перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

4. Identify production orders to stop or prevent from starting

4. Определение производственных заказов, которые необходимо остановить или отменить до начала выполнения

The family you’re so rudely trying to prevent From buying Grayson’s building.

Семья, которой ты не позволяешь купить дом Грейсона.

This however did not prevent from the Tudeh from formulating an attack.

Это, однако, не помешало Туде организовать атаку.

I was wondering since almost 1200 students have access to this site from this certain IP address, is it possible to prevent from having our IP banned.

Мне было интересно, поскольку почти 1200 студентов имеют доступ к этому сайту с этого определенного IP — адреса, можно ли предотвратить запрет нашего IP — адреса.

The system is set up to prevent something like that from happening without a judge being involved.

Система создана для защиты от подобных вмешательств без задействования судьи.

In other words, they’re meant to prevent us from decomposing.

Другими словами, они должны помочь избежать разложения тела.

In that column, you write down the answer to: What could I do to prevent each of these bullets from happening, or, at the very least, decrease the likelihood even a little bit?

В этом столбце пишете ответ на вопрос, что я могу сделать, чтобы этого не произошло или стало наименее вероятным?

When you use materials that have a local significance, you prevent cities from all looking the same.

Использование материалов, распространённых локально, предотвращает обезличивание городов.

Many scientists are betting big on the simplest solution: keep amyloid plaques from reaching that tipping point, which means that drug discovery is largely focused on developing a compound that will prevent , eliminate, or reduce amyloid plaque accumulation.

Большинство учёных изучают самое очевидное решение: не давать амилоидным бляшкам достигнуть критической точки, поэтому поиск новых лекарств направлен на разработку такого соединения, которое предотвратит, устранит или снизит накопление амилоидных бляшек.

They’re trying to just prevent sexting from happening entirely.

Они пытаются полностью запретить секстинг.

So we’re calling our resilience-enhancing drugs paravaccines, which means vaccine-like, because it seems like they might have the potential to protect against stress and prevent mice from developing depression and post-traumatic stress disorder.

Наши повышающие устойчивость препараты мы называем паравакцинами, то есть подобными вакцинам, потому что у них, судя по всему, есть потенциал защищать от стресса и препятствовать развитию депрессии и ПТСР у мышей.

How could they then prevent the pirates from landing?

Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться?

His attentions toward young Seppia prevent me from breaking words.

Его внимание к юной Сеппии мешает мне переговорить с ним.

And different beliefs don’t prevent us from being friends.

А разная вера не мешает нам с тобой быть друзьями.

On Halloween, people placed bowls of food outside their homes to appease the ghosts and prevent them from attempting to enter their home.

На Хэллоуин, чтобы умилостивить духов и помешать им войти к себе домой, люди выставляли на улицу блюда с едой.

Besides that, nothing can prevent him from refusing the once taken decision.

Кроме того, ничто не может помешать ему отказаться от однажды принятого решения.

Local governments can also help to prevent some problems, if they forbid logging companies to destroy the forests, or stop factories from polluting water.

Местное правительство может также помочь приостановить некоторые проблемы, если запретит лесозаготовительным предприятиям разрушать леса, или остановит заводы от загрязнения воды.

Pencroft could not prevent a large tear from rolling down his cheek, nor did he attempt to conceal it.

Пенкроф не мог удержать слез и не пытался скрыть, что плачет.

There were some individuals who were trying very hard to prevent me from doing my job.

Возникали различные трудности, которые очень сильно мешали делать мою работу.

Somehow she managed to defy him, to prevent him from capturing her.

Каким — то чудом Кэсси удалось противостоять ему, не дать ему схватить себя.

It also helps prevent water from evaporating and reduces friction between your skin and the blade.

Он также препятствует испарению влаги и уменьшает трение между лезвием и кожей.

Illusion might make for fine appearance, texture, and taste, but it would not prevent her from starving.

Иллюзия могла создать прекрасный вид и вкус, но не могла предотвратить голодную смерть.

The rings are so close to the planet that tidal effects prevent it from coalescing into a single body.

Кольца так близки к планете, что эффект прилива не дает им объединиться в одно тело.

But the impossibility of the task must not prevent us from undertaking it.

Но невозможность этой задачи не должна удержать нас от ее выполнения.

I can no longer prevent the virus from gaining complete control of the shield.

Я больше не могу препятствовать вирусу получить полное управление над щитом.

No squad car set to prevent a getaway from the bridge?

Ни одного наряда полиции, который мог бы предотвратить бегство с моста?

She did prevent me from acting in obedience to the superior commands of heaven.

Она останавливала меня от исполнения высших приказов в повиновении Небесам.

So my nanites can cure me and protect me, but they don’t prevent me from aging?

Значит, наниты меня лечат и защищают, но не предотвращают старения?

His eyes had a wide-open, staring look, as though he could not prevent himself from gazing at something in the middle distance.

Широко раскрытые глаза неподвижно смотрели вперед, словно не могли оторваться от какого — то предмета вдалеке.

At each attempt to go ashore the bank dwellers mobilized to prevent them from doing so.

При каждой их попытке пристать к берегу окрестные жители мобилизовали все силы, чтобы им помешать.

We will have at least prevent them from contaminating more people.

По крайней мере, мы смогли помешать им заразить ещё больше людей.

It was all she could do to prevent herself from taking the paperweight and flinging it out of the window.

Ей хотелось схватить пресс — папье и вышвырнуть в окно, но этого она сделать не могла.

You may say it is to prevent our reason from foundering.

Ты можешь сказать, что это предохраняет наш разум от угасания.

This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further.

Теперь она не сможет двигать шеей и не повредит ее еще больше.

Wouldn’t the plant have some sort of safety protocols To prevent fire from spreading down the pipelines?

У завода есть протокол безопасности, чтобы огонь не пошел дальше по трубам?

We must be certain to prevent it from being leaked to foreign soils.

Поэтому необходимо предотвратить попытки вывезти пропавшее устройство за границу.

The city took no precautions to prevent further accidents from happening.

Город не предпринимал никаких мер для предотвращения дальнейших происшествий.

In fact, he could see no reason to prevent them from studying Mitchell’s records.

На самом деле он не видел причин препятствовать им в изучении досье на Митчелла.

How can we prevent them from following through with their threat?

Как мы сможем помешать им от выполнения своих угроз.

What this does is prevent the car from exhausting and the back pressure builds up in the engine, and then it stops.

Это оставит выхлопные газы в машине и возрастающее давление вернется в двигатель, и он заглохнет.

Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.

Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения.

All the colonies operate measures to prevent juveniles from using narcotic drugs or psychotropic substances.

Во всех исправительно — трудовых колониях проводится профилактическая работа, направленная на предупреждение употребления подростками наркотических и психотропных веществ.

That would not prevent us from also taking up any other question that might be raised in the meantime.

Это не должно было помешать нам заниматься любыми другими вопросами, которые могли бы возникнуть в промежуточные периоды.

And millions more suffer from diseases that prevent them from leading a healthy and productive life.

И еще большее число детей страдает от заболеваний, которые лишают их здоровой, нормальной жизни.

More than a billion people continue to suffer from neglected tropical diseases — often easy to prevent and easy to control.

Более миллиарда человек по — прежнему страдают от недооцененных тропических болезней, которые часто легко предотвратить и контролировать.

Iraq did not prevent the monitoring groups from conducting their inspection visits but only requested the American not to enter.

Ирак не препятствовал проведению инспекций группами по наблюдению, а лишь просил, чтобы американцы не приезжали.

The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction.

Африканский союз активно участвует в усилиях по недопущению приобретения оружия массового уничтожения террористами.

The overall goal is to prevent ethnic minority students from dropping out by ensuring equal opportunities in education for all young adults.

Общая задача заключается в противодействии отсеву учащихся из среды этнических меньшинств посредством обеспечения равных образовательных возможностей всем молодым людям.

Measures are being implemented to recruit young people of immigrant origin to upper secondary education and to prevent them from dropping out.

Принимаются меры по увеличению числа молодых людей из семей иммигрантов, обучающихся в старших классах средней школы, и предотвращению школьного отсева.

The aim is not only to facilitate the entry of disabled persons into the labour market, but also to support their development and prevent them from dropping out.

Задача заключается не только в том, чтобы облегчить доступ инвалидов на рынок труда, но и поддерживать процесс их развития и не допустить их маргинализации.

That same country used every procedural trick in the book to prevent the Security Council from examining the case.

Та же страна использовала все бюрократические уловки, чтобы не допустить обсуждения этого случая в Совете Безопасности.

Determined to prevent producers of illicit drugs from having access to potassium permanganate,.

будучи преисполнена решимости предотвращать доступ производителей незаконных наркотиков к пер — манганату калия,.

It was essential to prevent situations from reaching a flash point.

Крайне важно не допустить, чтобы та или иная ситуация достигала критической точки.

After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history.

В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории.

Forests and wetlands are an efficient means to mitigate flood effects and protect from and prevent disasters.

Леса и водно — болотные угодья являются эффективными средствами смягчения последствий наводнений, а также защиты от стихийных бедствий и их предотвращения.

In fact, if you actually block angiogenesis and prevent blood vessels from ever reaching cancer cells, tumors simply can’t grow up.

Т.е., если вы блокируете ангиогенез и не даёте кровеносным сосудам достигать раковых клеток, опухоли просто не могут расти.

At the international level, the United States was trying to prevent the international community from showing its support to the Puerto Rican cause.

На международном уровне Соединенные Штаты фактически стремятся помешать международному сообществу продемонстрировать свою поддержку борьбы Пуэрто — Рико.

The aim is to cut insurgents from local support and to prevent them having access to food supply.

Цель переселения — лишить повстанцев поддержки на местах и отрезать их от источников снабжения продовольствием.

Indeed, since they signed the Agreement all their actions have been calculated to prevent the constitutional Government from functioning.

Фактически с подписания ими Соглашения все их действия были рассчитаны на то, чтобы воспрепятствовать конституционному правительству осуществлять свои функции.

So, I put a call in to these guys from Stanford who are doing animal testing with a drug-eluting pump to prevent clotting.

Я оставила сообщение тем парням из Стэнфорда, которые тестируют помпу со спец.покрытием, предотвращающим тромбы.

prevent перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Посмотрите слово prevent на новом сайте wordcards.ru!

[prɪˈvent]

глагол

  1. предотвращать (предотвратить, избежать, не допустить, не позволять, не допускать)
  2. препятствовать (мешать, помешать, воспрепятствовать)
  3. предупреждать (предупредить)
  4. предохранять
  5. запретить

Синонимы: rebuke, notify, hamper, impede.

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I preventWe prevent
You preventYou prevent
He/She/It preventsThey prevent
Past Simple (Прошедшее время)
I preventedWe prevented
You preventedYou prevented
He/She/It preventedThey prevented

Фразы

prevent crimes
предотвращать преступления

prevent disease
предотвратить заболевание

prevent detection
избежать обнаружения

prevent the invasion
препятствовать вторжению

prevent the attack
помешать атаке

prevent evil
воспрепятствовать злу

prevent crime
предупредить преступление

Предложения

What prevented you from coming earlier?
Что тебе помешало прийти раньше?

To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.

Nothing should prevent divorce.
Ничто не должно помешать разводу.

I was unable to prevent this.
Я была не в силах это предотвратить.

Are we able to prevent disease?
Мы в состоянии предотвратить болезнь?

He had to prevent the war.
Он должен был предотвратить войну.

Tom had to prevent the war from breaking out.
Тому было нужно предотвратить начало войны.

We’re trying to prevent forest fires.
Мы стараемся предотвратить лесные пожары.

Vaccinations help prevent childhood diseases.
Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.

We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.

Who can prevent it?
Кто может это предотвратить?

His low salary prevents him from buying the house.
Его низкая зарплата не позволяет ему купить дом.

Fear of failure prevents many people from reaching their full potential.
Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.

Careful driving prevents accidents.
Аккуратное вождение предотвращает аварии.

The refrigerator prevents food from going bad.
Холодильник не даёт еде испортиться.

The firemen were prevented from reaching the woman trapped in her house, because of the huge pile of junk she had accumulated over many years.
Пожарные не смогли приблизиться к женщине в её доме, из-за огромной кучи мусора, который она собирала годами.

Illness prevented me from going to school.
Болезнь помешала мне пойти в школу.

Illness prevented him from doing his work.
Болезнь помешала ему выполнить его работу.

What prevented her from coming yesterday?
Что помешало ей прийти вчера?

Urgent business prevented him from coming.
Срочное дело помешало ему прийти.

What prevented you from coming to the concert?
Что помешало тебе прийти на концерт?

A sudden illness prevented him from going there.
Внезапная болезнь помешала ему туда пойти.

And what prevented you from calling the police immediately?
Почему вы сразу не вызвали полицию?

Poverty prevented him from attending school.
Из-за своей нищеты он не мог ходить в школу.


Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
prevent. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.

Следующие комментарии ()

Запретить перевод контента — переводчик — Azure Cognitive Services

Обратная связь

Редактировать

Твиттер

LinkedIn

Фейсбук

Эл. адрес

  • Статья
  • 2 минуты на чтение

Переводчик позволяет помечать содержимое, чтобы оно не переводилось. Например, вы можете пометить код, название бренда или слово/фразу, которые не имеют смысла при локализации.

Методы предотвращения перевода

  1. Пометьте свой контент тегом notranslate . По дизайну это работает только тогда, когда для входного textType установлено значение HTML

    .

    Пример:

     Это не будет переведено.
    Это будет переведено. 
     
     
    Это не будет переведено.
    Это будет переведено.
  2. Пометьте свой контент цифрой перевести="нет" . Это работает, только если для входного textType установлено значение HTML

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *