Текст инсценировки «Принцесса на горошине» (на английском языке) | Материал по английскому языку (5 класс) по теме:

Принцесса на горошине

Действующие лица:

  1. Писатель Яков
  2. Писатель Вильгельм
  3. Королева
  4. Король
  5. Принц
  6. Принцесса

На сцене 2 писателя. Яков пытается что-то сочинить, держа в руках бумагу и перо. У него ничего не получается, он постоянно зачеркивает то, что уже написал. Вильгельм спокойно читает книгу, периодически поглядывая на брата. Яков разрывает лист, на котором писал. Вильгельм встает, откладывает книгу в сторону и обращается к брату.

ВИЛЬГЕЛЬМ: Что случилось, Яков?

ЯКОВ:  Я пытаюсь написать новую историю. Но у меня не получается. Я не знаю, о чем написать.

ВИЛЬГЕЛЬМ:  Не переживай. Я могу рассказать тебе одну необычную историю, а Ты ее потом запишешь. Слушай. Это было в одном старом замке.

ЯКОВ:  И там жили король и королева. Я прав?

ВИЛЬГЕЛЬМ:  Да. Король…

(на сцену выходит Король)

ВИЛЬГЕЛЬМ:  И Королева

(на сцену выходит Королева)

Король и Королева выходят навстречу друг другу. Король на ходу читает газету, Королева выходит с вышиванием. Они садятся на стулья. Братья-писатели уходят за кулисы в разные стороны.

КОРОЛЕВА: Дорогой Король. Прекратите читать и поговорите со мной.

КОРОЛЬ: Что Вам угодно, дорогая Королева?

КОРОЛЕВА: Наш сын, Принц, вернулся только из дальних стран. Он искал настоящую принцессу, но не смог ее найти. Он очень расстроен.

КОРОЛЬ: Но, что мы можем сделать?

КОРОЛЕВА: Пообещайте, что поговорите с ним.

Король в ответ кивает головой, но ничего не отвечает. Входит Принц с портретом в руках.

ПРИНЦ: О, мама, они все были прекрасны, но не настоящие.

КОРОЛЕВА: Не расстраивайся, мой дорогой. Ты найдешь ее, обязательно!

Слышны раскаты грома, шум ливня.

КОРОЛЕВА: Какая ужасная гроза! Как страшно оказаться в такую погоду на улице!

Раздается стук в дверь. Все трое встают со своих мест, удивленно переглядываются.

КОРОЛЬ: (слуге) Генри, посмотри, кто это пришел?

Входит слуга.

СЛУГА: Ваше Величество! Это девушка! Она мокрая и грязная. Но она уверяет, что она – Принцесса.

КОРОЛЕВА: Генри, впустите ее. Она должна согреться и поесть. Мы после разберемся, кто она.

Входит Принцесса в плаще и босиком, с распущенными волосами.

ПРИНЦ: (удивленно) Вы настоящая Принцесса? Что же случилось с Вами?

ПРИНЦЕССА: Позвольте мне не отвечать. Я очень устала. Я понимаю Вас. Я не выгляжу как принцесса: я мокрая и грязная. Но я – настоящая принцесса.

КОРОЛЕВА: Вам нужно отдохнуть, дорогая. Утром Вы нам все расскажете. Генри, проводи Принцессу в спальню.

Принцесса уходит.

КОРОЛЬ: Я знаю как проверить, что она не лжет.

КОРОЛЕВА: Ну, конечно! Я велю постелить ей 20 тюфяков, а сверху 20 перин из гагачьего пуха. А под них положу маленькую горошину. Посмотрим, какая она принцесса.

Все уходят со сцены. Появляются братья писатели.

ЯКОВ: Ты думаешь, она сможет почувствовать горошину через 20 тюфяков и 20 перин? Это невозможно.

ВИЛЬГЕЛЬМ: Но она же, действительно, настоящая принцесса. Уже утро. Посмотрим, как дела у принцессы.

На сцену с одной стороны выходят Король, Королева, Принц. С другой – Слуга, который выводит Принцессу.

КОРОЛЬ: Как Вы спали, моя дорогая?

ПРИНЦЕССА: (опуская глаза) Спасибо! Очень хорошо.

Принц, разочарованно опускает голову, поворачивает ко всем спиной и медленно пытается уйти.

КОРОЛЕВА: Это правда? Вы очень бледная и выглядите уставшей.

ПРИНЦЕССА: Простите меня, мне тяжело признаваться, но Я всю ночь не сомкнула глаз. Бог знает, что там у меня было в постели! Я лежала на чем-то твердом, и теперь у меня все тело в синяках! Это просто ужас, что такое!

Слуга протягивает Королеве горошину.

КОРОЛЕВА: Конечно, ужас. Вы спали на таком бугре! (Показывает ей горошину)

ПРИНЦ: Как же я рад, что, наконец, нашел настоящую принцессу! (Берет ее за руки  и подводит к Королю и Королеве).

КОРОЛЬ: Теперь, я могу спокойно почитать.

Все участники замирают в последней мизансцене. Выходят братья-писатели.

ВИЛЬГЕЛЬМ: Принц и Принцесса поженились. Они долго жили в этом замке вместе с Королем и Королевой.

ЯКОВ: А где же горошина?

ВИЛЬГЕЛЬМ: Горошина попала в кунсткамеру, где ее можно видеть и поныне, если только никто ее не стащил.

ЯКОВ: И знайте, что это правдивая история!

занавес


The Princess and the Pea

На сцене 2 писателя. Яков пытается что-то сочинить, держа в руках бумагу и перо. У него ничего не получается, он постоянно зачеркивает то, что уже написал. Вильгельм спокойно читает книгу, периодически поглядывая на брата. Яков разрывает лист, на котором писал. Вильгельм встает, откладывает книгу в сторону и обращается к брату.

WILHELM: What’s happen, Yakov?

      YAKOV: I am trying to write a new story. But I cannot. I don’t know what to write.

WILHELM: Don’t worry. I can tell you an unusual story, and then you will write it. Listen. It was in an old castle.

YAKOV: And there lived the king and the queen. Am I right?

WILHELM: Yes. The King …

(на сцену выходит Король)

WILHELM: And the Queen

(на сцену выходит Королева)

Король и Королева выходят навстречу друг другу. Король на ходу читает газету, Королева выходит с вышиванием. Они садятся на стулья. Братья-писатели уходят за кулисы в разные стороны.

QUEEN: My dear King. Stop reading and talk to me.

KING: What do you want, dear Queen?

QUEEN: Our son, the Prince, only returned from distant lands. He was looking for a real princess, but could not find her. He is very upset.

KING: But what can we do?

QUEEN: Promise that you talk to him

Король в ответ кивает головой, но ничего не отвечает. Входит Принц с портретом в руках.

PRINCE: Oh, Mom, all they were fine, but not real.

QUEEN: Don’t worry, my dear. You will find her, certainly/

Слышны раскаты грома, шум ливня.

QUEEN: What a terrible storm! How terrible to be outside in this weather!

Раздается стук в дверь. Все трое встают со своих мест, удивленно переглядываются.

KING: (servant) Henry, look who’s there?

Входит слуга.

SERVANT: Your Majesty! It’s a girl! She is wet and muddy. But she says that she is Princess.

QUEEN: Henry, let her. She should warm up and eat. After we take a look at who is she.

Входит Принцесса в плаще и босиком, с распущенными волосами.

PRINCE: (surprised) Are you a princess? What’s happened with you?

PRINCESS: Let me not to answer. I am very tired. I understand you. I don’t look like a princess, I wet and dirty. But I am a real princess.

QUEEN: You need to relax, dear. In the morning you will tell us everything. Henry, conduct the Princess to the bedroom.

Принцесса уходит.

KING: I know how to check that she doesn’t lie.

QUEEN: Well, of course! I’ll have to lay her 20 mattresses, and the top 20 of the eiderdown featherbeds. And for them I’ll put a small pea. Let’s see what she is a princess.

Все уходят со сцены. Появляются братья писатели.

YAKOV: Do you think she can feel a pea through 20 mattresses and 20 featherbeds? It’s impossible.

WILHELM: But she’s a real princess. It’s morning. Let’s see, how is  the princess.

На сцену с одной стороны выходят Король, Королева, Принц. С другой – Слуга, который выводит Принцессу.

KING: How did you sleep, my dear?

PRINCESS: (looking down) Thank you! Very good.

Принц, разочарованно опускает голову, поворачивает ко всем спиной и медленно пытается уйти.

QUEEN: Is it true? You look very pale and tired.

PRINCESS: I’m sorry, it’s hard to admit it, but I was up all night and didn’t sleep. God knows what I have been in bed! I was lying on something hard, and now my whole body covered in bruises!

Слуга протягивает Королеве горошину.

QUEEN: Of course, horror. You slept on this hill! (He shows her a pea)

PRINCE: As I am glad to have finally found a real princess!

(Берет ее за руки  и подводит к Королю и Королеве).

KING: Now, I can quietly read.

(Достает газету, разворачивает ее и начинает читать)

Все участники замирают в последней мизансцене. Выходят братья-писатели.

WILLIAM: The Prince and Princess were married. They lived a long time in this castle together with the King and the Queen.

YAKOV: Where’s the pea?

WILHELM: Pea to the Kunstkammer, where it can be seen to this day, if no one has stolen.

YAKOV: And know that is a true story!

занавес

Маленькая принцесса — Английский язык — Уроки

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Мичуринская средняя общеобразовательная школа»

Сценарий спектакля на английском языке для начальной школы

Подготовила

Учитель английского языка

Рабаданова Наида Рабадановна

С.Мичурино-2020г

Цели:

  1. Заинтересовать учащихся в изучении английского языка.

  2. Применить знания, умения и навыки учащихся в новой ситуации.

  3. Дать учащимся возможность оценить свой уровень владения языком.

  4. Активизировать познавательную деятельность и творческие способности учащихся.

  5. Создать дружную атмосферу в группе.

Оборудование:

  1. Декорации.

  2. Костюмы.

  3. Афиша.

  4. Цветы.

  5. Музыкальное сопровождение.

  6. Бенгальские огни, фейерверки.

Lazy Little Princess and New Year

CHARACTERS:

  1. Narrator

  2. Princess

  3. Queen

  4. King

  5. Fairy

  6. Snow Queen

  7. Snowflake 1

  8. Snowflake 2

  9. Bear

  10. Tiger

  11. Rabbit

  12. Fox

  13. Santa Claus

Королевский дворец.

За столом сидит принцесса, перед ней тарелкас пирожным и стакан молока.

Narrator : Once upon a time there lived a little princess. Her name was Emily. She was lazy. She didn’t like reading and going to school. And she didn’t like to do her homework. She had a mother, and a father…

Выходят король и королева.

Narrator : And a Fairy Godmo-mother.

Выходит фея.

King: Good afternoon, my child!

Princess: Hi, Daddy.

Queen: Good afternoon, dear!

Princess: Hi, Mum.

Fairy: Hello, Emily.

Princess: Hello, hello.

King: How are you today?

Princess: Terrible!

Queen: Oh, why?

Princess: I don’t want to clean my teeth! I don’t want to drink this milk and eat these cakes! I don’t want to go to school!

Fairy:And what do you want?

Princess: I want to get my Christmas presents right now!

King: What presents do you want to get?

Princess: New dress, dolls, and cars, and…

King: But you have got many dolls!

Queen: And cars!

Fairy: And toys!

Princess: Sweets, a dog, a cat… Here you are, father! (Принцесса отдает Королю огромный список подарков. )

Король, Королева и Фея уходят. Появляется Снежная Королева, скрытая плащом.

Snow Queen: Dear girl, could you help me?

Princess: Who are you? I don’t know you. Why must I help you?

Snow Queen: I am only an old woman. I’m thirsty and hungry. Could you give me some food, please?

Princess: Go away. I’m busy. I am doing my homework.

Snow Queen: Could you give me some bread?

Princess: I haven’t got any bread. Go away.

Snow Queen: OK. I am going away. (Собирается уходить.) But…

Снежная Королева достает волшебную палочку, взмахивает ей. Появляется снежинка, снимает со Снежной Королевы плащ.

Snow Queen: I’m the Snow Queen!

The snow is falling,

The wind is blowing,

The ground is white

All day and all night!

Snowflake 1: Yes! She is the Snow Queen! And I am her Snowflake!

Snowflake 2: And I am her Snowflake too!

Snow Queen: Little snowflakes, come and play!

Снежинки кружатся вокруг принцессы.

Snowflake 1: I am little Snowflake

Falling from the sky,

Falling,falling,falling

Down to Earth I fly.

Snowflake 2: Snowflakes are nice,

Snowflakes are white.

They fall all day,

They fall all night!

Snow Queen: Emily, you are a bad girl, and that’s why all of you (обводит всех волшебной палочкой) will never meet Santa Claus and New Year!

Snowflakes: Never! Never!

Снежная Королева удаляется. Снежинки убегают за ней. Принцесса начинает плакать.

Princess: How can we live without Santa Claus and New Year? And without presents?

Появляется фея-крестная.

Fairy: Don’t cry, Emily. I am your Fairy and I can help you to find Santa Clausand New Year. But you must become a good girl!

Princess: Yes, yes, I promise! Thank you, thank you!

Фея подает ей плащ.

Fairy: You must find Santa Claus and New Year. And now, please, close your eyes. One, two, three!

Принцесса закрывает глаза. Фея уходит. Принцесса открывает глаза и оказывается в темном лесу.

Princess: Oh, I am in the forest. It’s cold. Where is Santa Claus?

Появляются тигренок и лисичка.

Tiger: Oh, girl, I am a little Tiger. I am cold, help me, please.

Princess: You are so small! Take my coat, please!

Fox: I am a little Fox and I am cold too!

Принцесса отдает лисичке свои варежки.

Fox:Thank you! You’re so kind!

Появляются медвежонок и кролик.

Bear: I am hungry!

Принцесса вздыхает и отдает конфету.

Rabbit: I am so hungry too! Give me some sweets, please!

Принцесса делит между ними все конфеты.

Rabbit: Thank you! What is your name, little Princess?

Princess: My name is Emily!

Tiger: You are so nice, Emily!

Rabbit: We can help you, Emily. Go to that big tree.

Princess: Thank you very much, my friends!

Bear, Tiger, Rabbit and Fox: Goodbye, Emily!

Princess: Bye-bye.

Принцесса идет к дереву. Под деревом сидит Санта Клаус.

Princess: Hello. Who are you?

Santa Claus: Hello. I am Santa Claus.

Princess: Really? Hurray! I am glad to see you!

Santa Claus: I am glad to see you too, little Princess!

New Year Day! New Year Day!

Let us sing. And let us play!

Santa brings many toys

For little girls and little boys!

Princess: And for me! Santa, Santa, I want a doll.

Santa Claus: You helped these little animals; you are a very good girl!

Санта дарит принцессе куклу.

Princess: SantaClaus

Santa Claus

Come to our house!

New Year is near.

Come quickly here!

Появляются все.

Queen: Oh, look! Emily is coming with new friends!

Fairy: And Santa Claus!

King: Now we can celebrate Christmas and New Year!

Everybody: Merry Christmas! Happy New Year!

Santa Claus: New things to learn,

Fairy: New things to meet,

King: New songs to sing,

Queen: New joys to greet.

Snow Queen: New things to see,

Snowflake 1: New things to hear,

Rabbit: New things to do

Everybody: In this nice New Year!

Все поют песню “We wish you a merry Christmas”.

THE END

We wish you a merry Christmas”

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas

And a Happy New Year.

Good tidings we bring to you and your kin

Good tidings for Christmas and a Happy New Year.

Пусть сбудутся все желания,

Заветные ожидания.

Удача вас ждет,

Всем счастья в Новый год.

Желаем удачи, любви и добра.

Встречаем мы Новый год. Встречаем, ура!

Принцесса Определение и значение — Merriam-Webster

1 из 2

принцесса

ˈprint(t)-səs 

ˈprin-ˌses,

(обычно британский) prin-ˈses

1

архаичный

: женщина, обладающая суверенной властью

2

: женщина-член королевской семьи

особенно

: дочь или внучка государя

3

: супруга принца

4

: уподобленная принцессе

особенно

: женщина высокого ранга или высокого положения в своем классе или профессии

принцесса поп-музыки

принцесса

2 из 2

принцесса

ˈprint(t)-səs 

ˈprin-ˌses,

 (обычно британские) prin-ˈses

: облегающие и обычно с прорезями от горловины до расклешенного края

платье принцессы

Синонимы

Существительное

  • дива
  • богиня
  • королева

Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе 

Примеры предложений

Существительное

Она просто заносчивая принцесса .

как правящая принцесса поп-музыки, она оказывает огромное влияние на подростков

Последние примеры в Интернете

Согласно Лисби, Диана в платье мести в конечном итоге стала одним из ее ключевых образов, потому что в его основе лежит еще одно качество, которое полюбило публику принцессы : уязвимость.

Время , 10 ноября 2022 г.

Незадолго до трагической гибели Дианы в автокатастрофе в Париже 31 августа 1997 года принцесса обедала с Анной Винтур и тогдашним редактором The New Yorker Тиной Браун.

Эмма Дибдин, 9 лет0077 ELLE , 9 ноября 2022 г.

В удивительном представлении, которое стало одним из самых ярких событий сезона, Дебики не только со сверхъестественной точностью воплощает образ и манеры принцессы , но и представляет ее как более сложную фигуру.

Лиам Хесс, Vogue , 9 ноября 2022 г.

Но в октябре 1955 года принцесса предпочла монархию любви и разорвала помолвку с Таунсендом.

Стефани Пети, 9 лет0077 Peoplemag , 9 ноября 2022 г.

Этот сорт французской семейной реликвии, известный как тыква Золушки в честь кареты, которая везла на бал сказочную принцессу , также называют Rouge Vif d’Etampes.

Николь Брэдли, Better Homes & Gardens , 9 ноября 2022 г.

Принцесса сохранит свой титул, но не будет использовать его ни в какой коммерческой деятельности.

Крис Моррис, 9 лет0077 Fortune , 9 ноября 2022 г.

Конфликт между Талоканом и Вакандой по-прежнему движет сюжетом, но Шури, следующая наследница престола, теперь находится в центре истории, поскольку принцесса и жители Ваканды преображаются смертью короля Т’Чаллы.

Анжелика Джексон, Variety , 9 ноября 2022 г.

Мортон столкнулся с дальнейшей критикой, когда в октябре 1997 года, всего через два месяца после 9-го0077 принцесса ‘смерть в автокатастрофе в Париже, Мортон опубликовал новое издание книги под названием Диана: ее правдивая история в ее собственных словах.

Кларк Коллис, EW.com , 9 ноября 2022 г.

Принц Гарри ходил по клубам в Boujis на выходных, а Кейт Миддлтон (до -й эпохи принцессы -го) выходила в красивых дизайнерских платьях и каталась на роликах в благотворительных целях, так что королевский ритм стал частью моей работы.

Моник Джессен, Peoplemag , 15 сентября 2022 г.

Выберите классическую версию, включающую множество историй от любимых персонажей Disney и Pixar; попробуй Дисней принцесса -конкретный календарь; или возьмите издание Marvel.

Энни Бердик, Peoplemag , 8 сентября 2022 г.

Актриса Пейдж Херд отпраздновала знаменательный день рождения на выходных, войдя в свое 30-летие в моде принцесса на грандиозной вечеринке в Лос-Анджелесе.

Rivea Ruff, Essence , 22 июля 2022 г.

Образы до сих пор включали гладкое платье без бретелек Versace, принцесса Платье в стиле Chanel и минималистское платье Gucci.

Quinci Legardye, Harper’s BAZAAR , 28 мая 2022 г.

Считайте это версией обнаженного платья принцессы .

ELLE , 4 апреля 2022 г.

А Джон Картер с его странной страной, умной и дерзкой принцессой , верным другом-животным, благородной группой неудачников и его таинственными и злодейскими волшебниками был еще одной сказкой.

Ричард Ньюби, 9 лет0077 The Hollywood Reporter , 11 марта 2022 г.

До заявления королевы Елизаветы ожидалось, что после восшествия на престол Чарльза Камилла будет носить титул -й принцессы--консорта.

Лина Ким, Town & Country , 5 марта 2022 г.

Возможно, самый популярный дизайн ногтей на шоу до сих пор, розовые овальные ногти Кэсси принцессы с линиями ромбов посередине были на самом деле идеей Дэви, с которой Минерва была более чем счастлива согласиться.

Никола Далльасен, 9 лет0077 Очарование , 6 февраля 2022 г.

Узнать больше

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «принцесса». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

История слов

Этимология

Прилагательное

Французский Princesse Princess, от Prince

Первое известное использование

Существительное

14 -й век, по значению, определенному в смысле 1

Прилагательное

1866, по значению выше

.
Первое известное использование принцессы было
в 14 веке

Посмотреть другие слова того же века

Словарные статьи рядом с

принцесса

Принц Руперт дроп

принцесса

перо принцессы

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись
«Принцесса».

Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/princess. По состоянию на 19 ноября 2022 г.

принцесса

ˈprin (t) -səs,

ˈprin-ˌses,

Prin-ˈses

1

: Дочь или внучка монарха : . Член женщины Королевского семейства

2 9000 3

2: . : жена принца

Больше от Merriam-Webster о

princess

Английский: Перевод princess для говорящих на испанском

Britannica English: Перевод princess для говорящих на арабском

Britannica. com: статья в энциклопедии о принцессе

Последнее обновление:

— Обновлены примеры предложений

Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи дополнительных определений и расширенный поиск без рекламы!

Merriam-Webster без сокращений

Принцесса Определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Викторина
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский

Показывает уровень оценки в зависимости от сложности слова.

[прин-сис, -сес, прин-сес]

/ ˈprɪn sɪs, -sɛs, prɪnˈsɛs /

Сохранить это слово!

См. синонимы слова princess на Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


существительное

неправящая женщина-член королевской семьи.

История/Исторический. женщина-суверен или монарх; Королева.

супруга принца.

(в Великобритании) дочь или внучка (если ребенок сына) короля или королевы.

женщина, обладающая качествами или характеристиками принцессы.

прилагательное

Также принцесса. (женского платья, пальто и т.п.) с облегающим лифом и расклешенной юбкой, разрезанными цельными кусками, как клинья, от плеча до подола.

ВИКТОРИНА

ТЫ ПРОШЕШЬ ИЛИ НАТЯНУСЬ НА ЭТИ ВОПРОСЫ ПО ГРАММАТИКЕ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Происхождение принцессы

1350–1400; Среднеанглийская принцесса <среднефранцузская. См. Prince, -ess

примечание по использованию для princess

См. -ess.

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ принцесса

принцесса-подобная, прилагательноепринцесса-ли, прилагательное

Слова рядом принцесса

Принц Руперт, капля принца Руперта, металл принца Руперта, перо принца, сосна принца, принцесса, цветок принцессы, столб принцессы, принцесса-регент , королевская принцесса, дерево принцессы

Dictionary.com Unabridged
На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2022

Слова, связанные со словом принцесса

женщина, девушка, руководитель, магнат, магнат, император, король, королева, государь, аристократ, деспот, плакса, царь, монарх , шах, султан, взрослый, дама, девочка, мама

Как использовать слово «принцесса» в предложении

  • Путешествие по волшебной и нелогичной стране, чтобы спасти двух принцесс, похоже на «Путешествие пилигрима» 20-го века, и оно также может помочь вам найти свою цель.

    В эти выходные: вот как вы отдыхаете стильно|Джошуа Эфериг|10 октября 2020 г.|Ози

  • В этом обновлении классической игры о капитализме главную роль играет Марио, всеми любимый спасатель принцесс.

    Классические настольные игры, которые станут отличным подарком|Команда PopSci Commerce|30 сентября 2020 г.|Popular-Science

  • Она должна быть принцессой, решили они, и именно так они решили ее воспитать.

    7 смелых экранизаций литературной классики|Аллегра Франк|28 августа 2020 г.|Vox

  • Это был фильм, который заставил ее, будучи подростком, начать переосмысливать свои представления о принцессах.

    В Голливуде все еще есть проблемы с принцессами? (Эп. 394)|Стивен Дж. Дубнер|24 октября 2019 г.|Фрикономика

  • Если в сериале не оказалось принцессы, то, вероятно, там было не так много женщин.

    В Голливуде все еще есть проблемы с принцессами? (Эпизод 394)|Стивен Дж. Дабнер|24 октября 2019 г. |Фрикономика

  • А затем начинается хор, и юная леди, ранее известная как Лиззи Грант, превращается в принцессу тьмы.

    14 лучших песен 2014 года: Бобби Шмурда, Future Islands, Drake и другие|Марлоу Стерн|31 декабря 2014|DAILY BEAST

  • Если бы не они, никто бы даже не построил новую арену, где Сара увидела ПРИНЦЕССУ!

    Убийство в синагоге: когда копам приходится убивать|Майкл Дейли|10 декабря 2014|DAILY BEAST

  • Затем он прочитал золотую надпись и увидел, что она принцесса.

    В новом фильме братьев Гримм «Белоснежка» Принц не спасает ее|Братья Гримм|30 ноября 2014 г.|DAILY BEAST

  • Обе героини — женщины, но они предлагают довольно причудливую дихотомию для девочек: Лед королева или взбалмошная принцесса.

    Сексизм начинается в отделе игрушек|Нэнси Каффер|29 ноября, 2014|DAILY BEAST

  • Принцесса Ариэль и принц Эрик идут по проходу, и их встречает толстый священник, который якобы слишком рад их видеть.

    Когда религиозные правые напали на «Русалочку»|Асавин Суебсенг|20 ноября 2014|DAILY BEAST

  • Принцесса все еще не сводила глаз с Луи, в то время как подавленным и дрожащим голосом она отвечала своей гувернантке .

    The Pastor’s Fire-side Vol. 3 из 4|Джейн Портер

  • Но сначала он перешептывался с принцессой, которую умолял или убедил вернуться в ее великолепную машину.

    Красный год|Луи Трейси

  • Луи слушал с удовольствием и с восторгом останавливался на интересной принцессе и ее сыне.

    The Pastor’s Fire-side Vol. 3 из 4|Джейн Портер

  • Принцесса была бледной и худой; и, хотя была великолепно одета, казалась более подходящей для своей комнаты.

    The Pastor’s Fire-side Vol. 3 из 4|Джейн Портер

  • Кроме того, я читал о таких вещах в «Новеллах принцессы»; только там чаще всего любовники, а не юсбины, и еще не отцы.

    Розмари в поисках отца|C. N. Williamson

Британский словарь определений для princess

princess

/ (prɪnˈsɛs) /


существительное

(в Британии) дочь суверена или одного из сыновей суверена

2

суверенной семьи

жена и супруга принца

любая очень привлекательная или выдающаяся женщина

Также называется: платье принцессы, линия принцессы фасон платья с облегающим лифом и юбкой А-силуэта, образуемой швами от плеча до края без шва на линии талии

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *