Призрак Оперы — The Phantom of the Opera

by

Author of «The Mystery of the Yellow Room» and «The Perfume of the Lady in Black»
Chapter 
 PROLOGUE
I  IS IT A GHOST?
II  THE NEW MARGARITA
III  THE MYSTERIOUS REASON
IV  BOX FIVE
V  THE ENCHANTED VIOLIN
VI  A VISIT TO BOX FIVE
VII  FAUST AND WHAT FOLLOWED
VIII  THE MYSTERIOUS BROUGHAM
IX  AT THE MASKED BALL
X  FORGET THE NAME OF THE MAN’S VOICE
XI  ABOVE THE TRAP-DOORS
XII  APOLLO’S LYRE
XIII  A MASTER-STROKE OF THE TRAP-DOOR LOVER
XIV  THE SINGULAR ATTITUDE OF A SAFETY-PIN
XV  CHRISTINE! CHRISTINE!
XVI  MME. GIRY’S REVELATIONS
XVII  THE SAFETY-PIN AGAIN
XVIII  THE COMMISSARY, THE VISCOUNT AND THE PERSIAN
XIX  THE VISCOUNT AND THE PERSIAN
XX  IN THE CELLARS OF THE OPERA
XXI  INTERESTING VICISSITUDES
XXII  IN THE TORTURE CHAMBER
XXIII  THE TORTURES BEGIN
XXIV  BARRELS! BARRELS!
XXV  THE SCORPION OR THE GRASSHOPPER: WHICH
XXVI  THE END OF THE GHOST’S LOVE STORY
 EPILOGUE
 (plus a «bonus chapter» called «THE PARIS OPERA HOUSE»)

Prologue

IN WHICH THE AUTHOR OF THIS SINGULAR WORK INFORMS THE READER HOW HE ACQUIRED THE CERTAINTY THAT THE OPERA GHOST REALLY EXISTED

The Opera ghost really existed. He was not, as was long believed, a creature of the imagination of the artists, the superstition of the managers, or a product of the absurd and impressionable brains of the young ladies of the ballet, their mothers, the box-keepers, the cloak-room attendants or the concierge. Yes, he existed in flesh and blood, although he assumed the complete appearance of a real phantom; that is to say, of a spectral shade.

When I began to ransack the archives of the National Academy of Music I was at once struck by the surprising coincidences between the phenomena ascribed to the «ghost» and the most extraordinary and fantastic tragedy that ever excited the Paris upper classes; and I soon conceived the idea that this tragedy might reasonably be explained by the phenomena in question. The events do not date more than thirty years back; and it would not be difficult to find at the present day, in the foyer of the ballet, old men of the highest respectability, men upon whose word one could absolutely rely, who would remember as though they happened yesterday the mysterious and dramatic conditions that attended the kidnapping of Christine Daae, the disappearance of the Vicomte de Chagny and the death of his elder brother, Count Philippe, whose body was found on the bank of the lake that exists in the lower cellars of the Opera on the Rue-Scribe side. But none of those witnesses had until that day thought that there was any reason for connecting the more or less legendary figure of the Opera ghost with that terrible story.

описание, содержание, интересные факты и многое другое о фильме

2014, Россия, Мелодрамы

128 минут

выбор Иви

Звезда

актёры

1982, СССР, Советские

82 минуты

Будьте моим мужем

2019, Россия, Семейные

103 минуты

Домовой

2022, Россия, Фэнтези

88 минут

Легенды Орлёнка

2018, Россия, Приключения

81 минута

Три богатыря и Наследница престола

2022, Россия, Комедии

110 минут

Молодой человек

2012, Россия, Спорт

128 минут

выбор Иви

Легенда №17

актёры

2021, Украина, Комедийные

Сваты 7

2022, Россия, Приключения

105 минут

фильм Иви

Либерея: Охотники за сокровищами

актёры

2022, Казахстан, Комедии

75 минут

эксклюзив

Суперагенты

актёры

2022, Россия, Мелодрамы

Город ромашек

2022, Россия, Криминал

сериал Иви

Химера

актёры

2020, Россия, Детективы

Шифр 2

2022, Россия, Триллеры

сериал Иви

Замёрзшие

2022, Россия, Триллеры

сериал Иви

Пансион

2022, Россия, Детективы

Кочевница

актёры

2022, Россия, Мелодрамы

90 минут

Лавстори

2016, США, Триллеры

107 минут

актёры

2022, Россия, Комедийные

сериал Иви

И снова здравствуйте!

2022, Россия, Комедии

104 минуты

создано с Иви

Артек. Большое путешествие

2014-2019, Россия, Мелодрамы

Тест на беременность

2018, Россия, Драмы

104 минуты

эксклюзив

Непрощенный

2017, Россия, Комедии

108 минут

Про любовь. Только для взрослых

2022, Казахстан, Исторические

137 минут

Рассвет Великой степи

2022, Россия, Фантастика

Суперпозиция

Ник

Моррис

Лоуренс

Коннор

Рамин

Каримлу

Сьерра

Боггесс

Хэдли

Фрайзер

Венди

Фергюсон

Бэрри

Джеймс

Гарет

Снук

Лиз

Робертсон

Винн

Эванс

Фрагмент (русские субтитры)

1 мин.

Трейлер (английский язык)

1 мин.

Триллеры

Лучшие фильмы, вышедшие за последние 10 лет

Лучшие мелодрамы

Пoпуляpныe фильмы

Фильмы, снятые на основе книг

Владелец французского оперного театра продает заведение двум джентльменам и спешит тут же покинуть страну. До покупки он не посчитал нужным сообщить им о Призраке оперы, который живет в стенах театра. Неприятности не заставляют себя ждать. Примадонна отказывается выступать в постановке, пока новые владельцы не разберутся с надоевшим Призраком. Но, на их удачу, первую партию берет на себя юная танцовщица Кристина, которая сражает всех своим голосом.

Во время выступления ее замечает Рауль, с которым девушка была знакома еще в детстве, и предлагает ей отпраздновать эту встречу. Но Призрак оперы этим совсем не доволен, он самолично обучал Кристину пению не для того, чтобы отдавать другому, поэтому отводит девушку в свое логово, чтобы напомнить, благодаря кому она достигла своего успеха. Из любопытства Кристина снимает с Призрака маску и видит обезображенное лицо. Вначале мужчина приходит в ярость, но затем успокаивается и отводит девушку обратно в гримерку.

Призрак оперы шлет владельцам письма с требованием дать Кристине главную роль и в следующем представлении, но они оказываются подчиняться незнакомцу. Вскоре после этого прямо во время представления падает люстра, а затем одного из рабочих находят убитым. Владельцы принимают решение изловить Призрака оперы, но сама Кристина боится в этом участвовать и хочет лишь уехать вместе с Раулем.

Во время следующего представления Призрака оперы пытаются застрелить, но тот кажется неуловимым. Он забирает Кристину и исчезает вместе с ней. Рауль отправляется на поиски возлюбленной и попадает в логово антагониста. Призрак ставит перед Кристиной выбор, либо она останется с ним, либо он убьет Рауля. Девушка жалеет обезображенного человека и соглашается остаться, но внезапно тот передумывает и отпускает влюбленных. В это же время к логову начинает подходить разъяренная толпа, желающая линчевать злодея. Но они находят лишь маску, Призрак оперы бесследно исчез.

Шикарно. Один из моиз любимых мюзиклов.

28 декабря 2018

littleredridinghoodtay

Красивая постановка, костюмы, музыка. Но все же… Читайте роман Гастона Леру, друзья. В мюзикле отсутствует половина сюжетных линий, зачем-то подвергнуты изменениям даже внешности персонажей (так Кристина блондинка с голубыми глазами в мюзикле вдруг превратилась в брюнетку, а Эрик, похожий на скелета, стал на половину красавчиком). Нету значимых персонажей, рассказавших бы нам больше об Эрике — Перса нет. В общем, реально. Читайте роман!

2 февраля 2021

vpereverzeva1987

БОЖЕ…Это что-то потрясающее!!!

11 марта 2021

  • Последняя нота Кристины в заглавной песне (высокая ми-бимоль) не исполнялась вживую, но была предварительно записана Сьеррой Боггесс, чтобы она могла не напрягать голос. Эта нота редко исполняется вживую в постановках «Призрака оперы».
  • Рамин Каримлу впервые сыграл Виконта Рауля де Шаньи в «Призраке оперы» в 2002 году.
  • Хотя в мюзикле у Призрака нет имени, в оригинальном романе Гастона Леру его зовут Эрик.
  • Призрак носит контактные линзы – одну синюю и одну мутную. В книге сказано, что оба его глаза желтые.
  • Ровно через год Рамин Каримлу и Сьерра Боггесс вернулись в Королевский Альберт-Холл, чтобы спеть «Желаю, чтобы вы снова оказались здесь» и «Призрак оперы» на церемонии вручения наград Classic BRIT 2012 года.
  • В каждом спектакле «Призрак оперы» 230 костюмов, 14 туалетных столиков, 120 сигналов к вступлению оркестра, 22 смены декораций и 281 свеча.
  • Для постановки использовалось более 220 килограммов сухого льда и 10 генераторов дыма.
  • Билеты на три спектакля были распроданы в течение пяти часов с момента поступления в продажу. Для того чтобы больше людей могли увидеть постановку, финальное представление транслировалось в прямом эфире в кинотеатры по всему миру через Fathom Events.
  • Нанесение макияжа Призрака занимало не более 30 минут.
  • Осенью 2016 года Сьерра Боггес была вновь приглашена сыграть роль Кристины во французской постановке «Призрак оперы».
  • Дебют в «Призраке оперы» для Хэдли Фрайзер (Рауль), Дэйзи Мэйвуд (Мег Жири) и Винн Эванс (Убальдо Пьянджи).
  • Изначально Кира Даффи была выбрана на роль Карлотты, но в последнюю минуту ей пришлось отказаться из-за болезни, которая повлияла на ее голос. Ее место заняла Венди Фергюсон, которая в то время играла Карлотту в лондонской постановке.
  • В сцене «Маскарад» используются манекены, чтобы сделать толпу зрителей больше.
  • Чтобы отпраздновать 25-летие мюзикла, в Королевском Альберт-Холле было снято три специальных спектакля, третий из которых был показан в прямом эфире во всем мире 2 октября 2011 года. Для дальнейших релизов кадры из всех трех спектаклей были смонтированы вместе.
  • В 2010 году Рамин Каримлу и Сьерра Боггесс играют тех же персонажей в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера, Гленна Слейтера и Чарльза Харта «Любовь не умрёт никогда», сиквеле мюзикла «Призрак Оперы».
  • Вопреки распространенному мнению, представленный в мюзикле подсвечник был не тот, что использовался в картине «Призрак оперы» (2004). Для этого представления был создан новый в честь Марии Бьёрнсон, оригинального дизайнера «Призрака оперы», которая умерла в 2002 году в возрасте 53 лет. На его основании выгравировано имя «Мария».
  • Колм Уилкинсон, один из четырех Призраков в финале, самый первый исполнял эту партию. Это случилось в 1985 году на Сидмонтонском фестивале, проходившим в хэмпширском имении Эндрю Ллойда Уэббера. Уилкинсон мог быть и первым Призраком на сцене, но позже в том же году он решил стать первым Жаном Вальжаном «Отверженных».
  • Вместо Ника Холдера, исполняющего роль осветителя Жозева Буке, падает манекен.
  • Во время «Все, что я прошу у вас» на заднем плане видна Эйфелева башня. Мюзикл разворачивается в 1881 году, а Эйфелева башня была построена в 1889 году.
  • Когда Призрак усыпляет Кристину в лодке, его шляпа внезапно меняет положение.
  • Татуировка Рамина Каримлу на его запястье видна на одном из крупных планов во время «Music of the Night».
  • Cмотреть «Призрак оперы в Королевском Алберт-холле (на английском языке с русскими субтитрами)» на всех устройствах

    Приложение доступно для скачивания на iOS, Android, SmartTV и приставках

    Подключить устройства

    Призрак Оперы

    До недавнего времени существовало только три английских «перевода» оперы Гастона Леру «Призрак Оперы». Из трех наиболее близким дословным переводом был «Призрак оперы» Леонарда Вольфа 1996 года. «Призрак оперы» Александра Тейшейры де Маттоса 1911 года, изобилующий удалением основного материала и вставками нового материала, не вошедшего в оригинал, определенно был наименее. Наконец, был «Призрак оперы» Лоуэлла Бэра 1990 года, в котором была предпринята попытка найти баланс между дословным переводом и общим смыслом. В течение девяти лет эти три были единственными вариантами, доступными для говорящего на одном языке английского языка, который хотел прочитать «Призрака» Леру.

    В октябре 2004 года появился четвертый.

    Скорее адаптация, чем прямой перевод, «Призрак Оперы», переведенный на английский язык Жаном-Марком и Рэнди Лофсье, имеет плавность, которой не было ни в одной из предыдущих версий. Однако, как вы можете догадаться по слову «адаптация», Lofficier Phantom гораздо менее дословный перевод, чем любой из предыдущих.
    Супруги Жан-Марк и Рэнди Лоффисье — переводчики, авторы, редакторы и отмеченные наградами авторы комиксов. Они написали анимационные сценарии для таких телесериалов, как «Настоящие охотники за привидениями» и «Утиные истории». Среди их научно-популярных работ «Доктор Кто», «В сумеречную зону» и гигантская энциклопедия «Французская научная фантастика, фэнтези, ужасы и криминальное чтиво». Lofficiers являются членами-основателями Hollywood Comics и независимой издательской фирмы Black Coat Press.

    Что касается многочисленных французско-английских адаптаций, то Phantom далеко не первый. Другие адаптации и адаптации/пересказы команды Лоффисье включают «Арсен Люпен против Шерлока Холмса» Мориса Леблана, «Гарри Диксон: Человек в сером» и «Наследник Дракулы» Арнольда Галопина, «Док Ардан: Город» Ги д’Армена. Золото и прокаженные, и это лишь некоторые из них. Жан-Марк, уроженец Франции, встретил Рэнди, гражданина США, родившегося в Филадельфии, во время поездки в Сан-Диего. Они начали совместно работать над статьями, комиксами, адаптацией/переводами и т. д. вскоре после женитьбы, хотя, по словам Жан-Марка, «перевод — это в основном труд любви… на самом деле он не приносит много денег». Тем не менее, переводы/адаптации являются такой же совместной работой, как и другая их работа.

    Фантом не стал исключением.

    Говорит Жан-Марк:

    Я сделал черновой первый набросок. Затем Рэнди взялся за дело и сделал так, чтобы текст хорошо читался. Затем я перечитал его и немного поправил тут или там. Мы сравнивали записи глава за главой… пока не дошли до конца. Мы оба были хорошо знакомы с французским текстом до того, как начали (Рэнди, как и я, говорит на двух языках). Весь проект занял около трех месяцев, но обычно мы делаем несколько книг одновременно.

    Но зачем адаптировать, а не просто переводить?

    Говорит Жан-Марк,

    Простой перевод обычно читается жестко и неуклюже, как, собственно, и оригинальный перевод Фантома Тейшейры де Маттоса.

    Говоря о Teixeira de Mattos, он добавляет:

    Я был потрясен, обнаружив, что пропало так много фрагментов! Этого я раньше не осознавал. Прежде чем сделать это, я заметил, что псевдожурналистский стиль Леру (несколько напоминающий, скажем, «Рэгтайм» Доктороу), который придает [оригинальной] книге вид фальшивого реализма, полностью отсутствовал в версии TdM.

    В самом деле, версия Лофисье фактически прославляет этот псевдожурналистский стиль, возможно, по этой причине их адаптация гораздо более удобна для чтения, чем прямые переводы.

    Все это приводит меня к теме сравнения. Имея четыре различные англоязычные версии Leroux, я нахожу особенно интересным изучить различные принятые подходы. Вольф, например, женился на идее перевода отдельных слов, истолковав Tout-Paris (выражение, означающее «высшее парижское общество») как «весь Париж» (буквальные компоненты слов tout («весь») и Paris). Сравните это с Lofficiers, которые без проблем заменили sauterelle Леру (букв. «кузнечик») на лягушку — совершенно другое животное — для того, чтобы сохранить скрытую угрозу и хитрые множественные значения, подразумеваемые во фразе Леру ça sauté. (Глава 26)

    Говорит Жан-Марк:

    По-французски «sauter» означает и «прыгать», и (в более просторечии) «взорваться» или «умереть». «Il va sauter» может означать, что он прыгнет, взорвется или умрет. Чтобы быть верным духу Леру, в идеале вам нужно животное, чье действие/глагол означает и взорваться, и умереть. «Кузнечик» полностью проваливается по обоим пунктам. Прыгает, но не взрывается и не убивает. «Кузнечик» полностью упускает из виду ужасную двусмысленность Эрика. По моему скромному мнению, это очень плохой перевод. [С другой стороны] лягушка прыгает (хотя в английском языке мы все еще теряем понятие прыжка/взрыва), но она также и квакает, и здесь мы имеем двусмысленный каламбур, [при котором] квакать = умереть.

    Для иллюстрации я включил ниже таблицу с оригинальной французской версией, за которой следует адаптация Лофисье, и, чтобы увидеть, как это соотносится с переводом, который фокусируется сначала на отдельных словах, а затем на общем значении, переводом Леонарда Вольфа.

    Глава 26
    Оригинальный французский
    Faut-il Tourner le Scorpion? Faut-il Tourner la Sauterelle?
    «La sauterelle!… Prends garde à la sauterelle!… Ça ne tourne pas seulement une sauterelle!… Ça sauté!… ça saute joliment bien!…»

    Судья
    Скорпион или лягушка?
    «‘Лягушка! Осторожнее с лягушкой! Лягушка не только вертится: она еще и квакает! Она квакает! Как мы все могли бы квакать, когда все сказано и сделано!'»

    Волк
    Повернуть Скорпиона? Или превратить кузнечика?
    «Кузнечик. Остерегайтесь кузнечика. Не только кузнечик будет прыгать, прыгать. Он неплохо прыгает.»

    Я заметил такие акценты во всем Lofficier Phantom и не могу передать вам, как я рад, что они сразу вышли и назвали свою версию адаптацией.

    По правде говоря, оригинальную английскую версию Тейшейры де Маттоса 1911 года лучше было бы назвать «адаптацией». То, что со всеми дополнениями и опущениями, которые решил сделать Тейшейра де Маттос, едва ли можно считать прямым переводом. Тем не менее, как британская, так и американская версии Тейшейры де Маттос включали переднюю обложку с названием: «Призрак оперы» и автором: Гастон Леру и изображением. Ни на обложке, ни внутри не было заявлений о том, что текст был адаптирован или сокращен. В результате до 1990, одноязычные носители английского языка полагали, что некоторые из добавленных отрывков Тейшейры де Маттос на самом деле исходили от Леру и что Леру было не больше, чем то, что появилось в Тейшейра де Маттос. Возможно, самый яркий пример ущерба, который это нанесло целостности оригинальной работы Леру, произошел в 1999 году. В предисловии к своему продолжению «Призрака» 1999 года под названием «Призрак Манхэттена» Фредерик Форсайт назвал «Призрак» Леру «тонкой маленькой книжкой» (основанной на 357-страничный крупный шрифт, версия Teixeira de Mattos). По иронии судьбы, оригинальный роман «Фантом» на французском языке в его полном 498 страниц (печать нормального размера) более чем в два раза толще 177-страничного тонкого продолжения Форсайта.

    Однако в случае с Lofficier Phantom читатель с самого начала знает, что он получает адаптацию. Однако версия Лофисье отличается от других адаптаций тем, что она очень близко следует оригиналу Леру: вплоть до сносок. Кроме того, версия Лофисье стремится выявить некоторые из более тонких нюансов Леру, чего, похоже, не пытались сделать в прямых переводах.

    Судьи дополнительно персонализировали свою версию, добавив новые сноски. Это в дополнение ко всем Леру, которые также присутствуют. Новые сноски проясняют ситуации, которые французский читатель в 1909 году счел бы само собой разумеющимся, но которые читатель из США в 21 веке может найти неясным. Примеры включают исторические заметки о франко-прусской войне, Парижской коммуне и Красной площади. Чтобы избежать путаницы, лофицеры отличают собственные сноски Леру от своих словами «Примечание от автора».

    Говоря о персонализации, том Lofficier Phantom включает совершенно новую историю. Этот семистраничный отрывок в конце книги, написанный самими лофицерами, озаглавлен «Глаза его отца». Он четко обозначен собственным титульным листом как произведение, написанное Жаном-Марком и Рэнди Лофсье. Таким образом, нет никаких шансов спутать их произведение с чем-либо, написанным Леру. «Глаза» — это гипотетическая работа, вращающаяся вокруг теории о том, как Эрик, Призрак, мог родиться изуродованным.

    По словам Жана-Марка, идея «Глаз» возникла, когда он заметил, что:

    У Эрика и монстра Франкенштейна светились желтые глаза. Хронология, казалось, работала примерно (может быть, десятилетие, но ничего особенного). Так что это казалось естественной связью.

    «Глаза» заканчиваются цитатой из «Франкенштейна» Мэри Шелли, которую можно описать только как «Фантомеска»:

    Найдет ли каждый мужчина себе жену для груди, и каждый зверь будет иметь свою половинку, а я буду один? У меня были чувства привязанности, и они были вознаграждены опустошением и презрением. (Шелли, глава XX)

    Наконец, в дополнение к текстовой интерпретации Леру, сделанной Лофисье, настоящая книга включает в себя сорок семь черно-белых интерьерных иллюстраций различных художников, а также действительно тревожную цветопередачу Дэвида Тейлора на обложке. Каждому художнику был разрешен стиль и интерпретация по его или ее выбору. Таким образом, из интерьерных работ есть те, которые стремятся к реализму, те, которые более импрессионистичны или абстрактны по своей природе, и те, которые выполнены в стиле комиксов, вплоть до включения надписей в стиле комиксов. Из последних мое внимание особенно привлек рисунок Джанлуки Костантини (стр. 207) с подписью «Никаких фантомных фильмов! Защитите Эрика (так в оригинале) от Голливуда». Эти 19-летние активисты кампании «No Phantom Movie»98, конечно же, запомнит баннер, разработанный Карин Уиллисон и Мириам Рут Рок, который бесплатно раздавался любому веб-мастеру, желающему разместить его. Слоган баннера гласил: «Нет фантомному фильму! Защитите Эрика от Голливуда!» Я уверен, что Уиллисон и Рок были бы рады узнать, что их лозунг, во всех смыслах и целях, теперь увековечен как неотъемлемая часть литературы о Фантомах. Конечно, реальная работа Костантини сильно отличается от того, что сопровождает баннер кампании.

    Что касается работы Костантини, Жан-Марк говорит:

    В этом конкретном случае я попросил своего итальянского друга найти мне четырех или пятерых итальянских авторов, потому что мне нужны были французы, испанцы, итальянцы, американцы, британцы, мексиканцы и т. д. .-очень интернациональный состав-иллюстраторов. У каждого художника был полный карт-бланш. Я не знаю г-на Костантини, и я полагаю, что он выразил свои чувства! Я бы и не мечтал о цензуре!

    Для тех, кто возьмет в руки копию «Призрака лофьера» и найдет ее по своему вкусу, есть еще одна часть оригинальной художественной литературы о «Фантоме» лофишеров, которая может быть интересна. Сейчас в издательстве Black Coat Press доступен сборник рассказов под названием Tales of the Shadowmen, антология, в которой представлены персонажи старой целлюлозы, а также один кроссовер Эрика и Арсена Люпина.
    Что касается будущих проектов, когда я спросил, Жан-Марк воскликнул: «Еще книги!»

    (Дополнение Лофисье: Ким Ньюман написала рассказ под названием «Музыкальные ангелы» с участием Эрика для Tales of the Shadowmen 2). французского криминального чтива, а также еще несколько современных произведений, вниманию англоязычных читателей. Некоторые из этих произведений являются адаптациями, такими как «Фантом», в то время как другие представляют собой полномасштабные пересказы, которые Жан-Марк описывает как «модернизированные и улучшенные». Особенно, продолжает он, «если они из каких-то более неясных, но интересных источников». Хотя работы Лофисье включены в каталог Black Coat Press, то же самое можно сказать и о работах многих других авторов/переводчиков. Список доступных в настоящее время и будущих названий можно найти на www.blackcoatpress.com.

    © 2004 Кэрри Эрнандес

    New York Theatre Guide News

    Вот ваш полный путеводитель по Призраку Оперы , самому продолжительному бродвейскому спектаклю.

    Он здесь, призрак оперы… и он появляется на Бродвее с 1988 года. время. Этот мюзикл нравится театралам уже более трех десятилетий, но после рекордного тиража, который войдет в историю, музыка вечера прозвучит в последний раз, когда спектакль закроется в феврале 2023 года9. 0003

    «Призрак оперы» — это отчасти романтика, отчасти готическая мелодрама и отчасти зрелище. Речь идет о композиторском гении Призраке, который прячется от мира в оперном театре. Он одержим оперной певицей-инженю по имени Кристина, которую он одновременно привлекает и пугает.

    Сюжет кажется простым, но чем выделяется Phantom , так это музыкой и визуальными эффектами. В таких песнях, как навязчивая и напыщенная заглавная песня «Призрак Оперы», а также баллады «Музыка ночи», «Думай обо мне» и «Все, что я прошу у тебя», музыка Ллойда Уэббера масштабный, большой и романтичный — прямо как в сериале.

    А спецэффекты внушают благоговейный трепет — от ставшего культовым изображения Призрака и Кристины на лодке в море тумана до однотонной люстры, которая летит над головами зрителей, до сценического огня — Phantom — это не просто эмоциональное путешествие; это также праздник для глаз.

    Узнайте больше о Призрак оперы ниже, с персонажами, продолжительностью, песнями и закулисной историей создания шоу. Затем купите билеты, чтобы увидеть эту живую часть истории Бродвея до того, как шоу превратится в призрак прошлого Бродвея.

    Получите билеты Призрак оперы прямо сейчас.

    О чем сериал

    Призрак Оперы ?

    Призрак оперы основан на одноименном французском романе Гастона Леру 1910 года. В нем есть музыка Эндрю Ллойда Уэббера, слова Чарльза Харта и Ричарда Стилго, а также книга Стилго и Уэббера. Речь идет об оперной певице-инженю Кристине, которая работает в Парижской опере. Ее преследует фигура, которую она называет Ангелом Музыки.

    Этот ангел на самом деле настоящий мужчина, который носит белую маску и называет себя Призраком Оперы. Он также музыкальный гений, преследующий оперный театр и терроризирующий людей, которые там работают. Призрак также влюблен в Кристину и ее голос, и он полон решимости сделать ее звездой, чтобы мир наконец-то услышал его музыку (ночи).

    Когда возлюбленный детства Кристин Рауль возвращается в ее жизнь, Призрак начинает ревновать, и в оперном театре начинают происходить еще более ужасные вещи. И все же Кристину продолжает тянуть к Призраку. Кого выбрать Кристине? Рауль или Призрак? Это вопрос, который преследовал 9Фанаты 0087 Phantom (точнее, фантомы) уже более 30 лет.

    Отчасти тайна, отчасти романтика, Призрак Оперы считается лучшим мегамюзиклом 80-х, где бюджет, сюжет и музыка были большими и напыщенными. Учитывая, что Призрак Оперы включает в себя гигантскую люстру, которая пролетает над головами зрителей и падает на сцену, этот бродвейский титан более чем соответствует всем требованиям, когда дело доходит до «мега».

    Где

    Призрак Оперы играет?

    Призрак оперы открылся в 1988 году в Majestic Theater и с тех пор играет там. Majestic расположен по адресу 247 West 44th Street, между Седьмой и Восьмой авеню. The Majestic открылся в 1927 году. Это был любимый театр Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна, премьеры которых состоялись здесь, в четырех своих мюзиклах, среди которых « Carousel » и « South Pacific ».

    Какова длина

    Призрак Оперы ?

    Призрак Оперы идет 2 часа 15 минут, с одним 15-минутным антрактом. Это стандартная продолжительность бродвейского мюзикла. Перед выступлением рекомендуется поесть.

    В какие дни играет

    Призрак Оперы ?

    Призрак оперы дает семь спектаклей в неделю в Majestic Theatre. Шоу обычно проходит с понедельника по воскресенье, с двумя представлениями по четвергам и субботам. Phantom не работает по вторникам. Полное еженедельное расписание представлений и актуальное расписание представлений можно найти на странице «Призрак Оперы ».

    Когда состоялась премьера

    Призрак Оперы ?

    Призрак оперы на самом деле был вдохновлен одноименным романом ужасов 1910 года и реальным романом между гениальным композитором и инженю: Эндрю Ллойд Уэббер написал роль Кристины для своей тогдашней жены Сары. Брайтман, который был восходящей звездой. Вот история Призрак оперы мюзикл.

    • 1984: Уэббер женится на Брайтмане. Затем он связывается со своим партнером-продюсером из Really Useful Group Кэмероном Макинтошем, который продюсировал популярный мюзикл Уэббера « Кошки » о романтическом мюзикле, основанном на книге французского писателя Гастона Леру « Призрак оперы ». Брайтман сыграет Кристин. Затем Уэббер попросил Джима Стейнмана написать текст для Phantom (Стейнман помог Мит Лоуфу написать песни для его Альбом Bat Out of Hell ). Штейнман отказался. Затем Ричард Стилго согласился написать текст для мюзикла. Позже в 1985 году был приглашен Чарльз Харт, чтобы переписать некоторые тексты Стилго. Уэббер также пригласил Гарольда Принса в качестве режиссера.
    • 1986: Призрак оперы открывается в Вест-Энде в Театре Ее Величества. Шоу стало хитом. Альбом актеров был вскоре выпущен в 1987 году, а также возглавил чарты, четырежды став платиновым в США. Phantom до сих пор идет в Вест-Энде и является третьим по продолжительности шоу там.
    • 1988: Phantom открывается на Бродвее в Majestic Theatre. Майкл Кроуфорд, Сара Брайтман и Стив Бартон повторили свои роли Призрака, Кристины и Рауля из Вест-Энда.
    • 1989: Начало первого американского турне Phantom . Это станет самым продолжительным непрерывным туром в истории США, который продлится до 2010 года. Также начинается первая международная постановка Phantom в Канаде в театре Pantages в Торонто.
    • 1990: Первая австралийская постановка Phantom начинается в Театре Принцесс. Phantom будет работать в Австралии до 1998 года.
    • 1993: Начинается первый тур Phantom по Великобритании. Он работает до 1996 года.
    • 2006: Phantom открывает в Лас-Вегасе сидячую постановку под названием Phantom: The Las Vegas Spectacular в Venetian. Эта постановка мюзикла сокращена до 90 минут. Он продлится до 2012 года.
    • 2012: Новое производство Phantom , первый фильм, не являющийся копией постановки Гарольда Принса, начинает турне по Великобритании и Ирландии. Это должно было отпраздновать 25-летие Phantom .
    • 2019: Призрак Оперы отправляется в мировое турне, которое начинается в Маниле.
    • 2021: после пандемии Covid-19 Phantom вновь открывается в Вест-Энде, но с некоторыми изменениями в шоу, которое отличается от оригинальной постановки, которая шла там с 19 года.87. Сокращено количество музыкантов, некоторые части переработаны и поставлены, а части декорации переработаны. Phantom  также вновь открывается на Бродвее.
    • Другие постановки: Phantom сыграл перед более чем 140 миллионами человек в 35 странах. Phantom был исполнен на 15 языках, показывая, что музыка ночи действительно универсальна.

    Кто написал

    Призрак Оперы ?

    Призрак Оперы основан на 1910 Французский одноименный роман Гастона Леру. В нем есть музыка Эндрю Ллойда Уэббера, слова Чарльза Харта и Ричарда Стилго, а также книга Стилго и Уэббера.

    Уэббер, который был посвящен в рыцари королевой Англии как сэр Эндрю Ллойд Уэббер, является обладателем шести премий Тони и семи премий Оливье. Он также является одним из 16 человек, получивших Оскар, Эмми, Грэмми и Тони. Он руководит театральной компанией Really Useful Group, одним из крупнейших театральных продюсеров в Англии. Как композитор музыкального театра Уэббер также написал Кошки, Иисус Христос-суперзвезда, бульвар Сансет и Эвита .

    Ричард Стилго сотрудничал с Уэббером в трех мюзиклах: Phantom, Cats и Starlight Express . Он основал Фонд Алхимии из своих гонораров за американские постановки Starlight Express и The Phantom of the Opera . Фонд Алхимии жертвует деньги на благотворительные цели. Стилго был посвящен в рыцари королевой за его благотворительную деятельность.

    Чарльз Харт был еще студентом, когда познакомился с Уэббером, и вскоре его пригласили помогать писать тексты для Phantom . Харт также сотрудничал с Уэббером над Aspects of Love . Другие его мюзиклы включают «Играй, как Бекхэм» , основанный на фильме, и «Мечты », основанный на пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь» .

    Призрак оперы персонажей

    Для постановки каждого спектакля из 9 требуется 130 актеров, членов съемочной группы и оркестра.0087 Призрак Оперы вместе. Ниже представлены главные персонажи шоу и некоторые известные артисты музыкального театра, сыгравшие их.

    • Призрак: композитор, обитающий в Парижской опере. Он живет в подземном логове под оперным театром. Он возмущается, что мир отверг его из-за его изуродованного лица, и он одержим Кристиной. Майкл Кроуфорд создал роль Призрака, но среди других актеров, сыгравших эту роль, были Колм Уилкинсон, Рамин Каримлу, Хью Панаро и Норм Льюис.
    • Кристин Даэ: хористка, которая хочет стать примадонной. Кристину тянет к Призраку из-за его музыки, но она также и боится его. Она влюблена в Рауля. Сара Брайтман создала роль Кристины, и эту роль также играли такие актрисы, как Сьерра Боггесс и Ребекка Люкер.
    • Рауль: возлюбленный детства Кристины, который воссоединяется с ней в Оперном театре, когда становится покровителем. Он влюблен в Кристину и хочет избавить Оперный театр от Призрака. Стив Бартон придумал роль Рауля. Роль также сыграли Хью Панаро, Рамин Каримлу и Джон Бэрроумен.
    • Карлотта Гуидичелли: Примадонна Оперного театра. Она возмущена инцидентами, которые продолжают происходить из-за Призрака, но отказывается уступить внимание Кристин.
    • Жиль Андре: Один из новых владельцев Оперного театра. Он пытается сделать так, чтобы Карлотта была счастлива, а дела шли, несмотря на то, что Фантом вызывает хаос.
    • Ричард Фирмин: один из новых владельцев Оперного театра. Он старается, чтобы все шло гладко, несмотря на Фантома.
    • Мадам Жири: балетмейстер в Оперном театре. Она строгая и предчувствующая личность, она передает сообщения между владельцами Оперного театра и Призраком.
    • Мэг Жири: Мег — дочь мадам Жири. Она подруга Кристины, балерина и хористка.

    Призрак оперы  песни

    Призрак оперы — это мюзикл, в котором очень мало диалогов. Некоторые из самых известных песен включают «Музыку ночи», «Все, что я прошу у тебя», «Маскарад», «Точка невозврата» и, конечно же, заглавный трек! Вот все песни из шоу.

    Акт I

    • « Ганнибал Репетиция» — Карлотта, Пьянджи, Рейер, Лефевр, Андре, Фирмен, Мадам Жири, Мег, Буке, Ансамбль
    • «Думай обо мне» — Кристина, Рауль
    • 90 » музыки» — Призрак, Мэг, Кристин
    • «Маленькая Лотта» — Рауль, Кристина
    • «Зеркало/Ангел музыки (Реприза)» — Призрак, Кристина, Рауль
    • «Призрак оперы» — Кристин, Призрак
    • «Музыка ночи» — Призрак
    • «Я помню/страннее, чем вам это снилось» – Кристина, Призрак
    • «Волшебное лассо» – Буке, мадам Жири, Мег
    • «Заметки/Примадонна» – Андре, Фирмен, Рауль, Карлотта, мадам Жири, Мэг, Пьянджи, Призрак
    • «Бедный дурак, он меня смешит» — Карлотта, Пьянги, Призрак, Ансамбль
    • «Зачем ты привел меня сюда/Рауль, я был там» — Рауль, Кристина
    • «Все, что я прошу у тебя» — Рауль, Кристин
    • «Все, что я прошу у тебя (Реприза)» — Призрак

    Акт II

    • Антракт — Оркестр
    • «Маскарад» — Андре, Фирмин, Ансамбль
    • «Почему так тихо» — Фантом
    • «Notes/Twisted Every Way» — Фирмэн, Андрета, © , Пьянджи, Рауль, Кристина, Мадам Жири, Призрак
    • « Дон Жуан Триумфальный Репетиция/Призрак Оперы (Реприза)/Маленькая Лотта (Реприза)» — Кристина, Пьянджи, Рейер, Карлотта, Мадам Жири, Ансамбль
    • «Желаю, чтобы ты снова оказался здесь» — Кристина
    • «Бродячее дитя/Браво, мсье. ..» — Призрак, Кристина, Рауль
    • « Дон Жуан Триумфальный  » — Карлотта, Пьянджи, Кристина, Ансамбль
    • «Точка невозврата» — Призрак, Кристина
    • «Ещё раз вниз/Выследить убийцу» — Призрак, Мадам Жири, Рауль, Ансамбль
    • «Финал» — Кристина, Призрак, Рауль, Ансамбль

    Какие награды имеет

    Призрак Оперы выиграл?

    Шоу редко бывает одновременно одобрено критиками и популярно в массах. Но Фантом является и тем, и другим, если судить по его долговечности. И мюзикл получил множество наград за актерское мастерство, дизайн, композицию и лидерство. Вот основные награды, которые получил Phantom .

    • Награды Оливье: постановка Вест-Энда получила четыре премии Оливье в пяти номинациях: «Лучший новый мюзикл», «Лучшая мужская роль в мюзикле» (за Майкла Кроуфорда), «Самое популярное шоу» и «Приз зрительских симпатий».
    • Премия «Тони»: Бродвейская постановка «Призрака» получила семь премий «Тони» из 10 номинаций: «Лучший мюзикл», «Лучшая роль ведущего актера в мюзикле» (снова за Кроуфорд), «Лучшая роль главной актрисы в мюзикле» (за Джуди Кэй как Карлотта Гуидичелли), «Лучшая постановка мюзикла», «Лучший сценограф», «Лучший дизайн костюмов» и «Лучший художник по свету».
    • Награды Drama Desk: «Призрак оперы» на Бродвее также получил семь премий Drama Desk Awards в 1988 году: «Выдающийся актер в мюзикле» (для Кроуфорда), «Выдающийся режиссер мюзикла», «Выдающаяся музыка», «Выдающаяся оркестровка», «Выдающаяся декорация», Выдающийся дизайн костюмов и выдающийся дизайн освещения.

    Основные постановки

    «Призрак оперы»

    Основные постановки «Призрак » в основном были копиями оригинальной постановки Вест-Энда, поставленной Гарольдом Принсом, за исключением туров по США и Великобритании, посвященных 25-летию. Ниже представлены основные произведения Фантом и закулисные факты о них.

    • Производство в Вест-Энде, 1987 г.: Для первоначального производства пять человек понадобилось четыре недели, чтобы построить люстру, которая состоит из 6000 бусин и весит одну тонну. Он пролетает над головами зрителей и падает на сцену в конце первого акта. Кроме того, некоторые тексты песен в этой постановке отличаются от песен, появившихся после нее; эти различия можно услышать на разных альбомах актеров.
    • 1988 Бродвейская постановка: Бродвейская постановка Phantom почти не состоялась. Перед выходом шоу на Бродвей Ассоциация актеров, союз театральных актеров в США, сообщила команде Phantom , что им придется заменить Кристин на американскую актрису (согласно правилам профсоюза). Эндрю Ллойд Уэббер пригрозил прекратить постановку, если Сара Бригтман не сможет участвовать в шоу. Профсоюз уступил, и шоу вошло в историю Бродвея.
    • Phantom: The Las Vegas Spectacular : Эта версия Phantom была сокращена до 90 минут. Самое большое изменение заключалось в том, что «Точка невозврата» была сокращена, а крушение люстры было инсценировано после «Точки невозврата», а не «Все, что я прошу у вас».
    • Призрак оперы в Королевском Альберт-Холле: в честь 25-летия мюзикла в 2011 году в Королевском Альберт-холле был поставлен двухдневный спектакль «Призрак». Режиссер Лоуренс Коннор и член оригинальной творческой группы Джиллиан Линн. возвращается к хореографии и делает музыкальную постановку. В актерский состав входят Рамин Каримлу в роли Призрака и Сьерра Боггесс в роли Кристины (эти двое позже сыграют главную роль в оригинальной постановке 9Продолжение 0087 Phantom , Love Never Dies ). Первоначальные актеры Майкл Кроуфорд и Сара Брайтман исполняют несколько песен после шоу. Спектакль был выпущен на DVD в 2012 году. Коннор также организовал тур Phantom по Великобритании в 2012 году, который более урезан, чем оригинальная постановка Гарольда Принса, хотя костюмы остались прежними.

    Экранизация

    Призрак оперы

    Разговоры об адаптации Призрак для экрана крутился с 1989 года после того, как Warner Bros. приобрела права на экранизацию шоу. Майкл Кроуфорд и Сара Брайтман вели переговоры о повторении своих ролей. Но производство фильма остановилось из-за развода Эндрю Ллойда Уэббера и Брайтмана. Фильм томился в разработке более десяти лет, до 2002 года, когда Really Useful Group Ллойда Уэббера приобрела права на экранизацию у Warner Bros. Вот еще несколько фактов о экранизации «Призрак оперы» , которая в конечном итоге вышла в 2004 году.

    • В фильме « Фантом » Джеральд Батлер играет Фантома, Эмми Россум — Кристин, Патрик Уилсон — Рауля, а Минни Драйвер — Карлотту.
    • В отличие от сценической адаптации, фильм «Фантом » имел в основном негативные отзывы. Тем не менее, «Призрак оперы » был номинирован на три премии «Оскар»: за лучшую художественную постановку, лучшую операторскую работу и лучшую оригинальную песню.
    • Батлер был единственным актером, у которого не было музыкального опыта. Ему пришлось брать уроки пения!
    • Уэббер написал новую музыку для фильма, в том числе песню «Learn to Be Lonely», написанную совместно с Чарльзом Хартом и спетую Драйвером. Песня была номинирована на премию «Оскар». Часть новой музыки, которую Уэббер написал для фильма, позже была повторно использована в Love Never Dies , его сценическом музыкальном продолжении « Фантома» .

    Интересные факты о

    Призраке Оперы

    Из продолжений того, как бродвейской постановки чуть не стало, достаточно фактов и мелочей о Phantom , который удивит даже давнего оперного призрака. Вот несколько фактов о Призрак Оперы .

    • Оригинальная бродвейская постановка «Призрак оперы » стоила рекордных для того времени 8 миллионов долларов, что сегодня составляет 20 миллионов долларов.
    • Доступно 19 альбомов актеров Призрак оперы , включая альбомы актеров на языках, отличных от английского.
    • Полностью белая маска, которая украшает плакаты Фантома с 19 года.87 на самом деле не та маска, которую носят в сериале. Маска Фантома в сериале закрывает только одну сторону лица, от правого глаза до правой щеки. Но маска, закрывающая все лицо Призрака, была опробована в мастерской. Эта маска оказалась слишком сложной для актера, играющего Призрака, а затем Колма Уилкинсона, чтобы играть в ней, и он плохо видел в ней. Поэтому художник по декорациям и костюмам Мария Бьорнсон разработала ставшую культовой полумаску.
    • Поклонники Фантома (или «фанты») долго спорили, кого Кристин выбрать: Фантома или Рауля. В 2010 году Уэббер высказал свое мнение по этому поводу в музыкальном продолжении «9».0087 Phantom , Love Never Dies , действие которого происходит через 10 лет после окончания Phantom и воссоединяет Кристин с ее ангелом музыки на Кони-Айленде. Мюзикл был тщательно раскритикован в Вест-Энде, и, несмотря на тур по США и постановку по всему миру, « Love Never Dies » никогда не был на Бродвее. А вот фанаты Phantom могут посмотреть отснятую версию австралийского производства, которая вышла на DVD в 2021 году.
    • Принцесса Диана была настолько фанаткой Phantom, что к седьмой годовщине брака с принцем Чарльзом сняла музыкальный клип о себе на Phantom , действие которого происходит в Театре Ее Величества, поет «All I Ask Of You» в образе Кристины.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *