше привлекают мертвые и вымирающие языки. Я изучал эсперанто, и мне понятны преимущества одного универсального языка, но было бы так скучно. Это как если бы мы пришли в ботанический сад, а там росли бы растения одного-единственного вида. Меня пугает такая перспектива».

ЭНДИ МАККИЛЛОП, редактор книжного издательства, 62 года:

«В то утро, как всегда, я сел в поезд и поехал на работу в издательство. В предвкушении развернул газету — я всегда открывал сначала кроссворд, но в тот день что-то не заладилось. Имея за плечами более чем тридцатилетний опыт решения кроссвордов, в этот раз я продирался через вопросы медленно и с невероятным трудом. Я подумал, что, наверное, это от утомления.

В офисе я сел за стол, включил компьютер и тут обнаружил, что не могу прочитать написанное на экране. «Странно, компьютер не работает», — сказал я своей помощнице. Она рассмеялась. Хотя в тот момент я этого не понимал, из моих уст раздавалась бессмысленная галиматья.

Встревоженные коллеги дозвонились до моей жены, Бет, и та забрала меня, чтобы отвезти прямо в больницу. Там нам подтвердили, что у меня случился микроинсульт, который повредил часть мозга, отвечающую за коммуникацию. Мое состояние называется афазия: человеку с таким нарушением трудно или невозможно воспринимать и воспроизводить речь. Когда Бет спросила специалиста, сколько займет мое выздоровление, он ответил только: «Если б я знал».

В течение первых суток мое состояние заметно ухудшилось. Я не понимал, что говорят мне окружающие, сам не мог сказать что-либо членораздельно. Я не мог ни писать, ни читать. Спустя пару дней мне было нужно в туалет, и тут я понял, что не могу прочитать надписи на дверях. Тогда впервые я сказал себе: «Боже мой, это серьезно». И единственный раз расплакался.

Меня выписали через неделю, и я поставил себе цель поправиться, чтобы уже через несколько месяцев вернуться на работу. Начал ходить к логопеду трижды в неделю, получая от него задания на дом, которые должны были восстановить мой словарный запас и грамматику. Я смотрел на простые картинки и пытался их описать, пока мой неприкаянный ум бродил в потемках и не мог найти слов.

Я очень долго спал и все равно невероятно уставал, в остальном же чувствовал себя совершенно здоровым. Но все в моей жизни было не так. Сидя за столом с женой и детьми, я слышал только невнятный гул. Я не мог отделить звуки друг от друга, будь то лай собаки с улицы, музыка где-то на заднем плане или обращенные ко мне слова жены. Это просто выводило меня из себя. Произносить что-то функциональное я смог только через месяц: «Передай соль, пожалуйста», «Пойдем погуляем». Но нормальная беседа оставалась для меня недостижимой. Я не мог читать газеты. Когда я садился смотреть свой любимый сериал — «Клан Сопрано», — не понимал ни слова.

Несмотря на фантастическую поддержку коллег, довольно быстро стало очевидно, что мне не удастся вернуться к своим прежним обязанностям. Я не мог толком ни читать, ни разговаривать по телефону. «Неполноценный» — вот какой эпитет постоянно приходил мне на ум. 25 лет я считал издательское дело своим призванием. Я привык проводить все время в совещаниях, брать на дом по три рукописи в день. Я обожал книги. Я не был готов попрощаться с моим прежним «я». Время от времени меня душила невероятная злость.

В самые мрачные месяцы я посвятил себя труду исправления. Я тратил часы на двухстраничное описание какой-нибудь простой вещи вроде карандаша. Не в силах справиться с романами и газетами, я попробовал переключиться на поэзию и обнаружил, что короткие строчки даются мне легче. Ко мне вернулась речь, и я заново научился читать, хотя и гораздо медленней, чем раньше. Еще я научился терпению, а также способности выключаться из разговоров, за которыми все равно не поспеть. Стал проводить больше времени на улице, в саду, и в конечном счете нашел себе подработку — ухаживать за рассадой пару дней в неделю. Я дал себе возможность никуда не спешить и начал получать от этого удовольствие.

Постепенно я сбросил свою прошлую жизнь, как старую кожу. Я оплакал ее кончину и примирился с тем, что имею. Сегодня, 10 лет спустя, один день в неделю я сижу с внуком, и мои отношения с семьей крепче, чем когда бы то ни было. Я перестал быть амбициозным издателем, я больше не прочитываю 10 книг в неделю. Я — семейный человек и садовник с афазией, и если мне удастся прочесть 10 книг в год, это большая удача».

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

На лице Антика застыло такое изумление, что Гэри потерял дар речи.

Such was the look of stunned surprise on Antic’s face that Hari felt unable to speak.

Веницелос с непоколебимой учтивостью ждал, пока к тому вернется дар речи.

Venizelos simply cocked his head and waited with undiminished courtesy while he got his vocal apparatus unjammed.

В конце концов мне удалось его закрыть, и я обрел дар речи.

At last I was able to get it up where it belonged so I could talk.

Отчаянно нужно было сменить тему, но она словно потеряла дар речи.

She had to change the subject but she couldn’t seem to find her voice.

Тинкер некоторое время хлопала на нее глазами, прежде чем к ней вернулся дар речи.

Tinker blinked at her for moment, before finding her voice.

На какой-то момент Салех утратил дар речи.

For nearly a second Saleh completely lost his voice.

Я обрел дар речи и набрал в грудь воздуха.

I found my tongue, sought a casual air.

Я иногда теряю дар речи, когда вижу отсутствие здравого смысла в том, что мне приходится слышать или о чем читать.

I’m almost speechless sometimes at the lack of common sense in some of the things I have to hear or read.

Первое, на что сквайр употребил вернувшийся к нему после столбняка дар речи, был целый залп проклятий и ругательств.

The first use he made of the power of speech, after his recovery from the sudden effects of his astonishment, was to discharge a round volley of oaths and imprecations.

Жизнь, видимо, так их запугала, что отняла даже дар речи, крик сердца застревал у них в глотке.

It was as if life terrified them and robbed them of power of speech so that the shriek which was in their hearts died at their throats.

Доктор Уэбстер привык к виду людей, попавших в аварию, но при взгляде на Ив Блэкуэлл потерял дар речи.

Dr. Webster was used to treating accident cases, but his first sight of Eve Blackwell’s battered face had shocked him.

Генерал Дридл потерял дар речи.

General Dreedle was speechless .

Звук его собственных правдивых слов подтверждал его убеждение, что дар речи больше ему не нужен.

The sound of his own truthful statements confirmed his deliberate opinion that speech was of no use to him any longer.

И дар речи, и контроль над мочевым пузырём.

And his breath, and his bladder control.

Я думал, что в атмосфере этой эйфории было бы неплохо, чтобы вернулся дар речи.

Amidst this euphoria, I felt it’d be nice to get the power of speech back.

Меня захлестнуло столь сильное волнение, что на время я потерял дар речи.

I was overcome with such excitement and emotion that I could hardly speak.

Ты — ты — ты сделала это нарочно, брызгал Поросенок, как только обрел дар речи… и затем вновь случайно схлопотал полный рот мыла.

You — you — you did it on purpose, spluttered Piglet, as soon as he could speak again . . . and then accidentally had another mouthful of lathery flannel.

В эту минуту Белый Клык обрел дар речи и разразился оглушительным лаем.

At this moment speech came to White Fang, rushing up in a great burst of barking.

Это королевское одеяние, заставит вас потерять дар речи, но будьте уверенны, что маленькая Салли скажет .

This royal ensemble may leave you speechless , but it’s sure to make little Sally say,

А вместо этого, столкнувшись с более сильной личностью, потерял дар речи и стушевался самым жалким образом.

Instead he had failed miserably, had choked up once again in the face of opposition from a stronger personality.

Для чего человеку даны глаза и дар речи, если он не может заметить и описать по памяти черты своего врага?

Where is the use of eyesight and articulate speech if a man cannot observe and recollect the features of his enemy?

Внезапно она обрела дар речи, и в тот же миг все наставлений Эллин улетучились из ее сознания, и ирландская кровь Джералда необузданно заговорила в ней.

Suddenly she found her tongue and just as suddenly all the years of Ellen’s teachings fell away, and the forthright Irish blood of Gerald spoke from his daughter’s lips.

И если мистер Александер чудесным образом не обретёт дар речи, ходатайство мистера Росса об исключении результатов обыска автомобиля мистера Диаз удовлетворено.

And unless Mr. Alexander here magically finds his voice, Mr. Ross’s motion to exclude the search of his clients vehicle passes.

Если спросить имбецила, которого она зовёт парнем, то он и вовсе дар речи потеряет.

You ask that mouth — breather she calls a boyfriend, he’ll be at a loss for words.

Софи потеряла дар речи. Очевидно, капитан Фаш попросил диспетчера лондонской полиции уведомить его, если поступит звонок от Софи.

Sophie was speechless . Captain Fache had apparently requested the London police dispatcher alert him if Sophie called in.

Он повязал его мне на шею и сказал, что гордится мною, и я потерял дар речи.

He tied it on my neck and he told me he was proud of me and I got choked up.

Кладите где хотите, — сказал Николай Николаевич, вернув Выволочнову дар речи и самообладание.

Put it wherever you like, said Nikolai Nikolaevich, restoring to Vyvolochnov his gift of speech and his composure.

Полковник Кэткарт не сразу сообразил, к чему клонится дело, но когда он постиг смысл происходящего, то чуть было не потерял дар речи.

Comprehension dawned slowly on Colonel Cathcart; when it came, he was struck dumb.

Мы стараемся отбить у клиентов дар речи.

We try to discourage word of mouth.

Коротышка принёс ей воды в бумажном стаканчике, она с благодарностью выпила, и к ней, наконец, вернулся дар речи.

Little Chuck brought water in a paper cup, and she drank it gratefully. Finally she found her voice.

Ты дар речи потерял, признайся, Софт?

Made you breathless, Soft, didn’t it?

Миссис Болтон на секунду потеряла дар речи.

Mrs Bolton was for a moment breathless, flabbergasted.

Глик же от изумления практически утратил дар речи.

Glick was mute, as if shell shocked.

Когда началась Первая Мировая, и наши солдаты стали возвращаться с фронта, многие в оцепенении, потерявшие дар речи,

When the Great War came, all our Soldiers were returning straight from the front, a lot of them shell — shocked, unable to speak

Он тоже потерял дар речи, так что, это получилось

He was quite speechless too, so I guess it worked

Старик еще не слышал от мальчика ни слова; втайне он боялся даже, что ребенок утратил дар речи.

The old man had not heard a word from the little boy; indeed, he had been secretly afraid that he had lost the power of speech.

Почему я теряю дар речи?

Why did I lose my power of speech?

Кто-нибудь из твоих людей имеет дар речи?

Do any of you people have the power of speech?

После операции, они теряют дар речи.

After the operation, they lose the power of speech.

Через несколько месяцев после операции, они теряют дар речи.

A few months after the operation, they lose the power of speech.

Для человека, чья профессия зависит от болтовни, вы потеряли дар речи, доктор.

For a man whose profession relies on talk, talk, talk, you appear to be at a loss for words, doctor.

Я думаю, я просто потерял дар речи.

I guess I’m just at a loss for words.

Я знаю, что от моего таланта люди теряют дар речи, но вам придется прийти в себя если мы хотим сотрудничать.

My talent has been known to render men speechless , but you’ll have to get over it if we are going to work together.

Мистер Бернс ничего не сказал KXBD но перед лицом прокурора он непременно обретет дар речи.

Mr. Burns may have had no comment for KXBD but he may be compelled to find his voice for the district attorney.

Но лучший способ выйграть спор — это заставить своего противника потерять дар речи.

But the best way to win an argument is to simply leave your opponent speechless .

С ней так плохо обращались, что она потеряла дар речи.

They’d treated her so badly she’d gone dumb.

Уже спустилась ночь, а они все никак не могли опомниться и обрести дар речи. Но вот наконец Лопака пододвинул к приятелю деньги и взял бутылку.

The night had quite come, before either found a thought to say or voice to say it with; and then Lopaka pushed the money over and took the bottle.

Дело в том, что я дар речи потеряла.

The fact is, I choked in the clutch.

Но она же еще ребенок! — резко воскликнула Скарлетт, обретя наконец дар речи.

She’s nothing but a child! said Scarlett sharply, finding her tongue.

Наконец он снова обрел дар речи.

His tongue at length returned to him.

К женщине возвратился дар речи.

The woman recovered the use of her tongue.

И вот он здесь, беспомощно, словно попавший в капкан зверь, висит на тросах перед толпой изумленных, потерявших дар речи людей.

Now, the captured beast hung there on its cables, water dripping from its body.

Гид и охранник просто потеряли дар речи.

The guide and the guard were beyond speech.

Ваше Величество, я потерял дар речи.

Your Majesty, I’m speechless .

Ну, и дурак же вы, Джим, — сказал он, наконец, когда к нему вернулся дар речи.

Well, you are a fool, Jim, he said, when he could speak.

— Итак, мистер Элтон женится! — проговорила Эмма, когда к ней вновь вернулся дар речи.

Mr. Elton going to be married! said Emma, as soon as she could speak.

Потерявший дар речи Лэнгдон прикоснулся к ее руке и дрожащим пальцем показал на церковь.

Speechless, Langdon reached out and touched her arm. With a tremulous hand, he pointed to the church.

Она смотрела на него, потеряв дар речи. Рот ее округлился буквой о.

She looked at him speechless , her mouth a round O.

Это такой сюрприз, что он дар речи потерял.

HE’S SO SURPRISED, HE’S SPEECHLESS .

Я не хочу разговаривать, потому что я потеряла дар речи

I don’t want to talk because I am speechless .

Может ли кто-то потерять способность говорить

Разговор — это способность людей общаться и делиться мыслями; мы часто принимаем как должное. Что, если однажды вы не сможете произнести ни слова изо рта? Нить между вами и остальными теряется.

Проблемы с речью или полная потеря речи могут возникнуть из ниоткуда, либо временно, либо с долгосрочными последствиями.

По данным Национального института речи и слуха , расстройства речи могут присутствовать сами по себе или быть следствием других неврологических заболеваний, таких как дизартрия и церебральный паралич.

Типы нарушений речи

1. Афазия

Неспособность выражать и понимать речь. Если вам трудно думать о словах или произносить их правильно, возможно, у вас афазия. Это может быть симптомом поражения головного мозга, например, вызванного инсультом. Обычно это происходит из-за повреждения головного мозга. Другие потенциальные причины афазии включают травму головы, опухоль головного мозга, дегенеративные когнитивные расстройства, такие как болезнь Альцгеймера.

2. Дизартрия

Характеризуется невнятной или отрывистой речью, может быть результатом дегенеративных мышечных и моторных заболеваний, таких как рассеянный склероз, мышечная дистрофия, церебральный паралич или болезнь Паркинсона. Это может произойти, когда у вас есть проблемы с движением мышц губ, языка, голосовых связок или диафрагмы.

     a) Спазматическая дисфония, которая может сделать ваш голос громким, воздушным и сдавленным

     b) Вокальные нарушения или изменения в звуке вашей речи

Симптомы потери речи/нарушение

(Изображение Кредит: Shutterstock)

Люди с одним или несколькими речевыми расстройствами могут испытывать следующие симптомы-

1. Повторение звуков

2 2 , Трудности в произношении

3. Громкая речь

4. Трудно сказать правильное слово

5. Перестановка слогов                      

Причины проблем с речью

Существуют различные причины нарушения или потери речи. Проблемы с речью могут возникнуть из-за следующих причин:

1. инсульт

2. тяжелая травма головного мозга

3. травма или заболевание, поражающее голосовые связки

4. слабоумие

неврологическое расстройство

Рассеянный склероз — это заболевание, которое изменяет способ, которым мозг посылает сигналы между клетками и остальным телом. У людей с рассеянным склерозом могут быть проблемы с речью, от серьезных до легких. Это создает проблемы с координацией мышц рта и щек, что затрудняет речь.

Рак головного мозга

Рак головного мозга — это тип опухоли, сильно поражающий мозг, который управляет всеми действиями нашего организма. Если опухоль находится в той части мозга, которая отвечает за речь, она может повлиять на вашу речь.

Обычными симптомами рака мозга являются головная боль, потеря памяти, тошнота, судороги и трудности при выполнении повседневных дел.

Эпилепсия

У людей, страдающих эпилепсией, бывает тип припадка, вызывающий внезапный всплеск мозговой активности. Они также могут издавать странные звуки и не осознавать, что сделали это.

Судороги могут возникать в результате инсульта или опухоли головного мозга, поражающей речевые зоны и часто приводящей к потере речи.

Психиатрические заболевания

Недостаток концентрации речи также может возникать из-за медицинских и психологических состояний. Мутизм может возникнуть как признак кататонии, состояния, при котором человек не отвечает, но бодрствует. Это также может быть результатом тяжелой депрессии или эмоциональных расстройств.

Отсутствие речи также может быть следствием глухоты у детей.

Проблемы с речью могут возникать внезапно или постепенно, в зависимости от причины.

Диагностика нарушений речи

Логопед (SLP) — это специалист, специализирующийся на нарушениях речи и языка. Они также изучат, как человек двигает губами, челюстью и языком, а также могут осмотреть мышцы рта.

SLP оценит человека на наличие различных симптомов и примет необходимые меры для постановки диагноза.

Лечение включает

1. Логопедические упражнения, направленные на слова и звуки

2. Физические упражнения, направленные на укрепление мышц

Выразите любовь к своей семье с помощью Max Life Insurance обширные планы страхования жизни с льготами на здоровье, которые защищают вас от любого несчастного случая и обеспечивают медицинское обслуживание. Срочный план Max Life Smart (UIN: 104N113V04; план индивидуального страхования жизни Premium Pure Risk Premium, не связанный и не участвующий) покрывается критическим заболеванием

Тем не менее, срочный план со встроенным пособием по критическим заболеваниям обеспечивает специализированный уход и лечение. Обычная медицинская страховка может не полностью покрывать расходы на лечение.

Вы получаете сравнительно большую единовременную сумму на лечение серьезного заболевания, такого как потеря речи. Наряду с этим преимуществом, срочный план продолжает обеспечивать пожизненное покрытие.

Мы, компания Max Life Insurance, предлагаем план Smart Term (104N113V04; несвязанный план индивидуального страхования жизни с премией от чистого риска без участия) с ускоренным пособием по критическим заболеваниям при уплате дополнительной премии. максимум 65.

Пособие по ускоренному критическому заболеванию включает такие заболевания, как инсульт, приводящий к постоянным симптомам, болезнь Альцгеймера, заболевание двигательных нейронов, вызывающее постоянные симптомы, рассеянный склероз и потерю речи.

Компании по страхованию жизни определяют стоимость вашей страховки от критических заболеваний, оценивая индивидуальные факторы риска. Чем больше рисков, тем больше премия к уплате. Чтобы избежать внезапных медицинских расходов, вы должны купить страхование критических заболеваний , которое поможет вам бороться с опасными для жизни заболеваниями.

Источники

1. https://timesofindia.indiatimes.com/life-style/health-fitness/health-news/Overcome-your-speech-problem/articleshow/6024102.cms

2. https://www.webmd.com/brain/aphasia-causes-symptoms-types-treatments#1

3. https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/dysarthria/symptoms-causes/ syc-20371994

4.  https://www.medicalnewstoday.com/articles/324764.php

5.  https://www.webmd.com/brain/sudden-speech-problems-causes#1

6. https://www.healthline.com/health/speech-therapy

7. https ://www.maxlifeinsurance. com/content/dam/corporate/Brochures/Term-plans/English/smart-term-plan/smart-term-plan-prospectus.pdf

8. https://www. maxlifeinsurance.com/health-insurance-plans

ARN:- 12012021/Blog21-M20

Почему пора перестать беспокоиться об упадке английского языка | Язык

Кажется, 21 век преподносит нам постоянно растущий список опасностей: климатический кризис, финансовый крах, кибератаки. Должны ли мы запастись консервами на случай, если банкоматы захлопнутся? Купить кучу бутилированной воды? Копить рецептурные лекарства? Перспектива того, что у нас отнимут все, что делает возможной современную жизнь, ужасает. Мы погрузимся обратно в средневековье, но без навыков, чтобы справиться с этим.

А теперь представьте, что в опасности находится нечто более фундаментальное, чем электричество или деньги: инструмент, на который мы полагались с самого начала человеческой истории, позволяющий заложить самые основы цивилизации. Я говорю о нашей способности общаться — выражать свои мысли словами и использовать эти слова для установления связей, предоставления жизненно важной информации, обучения на своих ошибках и развития работы, проделанной другими.

Предсказатели рока признают, что этот апокалипсис может занять некоторое время — годы или даже десятилетия — чтобы развернуться. Но направление движения понятно. При нынешнем положении дел нескольким героическим личностям остается возвысить свой голос, предупреждая об опасностях бездействия для предотвращения этой угрозы. «Существует тревожная тенденция, когда взрослые имитируют подростковую речь. Они используют жаргонные слова и игнорируют грамматику», — сказала Daily Mail Мари Клэр из кампании Plain English. «Их язык ухудшается. Они снижают планку. Наш язык отлетает напрочь, без якоря твердого основания».

Английское общество королевы, британская организация, уже давно борется за предотвращение этого упадка. Хотя она и старается указать, что не верит в то, что язык можно сохранить неизменным, она обеспокоена тем, что коммуникация рискует стать гораздо менее эффективной. «Некоторые изменения будут совершенно неприемлемы, так как вызовут путаницу, и язык потеряет смысловые оттенки», — говорится на сайте общества.

При снижении выразительных способностей, вероятно, пострадают исследования, инновации и качество публичного дискурса. Обозреватель Дуглас Рашкофф выразил это следующим образом в статье New York Times 2013 года: «Без грамматики мы теряем согласованные стандарты того, что означает что. Мы теряем способность общаться, когда респонденты на самом деле не находятся в одной комнате и разговаривают друг с другом. Без грамматики мы теряем точность, необходимую для эффективного и целеустремленного письма».

В то же время наша лень и неточность приводят к ненужному раздуванию языка – «языковому ожирению», как назвал это британский телеведущий Джон Хамфрис. Это, по его словам, «последствие употребления ненужных слов. Тавтология эквивалентна чипсам с рисом. Мы говорим о планах на будущее и прошлой истории; живых выживших и безопасных убежищ. У детей случаются истерики, а политики объявляют о «новых инициативах».

Страшно подумать, к чему все это может привести. Если английский сейчас в таком плохом состоянии, что будет через поколение? Мы обязательно должны действовать, пока не стало слишком поздно.


Но в подобных заявлениях есть что-то сбивающее с толку. По своей природе они подразумевают, что в прошлом мы были умнее и точнее. Семьдесят с лишним лет назад люди знали грамматику и умели ясно говорить. И, если следовать логике, они также должны были лучше организовывать, выяснять и заставлять вещи работать.

Джон Хамфрис родился в 1943 году. С тех пор англоязычный мир стал более процветающим, более образованным и более эффективно управляемым, несмотря на рост населения. Большинство демократических свобод были сохранены, а интеллектуальные достижения активизированы.

Языковой упадок — это культурный эквивалент мальчика, кричавшего волка, за исключением того, что волк никогда не появляется. Возможно, именно поэтому, хотя идея о том, что язык катится к чертям, широко распространена, ничего особенного не было сделано, чтобы смягчить ее: это мощная интуиция, но доказательства ее воздействия просто так и не материализовались. Потому что это ненаучная чепуха.

Нет такой вещи, как лингвистический упадок, поскольку речь идет о выразительной способности устного или письменного слова. Нам не нужно бояться нарушения связи. Наш язык всегда будет таким же гибким и сложным, каким он был до сих пор. Те, кто предупреждает об ухудшении английского языка, не знают истории языка и не понимают природы своих собственных жалоб, которые являются просто заявлениями о предпочтениях в том, как они привыкли делать то, к чему они привыкли. Эрозия языка до такой степени, что «в конечном счете, без сомнения, мы будем общаться серией ворчаний» (снова Хамфрис) не произойдет, не может произойти. Самым ярким доказательством этого является то, что предупреждения об ухудшении английского языка существуют уже очень давно.

В 1785 году, через несколько лет после публикации первого тома «Истории заката и падения Римской империи» Эдварда Гиббона, дела обстояли настолько плохо, что поэт и философ Джеймс Битти заявил: «Наш язык (я имею в виду язык английский) очень быстро деградирует». Примерно за 70 лет до этого Джонатан Свифт выступил с аналогичным предупреждением. В письме Роберту, графу Оксфордскому, он жаловался: «Со времен Гражданской войны и до наших дней я склонен сомневаться в том, что искажения нашего языка хотя бы не сравнялись с его усовершенствованием… большинство книг, которые мы видим в наши дни полно этих искажений и аббревиатур. Примеры этого оскорбления бесчисленны: что ваша светлость думает о словах, Drudg’d, Disturb’d, Rebuk’t, Fledg’d и тысяче других, повсюду встречающихся как в прозе, так и в стихах?»

Свифт, вероятно, подумал бы, что «История упадка и падения», которую сегодня почитают как шедевр, немного запутана. Он знал, когда наступил золотой век английского языка: «Период, когда английский язык получил наибольшее развитие, я считаю началом правления королевы Елизаветы и завершением Великого восстания в [шестнадцать] сорок втором году».

Получайте отмеченные наградами лонгриды The Guardian, которые отправляются прямо вам каждое утро субботы

Но проблема в том, что писатели в то время также чувствовали, что говорят на деградированном, неуверенном языке. В «Искусстве английской поэзии», изданном в 1589 г., критик Джордж Путтенхэм беспокоился о ввозе новых иностранных слов — «странных терминов из других языков… и много темных слов, необычно и хорошо звучащих, хотя они ежедневно произносятся в суде». Это было на полпути к золотому веку Свифта. Незадолго до этого, во времена правления сестры Елизаветы, Марии, кембриджский профессор Джон Чек с беспокойством писал, что «нашим собственным языком следует писать чисто и чисто, без примесей и неискаженных заимствований из других языков».

Эта забота о чистоте — и необходимость противостоять растущей волне коррупции — восходит к еще более давним временам. В 14 веке Ранульф Хигден жаловался на состояние, в котором находился английский язык. Его слова, процитированные в «Историях английского языка» Дэвида Кристала, были переведены с латыни почти современником Джоном Тревизой: «Путем смешения и смешения, сначала с датскими а затем у норманнов у многих людей язык земли поврежден, а некоторые используют странные нечленораздельные высказывания, болтовню, рычание и резкий скрежет зубов».

Пять писателей за 400 лет жалуются на одно и то же нарушение стандартов. И все же этот период также включает в себя некоторые из величайших произведений английской литературы.

Здесь стоит остановиться, чтобы поближе познакомиться с переводом Тревизы, поскольку предложение, которое я воспроизвел, является версией на современном английском языке. В оригинале говорится следующее: «Посредством смешивания и меллинга с датчанами, а затем и с норманнами в менье þe contray longage ys apeyred, а сom alleþ странный wlaffyng, chyteryng, harrying and garryng, grisbittyng».

Для тех, кто беспокоится об ухудшении языка, правильное использование лучше всего иллюстрируется устной и письменной речью поколения или около того до их собственного. Отсюда логический вывод, что поколение-другое до этого было бы еще лучше, а предыдущее и подавно. В результате мы должны обнаружить, что язык Тревизы стал гораздо более утонченным, более правильным, более ясным и более эффективным. Проблема в том, что мы даже не можем это прочитать.

Заламывание рук по поводу стандартов не ограничивается английским языком. Судьба каждого языка в мире в тот или иной момент оплакивалась его носителями. В 13 веке арабский лексикограф Ибн Манзур называл себя лингвистическим Ноем, отправляющим слова в защитный ковчег, чтобы они могли пережить натиск лени. Элиас Муханна, профессор сравнительного литературоведения, описывает одного из современных коллег Манзура: «Fi’l Amr, группа по защите языков [в Ливане], начала кампанию по повышению осведомленности о критическом состоянии арабского языка, инсценируя места преступления. вокруг Бейрута с изображением «убитых» арабских букв, окруженных желтой полицейской лентой с надписью: «Не убивай свой язык»»9.0003

Лингвист Руди Келлер приводит подобные примеры из Германии. «Не проходит и недели, — пишет он, — чтобы какой-нибудь читатель Frankfurter Allgemeine Zeitung не написал письмо редактору, в котором выражал бы опасения за будущее немецкого языка». Как пишет Келлер: «Уже более 2000 лет в литературе зафиксированы жалобы на упадок соответствующих языков, но до сих пор никто не смог назвать пример «упадочного языка». Он прав.

Жестокая правда заключается в том, что английский, как и все другие языки, постоянно развивается. Именно скорость изменений в течение нашей короткой жизни создает иллюзию упадка. Поскольку изменения часто происходят из поколения в поколение, говорящие постарше осознают, что нормы, на которых они выросли, отпадают, заменяясь новыми, которые им не так удобно использовать. Эта когнитивная трудность не вызывает приятных ощущений, и плохие чувства выражаются в критике и жалобах. Мы склонны находить интеллектуальные оправдания нашим личным предпочтениям, какими бы ни были их мотивы. Если бы мы жили сотни лет, мы смогли бы увидеть более широкую картину. Потому что, когда вы уменьшите масштаб, вы сможете понять, что изменение языка — это не просто вопрос неряшливости: это происходит на всех уровнях, от поверхностного до структурного.

Любой язык претерпевает существенные изменения на протяжении столетий до такой степени, что становится совершенно неузнаваемым. Но, как и в случае со сложными системами в мире природы, часто существует своего рода гомеостаз: упрощение в одной области может привести к большей сложности в другой. Что остается неизменным, так это выразительная способность языка. Вы всегда можете сказать то, что нужно сказать.


Часто эти изменения неожиданны и показательны. Они проливают свет на работу наших умов, уст и культуры. Одним из распространенных факторов языковых изменений является процесс, называемый повторным анализом. Это может произойти, когда язык изучается впервые, когда дети начинают говорить и интерпретировать то, что они слышат, немного иначе, чем их родители. Абстрактно это звучит сложно, но на самом деле все просто: когда слово или предложение имеют структурную двусмысленность, то, что мы слышим, может быть примером А, но также может быть и примером Б. В течение многих лет А господствовало, но внезапно Б завоевывает популярность, и из этого нового понимания вытекают изменения.

Возьмите слова сумматор, фартук и судья. Первоначально они были «наддер», «напрон» и «нумпир». Numpire было заимствовано из французского non per — «даже не» — и описывало того, кто решился на тай-брейки в играх. Учитывая, что numpire и другие слова были существительными, они часто оказывались рядом с неопределенным артиклем — a или an — или с притяжательным местоимением первого лица, my. Такие фразы, как «a numpire» и «mine napron», были относительно распространены, и в какой-то момент — возможно, на стыке двух поколений — первая буква стала рассматриваться как часть предшествующего слова. Предпосылкой повторного анализа является то, что коммуникация не нарушена серьезно: переинтерпретация происходит на уровне лежащей в основе структуры. Молодой человек мог бы сказать: «Где мой фартук?» и быть понятыми, но затем они продолжали произносить такие фразы, как «ее фартук», а не «ее передник», которые пожилые люди, по-видимому, считали идиотскими.

Другой формой, которую часто принимают лингвистические изменения, является грамматикализация: процесс, в котором общеупотребительная фраза лишается своего независимого значения и превращается в слово, выполняющее исключительно грамматическую функцию. Одним из примеров этого является глагол «идти», когда он используется для действия в ближайшем будущем или намерения. В том, как мы начали это говорить, есть ключ к его особому статусу. Мы все наследуем эволюционно разумную тенденцию затрачивать только минимальные усилия, необходимые для выполнения задачи. По этой причине, как только слово стало грамматическим маркером, а не чем-то, что несет конкретное значение, вам не нужно, чтобы оно было полностью конкретизировано. Оно становится фонетически сокращенным или, как говорят некоторые, произносится лениво. Вот почему «я собираюсь» становится «я собираюсь» или даже, в некоторых диалектах, «имма». Но это изменение в произношении очевидно только тогда, когда «going to» является грамматическим, а не когда это глагол, описывающий реальное движение. Вот почему вы можете сказать «я буду изучать историю», но не «я пойду по магазинам». В первом предложении все, что «я собираюсь»/«я собираюсь» говорит вам о том, что действие (изучение истории) — это то, что вы намереваетесь совершить. Во втором тот же глагол является не просто маркером намерения, он указывает на движение. Следовательно, вы не можете поменять его на другое время («я буду изучать историю» v «я буду ходить по магазинам»).

«Will», стандартное будущее время в английском языке, имеет свою собственную историю грамматикализации. Когда-то это указывало на желание и намерение. «Я буду» означало «я хочу». Мы все еще можем обнаружить это оригинальное английское значение в таких фразах, как «If you will» (если вы хотите/желаете). Поскольку желания — это надежды на будущее, этот очень распространенный глагол постепенно стал рассматриваться просто как маркер будущего. Оно утратило свое полное значение, став просто грамматической частицей. В результате оно также фонетически сокращается, например, «я буду», «она» и так далее.

Анатомия человека делает некоторые языковые изменения более вероятными, чем другие. Простая механика перехода от носового звука (м или н) к не носовому может привести к тому, что между ними появится согласная. Гром раньше был «тунером», а пустой «эмти». Вы можете видеть, что тот же процесс происходит сейчас с такими словами, как «хомяк», который часто произносится с навязчивой буквой «п». Лингвисты называют это эпентезисом. Это может звучать как болезнь, но это точно не патологическая лень — это законы физики в действии. Если вы прекратите направлять воздух через нос, прежде чем открыть губы для «с», они разорвутся с характерным хлопком, дав нам наше «р».

То, как наш мозг разделяет слова, также приводит к изменениям. Мы разделяем их на фонемы (строительные блоки звука, имеющие особое значение для восприятия) и слоги (группы фонем). Иногда они выскальзывают не к месту, как плотно сжатые линии на картине Бриджит Райли. Иногда такие когнитивные сбои становятся нормой. Wasp раньше был «waps»; птица раньше была «брид», а лошадь «хрос». Вспомните об этом в следующий раз, когда услышите, как кто-то «спрашивает» о своей «правоспособности». То, что там происходит, — это метатезис, и это очень распространенный, совершенно естественный процесс.

Звуковые изменения могут происходить в результате социального давления: одни способы высказывания считаются престижными, а другие подвергаются стигматизации. Мы тяготеем к престижному и прилагаем усилия, чтобы не говорить то, что ассоциируется с нежелательными качествами — часто чуть ниже уровня сознания. Некоторые формы, которые становятся чрезвычайно популярными, такие как вокал Ким Кардашьян, хоть и престижны для одних, другие высмеивают. Одно исследование показало, что «молодые взрослые женские голоса, демонстрирующие вокальные данные, воспринимаются как менее компетентные, менее образованные, менее заслуживающие доверия, менее привлекательные и менее привлекательные».

Все это лишь проблеск богатства языковых изменений. Она универсальна, она постоянна и порождает экстраординарные причуды и особенности, несмотря на то, что управляется целым рядом более или менее регулярных процессов. Любой, кто хочет сохранить какой-то аспект языка, который, как кажется, меняется, ведет безнадежную битву. Тот, кто хочет, чтобы люди просто говорили в соответствии с нормами, которые они вдолбили им в детстве, может забыть об этом. Но как насчет таких, как Английское общество королевы, которые говорят, что просто хотят обеспечить сохранение четкого и эффективного общения; поощрять хорошие изменения там, где они их находят, и препятствовать плохим изменениям?

Проблема возникает при выборе того, что может быть хорошо или плохо. Не существует, несмотря на то, что думают многие люди, объективных критериев, по которым можно судить о том, что лучше, а что хуже в общении. Возьмем потерю так называемых основных различий в значении, о которой скорбит Королевское английское общество. Хорошим примером является слово «бескорыстный», которое можно расшифровать как «не подверженный влиянию соображений личной выгоды». Всякий раз, когда я слышу это в наши дни, вместо этого оно используется для обозначения «незаинтересованного, лишенного интереса». Вы могли бы возразить, что это позор: незаинтересованность — полезная концепция, способ (надеюсь) говорить о государственных служащих и судьях. Если различие будет утеряно, не повредит ли это нашей способности общаться? За исключением того, что, конечно, есть много других способов сказать «беспристрастный»: непредвзятый, беспристрастный, нейтральный, не имеющий шкуры на кону, не лезущий из кожи вон. Если бы завтра это слово исчезло, мы могли бы в не меньшей степени описать честность и беспристрастность в общественной жизни. Мало того, но если большинство людей не используют его должным образом, само слово становится неэффективным. В действительности нельзя сказать, что слова существуют за пределами их обычного употребления. В небе нет идеального словаря с последовательными и четко определенными значениями: словари реального мира постоянно пытаются догнать «общепринятое определение» слова.

Но вот ключевой момент: незаинтересованный, как и «не заинтересованный», на самом деле существует уже давно. Блогер Джонатон Оуэн цитирует Оксфордский словарь английского языка как доказательство того, что «оба значения существовали бок о бок с 1600-х годов. Так что это не столько нынешняя путаница двух слов, сколько продолжающаяся, продолжающаяся три с половиной века путаница».


Так что же движет защитниками языков? Молодые люди, как правило, вносят новшества во все аспекты жизни: в моду, музыку, искусство. Язык ничем не отличается. Дети часто являются агентами повторного анализа, переосмысливая неоднозначные структуры по мере изучения языка. Молодые люди больше перемещаются, принося с собой инновации в новые сообщества. Их социальные сети больше и динамичнее. Они, скорее всего, первыми освоят новые технологии, ознакомившись с терминами, используемыми для их описания. В школе, на территории кампуса, в клубах и пабах группы вырабатывают привычки, люди перемещаются между ними, и в результате меняется язык.

Это означает, в первую очередь, что пожилые люди испытывают большую языковую дезориентацию. Хотя мы все способны к адаптации, многие аспекты того, как мы используем язык, включая стилистические предпочтения, укрепились к 20 годам. Если вам за 50, вы можете отождествлять себя со многими аспектами того, как люди говорили 30-45 лет назад.

Это то, что автор Дуглас Адамс должен был сказать о технологии. Слегка адаптированный, он может применяться и к языку:

— Все, что есть в мире, когда вы рождаетесь, является нормальным и обычным и является просто естественной частью того, как устроен мир.
– Все, что изобретено между 15 и 35 годами, является новым, захватывающим и революционным.
– Все, что изобретено после 35 лет, противоречит естественному порядку вещей.

Судя по этой временной шкале, формальный стандартный язык отстает от передовых примерно на 25 лет. Но если изменения постоянны, почему мы вообще приходим к стандартному языку? Что ж, подумайте об институтах, которые определяют литературный язык: университеты, газеты, телерадиовещательные компании, литературный истеблишмент. В основном ими управляют люди среднего возраста. Их диалект — это диалект власти, а значит, всему остальному присваивается более низкий статус. Отклонения можно назвать крутыми или творческими, но поскольку люди обычно боятся или чувствуют угрозу изменений, которых они не понимают, их, скорее всего, назовут плохими, ленивыми или даже опасными. Здесь нарратив о «сползании стандартов» переходит на более неприятную территорию. Вероятно, нормально отклоняться от нормы, если вы молоды, если вы также белый и представитель среднего класса. Если вы из группы с меньшими социальными преимуществами, даже формы, которые используют ваши родители, скорее всего, будут стигматизированы. Ваши нововведения будут осуждены вдвойне.

Ирония, конечно, в том, что ошибаются педанты. Для людей, которые знают, как работает язык, такие ученые мужи, как Дуглас Рашкофф, в конечном итоге кажутся невежественными, потому что не смогли по-настоящему исследовать их взгляды. Они выражают стилистические предпочтения — и это нормально. У меня есть свой, и я легко могу сказать: «Мне не нравится, как это написано», или даже «это плохо написано». Но это условно: опущено «на мой взгляд» или «в соответствии с моими стилистическими предпочтениями и предрассудками, основанными на том, чему я подвергался до сих пор, и особенно в возрасте от пяти до 25 лет».

Обычно педанты этого не признают. Я знаю, потому что у меня было много споров с ними. Им нравится утверждать, что их предубеждения в какой-то степени объективны — что есть явные примеры того, что язык становится «менее хорошим» таким образом, что это можно проверить независимо. Но, как мы видели, именно это говорили педанты на протяжении всей истории. Джордж Оруэлл, выдающаяся фигура в политике, журналистике и литературе, явно ошибался, когда воображал, что язык придет в упадок и «примет участие в общем крахе» цивилизации, если не будет проделана тяжелая работа для его восстановления. Может быть, только сознательные и преднамеренные усилия остановить изменение языка были ответственны за всю великую поэзию и риторику поколения, которое последовало за ним — речи «У меня есть мечта» и «Мы выбираем полет на Луну», поэзия Симуса Хини или Сильвии Плат, романов Уильяма Голдинга, Айрис Мердок, Джона Апдайка и Тони Моррисон. Скорее всего, Оруэлл просто ошибся.

То же самое относится к Джеймсу Битти, Джонатану Свифту, Джорджу Путтенхэму, Джону Чеке и Ранульфу Хигдену.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *