26.03.2023 | Leave a comment Содержание Перевод, Переводчик, Перевести в Тагиле в Нижнем Тагиле — предложение услуги в объявлении № У-3868564 (117980) на Барахла.НЕТВ «Яндекс.Переводчик» встроили нейросеть с фантазиейЗапуск нейросетиОтличия от статистического переводчикаДругие механизмыЧто такое «Яндекс.Переводчик»Перевод, Переводчик, Перевести в Тагиле в Нижнем Тагиле — предложение услуги в объявлении № У-3868564 (117980) на Барахла.НЕТ Бюро переводов «Гектор» Перевод для тех, кто спешит!СКОРОСТЬ – быстрее нас только электронные переводчики. КАЧЕСТВО – оплата только после проверки перевода. ЦЕНЫ – понравятся.Если перевод, то Гектор!Ключевые слова:переводы екатеринбург, переводчик петербург, оплата переводчик, переводчик удаленно, русские английские, онлаин переводчик, юридический перевод текста, перевести фамилию, русско англо русский переводчик, переводчик web сайтов, переводчик перевод, перевести фразу, перевод фразы, русские фразы на английском, экономика перевод на английский, англо английский переводчик, переводчик слова, перевод английского языка на русский, онлайн с русского на английский, русские переводчики, самый правильный переводчик, перевести, перевод англиский язык, красивый перевод на английский, технический переводчик онлайн, онлайн переводчик страниц, правильный переводчик, перевести на русский онлайн, переводчик сайтов на русский, технический перевод, переводчик онлайн русско, научный перевод на английский, переводчик английских слов на русский, английский онлайн переводчик, русский язык английский, персональный переводчик, online переводчик, русско английский англо русский, перевод веб, переводчики сочи, переводы английский язык, online перевод, онлай переводчик английского, профессиональные переводы, голосовой переводчик, переводчик технического текста, онлайн переводчик текстов, английские фразы с переводом, англорусский переводчик, перевести слова, переводчик онлайн самый правильный, русский перевод онлайн, перевод англиский, перевести английский текст на русский, англо русс переводчик, переводчик сайтов, английские статьи перевод, переводчик фрилансер, компания переводов, перевести текст, перевод статей, переводчик технических текстов онлайн, технический переводчик, перевод онлайн, перевести английский текст на русский, перевод, нормально перевод, перевести англиский, переводчик англо, англо русский онлайн переводчик, англо русско английский переводчик, англо русско переводчик, переводчик онлайн, он лайн перевод, переводчик англиского, услуги перевода, переводчик web, перевод русского текста на английский, нотариус переводчик, перевод страница, переводчик сайтов онлайн, сайт переводов, переводчик руский, перевести сайт, юридические переводы, перевод страницы сайта, переводчики санкт петербург, on line переводчик, перевод русских стихов, самый лучший переводчик, переводчик, английский перевод текстов, переводчик с английского, перевод текстов, русско английский переводчик онлайн, перевод английский русский онлайн, перевод текстов технический, переводы фильмов, переводчик английских слов, переводчик с английского на русский, русско английский переводчик, переводчик русско, документ перевод, научный перевод, перевод с английского, электронный переводчик, переводы газет, онлайн переводчик английский русский, интернет переводчики, перевод пословиц и поговорок, перевести английский текст, переводчик web страниц онлайн, удаленный переводчик, переводчик языков, справочник перевод, перевести страницу, узнать перевод, услуги переводчика, автопереводчик с английского на русский, перевод по медицинским показаниям, язык русский перевод, бюро перевода, переводи онлайн, переводчик языков онлайн, английские слова с переводом, перевести английский язык, договор перевод, онлай переводчик, текст переводчик, перевести договор, перевести на русский, перевод с английского на русский, переводчик англ, дистанционный переводчик, переводчик страниц, онайлн переводчик, англо русский переводчик, правильный перевод, где перевести текст, перевод с англ, медицинские переводы, oн лайн переводчик, английский текст на русском, англо онлайн переводчик, екатеринбург переводчики, перевод русских фраз на английский, агентство переводов, переводчик руско, перевод примерный, перевести с английского на русский, как можно перевести, экономика перевод, переводчик оналйн, перевести текст на русский, перевод слова, перевод языков, переводчик быстро, лучший переводчик, перевод книг, хороший переводчик онлайн, англо русский английский переводчик, англо русский русско английский переводчик, переводчик с англиского на руский, перевод юридических документов, переводчик онлайн русский, правильный переводчик онлайн, быстрый переводчик, переводчик web страниц, переводчик английском языке, профессионально перевод, перевести на английский, переводчик web сайтов онлайн.В «Яндекс.Переводчик» встроили нейросеть с фантазиейПО Интернет Веб-сервисы Интернет-ПО14 Сентября 2017 14:1914 Сен 2017 14:19 |Поделиться В сервисе «Яндекс.Переводчик» помимо статистического перевода стал доступен вариант перевода от нейросети. Ее преимущество в том, что она работает с целыми предложениями, лучше учитывает контекст и выдает согласованный, естественный текст. Однако когда нейросеть чего-то не понимает, она начинает фантазировать.Запуск нейросетиСервис «Яндекс.Переводчик» запустил нейронную сеть, которая поможет повысить качество перевода. Ранее перевод с одного языка на другой осуществлялся с помощью статистического механизма. Теперь процесс будет гибридным: свой вариант перевода будет предлагать и статистическая модель, и нейросеть. После этого алгоритм CatBoost, в основе которого лежит машинное обучение, будет выбирать лучший из полученных результатов.Пока что нейросеть выполняет только перевод с английского на русский и только в веб-версии сервиса. По данным компании, в «Яндекс.Переводчике» запросы на англо-русский перевод составляют 80% всех запросов. В ближайшие месяцы разработчики намерены внедрить гибридную модель и в других направлениях. Чтобы пользователь мог сравнить переводы от разных механизмов, предусмотрен специальный переключатель.Отличия от статистического переводчикаПринцип работы нейронной сети отличается от статистической модели перевода. Вместо того, чтобы переводить текст слово за словом, выражение за выражением, она работает с целыми предложениями, не разбивая их на части. Благодаря этому в переводе учитывается контекст и лучше передается смысл. Кроме того переведенное предложение получается согласованным, естественным, легким для чтения и восприятия. По словам разработчиков, его можно принять за результат работы переводчика-человека.Перевод нейросети напоминает перевод человекаК особенностям нейросети относится склонность «фантазировать», когда ей что-то не понятно. Таким образом она пытается угадать правильный перевод.У статистического переводчика есть свои преимущества: он удачнее переводит редкие слова и выражения — мало распространенные имена, топонимы и т. д. Кроме того, он не фантазирует в том случае, если смысл предложения не ясен. По словам разработчиков, статистическая модель лучше справляется с короткими фразами.Другие механизмыВ «Яндекс.Переводчике» есть специальный механизм, который дорабатывает перевод нейросети, как и перевод статистического переводчика, корректируя в нем рассогласованные сочетания слов и орфографические ошибки. Благодаря этому пользователь не увидит в переводе сочетаний типа «папа пошла» или «сильный боль», уверяют разработчики. Этот эффект достигается за счет сравнения перевода с моделью языка — всеми знаниями о языке, накопленными системой.В затруднительных случаях нейросеть склонна фантазироватьМодель языка содержит список слов и выражений языка, а также данные о частоте их употребления. Она нашла применение и за пределами «Яндекс.Переводчика». Например, при использовании «Яндекс.Клавиатуры» именно она угадывает, какое слово пользователь хочет набрать следующим, и предлагает ему готовые варианты. Например, модель языка понимает, что за «привет, как», скорее всего последуют варианты «дела» или «ты».Что такое «Яндекс.Переводчик»«Яндекс.Переводчик — сервис по переводу текстов с одного языка на другой от компании «Яндекс», начавший работу в 2011 г. Изначально он работал только с русским, украинским и английским языком.Никита Виноградов, Банк «ФК Открытие»: «Со сложностями достойно справились те, кто давно занимался вопросом корпоративного технологического суверенитета» БезопасностьЗа время существования сервиса количество языков увеличилось до 94 языка.