перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

And so we played, and about a minute later, the girl next to him, in a white shirt and a pink skirt, stood up, put her hands on her hips, and said, Yeah, why do you look so different?

Итак, мы играем, но примерно через минуту девчушка в белой рубашке и розовой юбке рядом с ним встала, положила руки на бёдра и сказала: Почему ты выглядишь не так, как мы?

Oh, Mary, I wish you had come in spring when the trees are covered with pink and white blossoms!

Ах, Мэри, жаль, что вы приехали не весной, когда деревья усыпаны розовыми и белыми цветами.

MY TRADITIONAL ITALIAN WHITE SOFA IS STAINED pink from formalin.

Белая софа в традиционном итальянском стиле заляпана розовыми пятнами формалина.

The corals lay down scattered white and pink reefs.

Там и сям разбросаны белые и розовые коралловые рифы.

The vast crowd waving flowers aloft became a sea of white and purple, pink and red.

Несметная толпа, размахивающая цветами, выглядела морем красок, белых и пурпурных, розовых и красных.

I looked around the room at the soft grey walls, the burgundy wallpaper border with its mauve, pink, and white flowers.

Я оглядела светло — серые стены, бордовый бордюр на обоях с розовыми, лиловыми и белыми цветами.

He carried me out into the hall, past the pink-and-white mass of blossoms that almost filled it.

Он вынес меня в коридор, мимо бело — розовой кипы цветов, почти заполонившей помещение.

The White Rabbit had pink eyes, a stiff white collar, a cravat, a checked coat and a waistcoat.

У Белого Кролика были розовые глаза, жесткий белый воротничок, галстук — шарф, пиджак в клеточку и жилет.

She was wearing a pink and white chenille bedspread that had come with the palace.

Беатриса была закутана в белое с розовым покрывало с кровати, которое тоже осталось во дворце.

The crime-scene techs had begun painstakingly taping bright pink surveyor’s string above droplets of blood spattered on the white ceiling.

Техники — криминалисты начали старательно приклеивать скотчем ярко — розовый топографический шнур на капли крови, оставшиеся на белом потолке.

We can do that in white , or red, or pink carnations.

Можем сделать их из белых, красных или розовых гвоздик.

Grey, white , black, and palest pink.

Серый, белый, черный и бледно — бледно — розовый.

He had on a white duck suit, I remember, and a pink flower in his buttonhole, and black patent leather shoes.

Пришел в белом фланелевом костюме с красивым цветком в петлице и черных остроносых туфлях.

She showered quickly and came out of the bedroom wearing a pink blouse and a white skirt.

Она быстро приняла душ и вышла из ванной в розовой блузе и белой юбке.

The parlor was done in shades of white , cream, pink, and rose.

Гостиная была выдержана в белых, кремовых и розовых тонах.

You’ll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.

Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.

Meaning white fur, ice blue eyes, a pink nose.

А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.

Now, they used to be pink and white jelly beans, but I ate all the white ones… ’cause I know you don’t like things that taste white .

Раньше там были розовые и белые мармеладки, но белые я съел, я ведь знаю, ты не любишь еду белого цвета.

Now, they used to be pink and white jelly beans, but I ate all the white ones… ’cause I know you don’t like things that taste white .

Раньше там были розовые и белые мармеладки, но белые я съел, я ведь знаю, ты не любишь еду белого цвета.

I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing.

Мне понравилась нарисованная тобой картина — сэр Малькольм вышагивает в воде, его белые волосы раздувает ветром, розовое тело сияет.

How would a white or a pink cloud answer for a gown, do you think? And one could cut a pretty enough scarf out of a rainbow.

Может быть, белое или розовое облако сойдет ей за платье, а из радуги можно выкроить недурной шарф?

Echoes and birds flew, white and pink dust floated, the forest further down shook as with the passage of an enraged monster: and then the island was still.

Всполошились птицы, эхо, взмыла белая, розовая туча, деревья внизу затряслись, будто перепуганные бешеным чудищем. И все стихло.

Her long hands were one upon each arm of the chair that had a pink and white chintz back.

Вытянутые руки покоились на подлокотниках кресла с бело — розовой ситцевой обивкой.

Just tell the police to look for a tomboy in a white skirt and pink top, I think.

Просто сообщите полиции, чтобы искали пацанку в белой юбке и розовом топе.

But his candle is pink and that stain is white .

Но его свеча розового, а то пятно — белого цвета.

They wear pink tights that go all in wrinkles, and you can see where their elbows have been darned with white .

На них розовое трико, видно, как оно морщится, а на локтях заштопано белыми нитками.

The tree had buds like candles. On the point of opening the petals were pink in colour, but once open they were pure white , like apple or cherry blossom.

Были на урюке бордовые бутоны как свечи, цветки при раскрытии имели поверхность розовую, а раскрывшись — просто были белы, как на яблоне или вишне.

As for his waistcoats, they were indescribably handsome, especially the white watered-silk one with tiny pink rosebuds embroidered on it.

Неописуемо красивы были и его жилеты, особенно один — белый, муаровый, расшитый крошечными розовыми бутончиками.

There was one dress which suited her perfectly, a white one with pink dots. It was very simple and without a frill.

Особенно шло ей одно платье, белое, в розовых горошинках, — совсем простенькое платьице без всяких украшений.

Henchard glanced at Elizabeth-Jane, whose complexion, now pink and white from confinement, lost nearly all of the former colour.

Хенчард взглянул на Элизабет — Джейн, лицо которой, теперь всегда защищенное от ветра и солнца, побелело и порозовело, почти утратив свой прежний землистый оттенок.

Looking pretty pink for a dead white .

Выглядишь довольно румяным для мертвеца.

For the first time since I knew her I saw her face-which was the color of the white keys of a new piano-turn pink.

В первый раз, с тех пор как я познакомился с ней, я увидел, как порозовело ее лицо цвета белых клавишей у новенького рояля.

The white scar on Ostap’s throat turned pink.

Белый шрам на горле Остапа порозовел.

Pink and white fairy cakes, chocolate-soaked lamingtons rolled in coconut, steamed spotted dog pudding, pavlova dripping passionfruit and cream from Drogheda cows.

Пирожные с белой и розовой глазурью, ореховый рулет в шоколаде, горячий сливовый пудинг, гренадиллы, сливки от дрохедских коров.

We came to an orchard, pink and white .

Подходим к саду, белому и розовому.

All the rest of him was hidden under a layer of thick white cream with a lovely tint of pale pink.

Остальное было покрыто белым кремом, имевшим прелестный розовый оттенок.

It was Samuel Hamilton, with his white beard and his pink cheeks and the laughing eyes that lifted her skin and looked underneath.

Это был Самюэл Гамильтон — седобородый, румяный, своими насмешливыми глазами он словно сдирал с нее кожу и заглядывал в самую глубь ее существа.

The old man’s white-stubbled face had flushed pink.

Лицо у старика сделалось красным.

Her skin was white and pink, her eyes small, her nose and chin slender and sharp.

У нее была бело — розовая кожа, небольшие глаза, острые и изящные нос и подбородок.

The grass around the tables was littered with picked-off eggshells-light blue, pink, and, on the inside, white .

Наколупанной яичной скорлупой, голубой, розовой и с изнанки — белой, было намусорено на траве около столов.

A moment later he spotted an Uzbek in a blackand-white skull cap and a long black quilted coat with a pink waist-sash.

И скоро Олег увидел узбека в чёрно — белой тюбетейке, в чёрном стёганом ватном халате и с розовым шарфом по поясу.

Last seen wearing a pink and white jacket… abductor is the father…

Последний раз видели в бело — розовой кофте. Похититель — отец

His face was broad and pink, his white mustache shaped like the horns of a longhorn steer.

Крупное, квадратное красноватое лицо, седые усы, закручивающиеся как рога у быка — лонгхорна, могучие плечи.

The gilt-framed chairs were upholstered in pink-and-white-flowered brocade, with polished brass tacks.

Золоченые стулья были обиты парчой, расшитой пестрыми цветами и приколоченной блестящими медными гвоздиками.

A younger student than you were, almost an albino, six feet high, and broad, with a pink and white face and red eyes, who won the medal for chemistry.

В университете я был на курс моложе вас, белокурый, почти альбинос, шести футов росту, широкоплечий, лицо розовое, глаза красные. Получил награду за работу по химии.

I order pink headpieces for the flower girls, they deliver white .

Я заказывала у цветочниц розовые венки, а они привезли белые.

Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That’s nice, isn’t it?

Вот как? Значит, ты доволен? — сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно — розовая ночная сорочка.

I want the coffin to be white and specially lined with satin, white or deep pink.

Мне нужен белый гроб, отделанный атласом; белый или темно — розовый.

The old lady sat very upright, looking out of the window of the train, her lips pursed together, an expression of distress and disapproval on her pink and white wrinkled face.

Пожилая дама сидела, распрямив спину и поджав губы, ее бело — розовое в морщинках лицо выражало горечь и неодобрение. Дама смотрела в окно. Это была мисс Марпл.

A man of sixty entered, white-haired , thin and swarthy, dressed in a brown coat with brass buttons and a pink neckerchief.

Вошел человек лет шестидесяти, беловолосый, худой и смуглый, в коричневом фраке с медными пуговицами и в розовом платочке на шее.

His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention.

Сама его внешность — нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание.

Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.

Шляпка нежно — розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.

Both white , male, one with a sleeve tattoo, dark hair, beard, pale blue T-shirt, khaki body-warmer, the other ginger hair, beard, pasty-faced, pink hoodie.

Оба белые мужчины, один темноволосый, с бородой, на руке татуировка, одет в голубую футболку и безрукавку цвета хаки. Второй рыжий, с бородой, бледный, в розовой толстовке.

Mr. Ripley, Mr. Deeds, Mr. Pink, Mr. White , Mr. Brown, Mr. Blonde, Mr. T, Dr. T,

Мистер Рипли, мистер Дидс, мистер Пинк, мистер Уайт, мистер Браун, мистер Блондин, мистер Ти… доктор Ти.

Anyway, red flowers won’t go with a pink dress, and any colour will go with your white muslin.

Красные цветы не подходят к розовому платью. А к белому муслину подойдёт любой цвет.

See, milk-fed veal is pure white . Out here they got that pink veal.

Мы растим телят на молоке и потому их мясо всегда белое или нежно — розовое…

Next morning, at seven, when the poet awoke in the pretty pink-and-white room, he found himself alone.

Поутру, проснувшись в семь часов, поэт увидел, что он один в этой очаровательной розовой с белым комнате.

The men’s pink-and-white striped jackets were much neater, but the women never got dresses, only those dressing-gowns without buttons or button-holes.

Бело — розовые полосатые курточки мужчин были гораздо аккуратнее, женщинам же не выдавали платья, а только — эти халаты, лишённые петель и пуговиц.

Every kind of tree seemed to be in flower-purple, orange, scarlet, pink, blue, white .

И все деревья в цвету — на одних цветы лиловые, на других белые, оранжевые, алые, розовые, голубые.

Red Triangle will wait for word from Black Diamond to transmit it to Pink Square who will inform White Rectangle…

Красный Треугольник ожидает послания Чёрного Бриллианта. чтобы переправить его Розовому Квадрату, который информирует Белый Прямоугольник. ..

ГДЗ.Английский язык.3.класс.Быкова.Spotlight.Веселье в школе.Модуль 1.Игрушечный Солдатик. – Рамблер/класс

ГДЗ.Английский язык.3.класс.Быкова.Spotlight.Веселье в школе.Модуль 1.Игрушечный Солдатик. – Рамблер/класс

Интересные вопросы

Школа

Подскажите, как бороться с грубым отношением одноклассников к моему ребенку?

Новости

Поделитесь, сколько вы потратили на подготовку ребенка к учебному году?

Школа

Объясните, это правда, что родители теперь будут информироваться о снижении успеваемости в школе?

Школа

Когда в 2018 году намечено проведение основного периода ЕГЭ?

Новости

Будет ли как-то улучшаться система проверки и организации итоговых сочинений?

Вузы

Подскажите, почему закрыли прием в Московский институт телевидения и радиовещания «Останкино»?

Кто сможет перевести задание?
Daddy:      Here’s a toy
For my little boy.
A toy soldier for you
And his jacket is blue!
William: Thank you, Daddy! He’s very nice — He’s got dark hair
And big brown eyes!
Daddy: And what have I got For my little Rose?
A ballerina —
She can dance on her toes!
Rose:     Thank you, Daddy!
She’s beautiful too!
She’s got a pretty pink skirt
And pretty pink shoes!
 

ответы

Могу, вот перевод:
The Toy Soldier (Игрушечный Солдатик)
Папа:
Вот игрушка
Для моего маленького мальчика.
Игрушечный Солдатик для тебя,
Его курточка синяя!
Уильям:
Спасибо, папа!
Он такой славный —
У него тёмные волосы
И большие карие глаза!
Папа:
А что у меня есть
Для моей маленькой Роуз?
Балерина —
Она может танцевать на своих носочках!
Роуз:
Спасибо, папа!
Она тоже красивая!
 

ваш ответ

Можно ввести 4000 cимволов

отправить

дежурный

Нажимая кнопку «отправить», вы принимаете условия  пользовательского соглашения

похожие темы

Иностранные языки

Немецкий язык

Репетитор

Школа

похожие вопросы 5

Привет! Помогите определить национальности. Модуль (Module) 1c № 1. ГДЗ Английский язык Spotlight 6 класс Ваулина.

a) Match the countries to the nationalities. Listen and check. What nationality are you?
 
b) Choose a flag and describe it (Подробнее…)

ГДЗАнглийский языкSpotlight6 классВаулина Ю.Е.

Выбери Раздел 4A № 4 ГДЗ Spotlight Английский 4 класс Быкова Н. И.

Read and choose the correct word.
  (Подробнее…)

ГДЗSpotlightАнглийский язык4 классБыкова Н.И.

ГДЗ.Английский язык.3.класс.Быкова.Spotlight.Вводная часть. Добро пожаловать.Задание b3.

Пожалуйста переведите задание: (Подробнее…)

ГДЗАнглийский язык3 классБыкова Н.И.Spotlight

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Past Simple/Present Perfect/Past Perfect — Correct the errors if necessary (Исправьте ошибки, если это необходимо)

1. His grandmother had lived in a village when he was a child.
2. Ken began to wave at me before I looked across the (Подробнее. ..)

ЭкзаменыГДЗ

Привет! Помогите завершить диалоги. Unit 2. Section 2. № 64. ГДЗ Английский язык Enjoy English 9 класс Биболетова.

Work in pairs. Look at the pictures of Steve’s journey. Complete the dialogues with your own words. Then act out one of the (Подробнее…)

ГДЗАнглийский язык9 классБиболетова М. З.

Розовые юбки | Женские ярко-розовые юбки

  • Великобритания и остальные страны £

  • ИРЭ €

  • евро €

  • австралийских долларов

  • Н/З $

  • Канадский доллар

  • Франция €

  • Ил ₪

  • КК ﷼

  • ЮАР

    • СА ﷼

  • АЭ

    • RU د. إ

    • AE د.إ

  • Симпатичная розовая юбка — Etsy.de

    Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.

    Воспользуйтесь всеми возможностями нашего сайта, включив JavaScript.

    Найдите что-нибудь памятное,
    присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *