Приветствие и прощание на английском языке [АйТи бубен]

  • Английский язык по скайпу

Greeting[‘griːtɪŋ] and farewell[‘feə’wel] — Приветствие и прощание, здравствуйте и до свидания на английском языке.

Приветствия (Greetings)

Универсальные приветсвия:

  • Hi! и Hello! Самыми безопасными в употреблении являются приветствия Hi! и Hello! — здороваться таким образом можно практически в любой ситуации, при этом Hello! звучит более формально, официально. Рекомендуется, с незнакомыми людьми всегда использовать Hello, а не Hi.

  • Good morning! (время до полудня).

  • Good afternoon! (время от полудня до конца рабочего дня).

  • Good evening!

  • Good day! Это приветствие распространено мало, лучше не использовать.

  • How do you do? — Как поживаете? Считается устаревшим и не используется уже очень давно.

Фамильярные приветствия:

  • Hey! Неформальное приветствие, широко распространено среди молодежи, допустимо в общении с близкими друзьями. Носит оттенок фамильярности, панибратства.

  • What’s up? — Что новенького? Неформальное обращение, которое может легко сбить с толку неподготовленного человека. Ответить можно nothing special (ничего особенного), not much (так, ничего), а лучше всего — same old (все по-старому).

  • Hi there! Неформальное приветствие, широко распространено среди молодежи, допустимо в общении с близкими друзьями. Носит оттенок фамильярности, панибратства.

Нередко за словом приветствия следует дополнение-вопрос:

  • Hi, how are you?

  • Hi, how are you today?

  • Hi, how are you doing? — Привет, как ваши дела?

  • Hi, how’s it going? — Привет, как оно?

В ответ надо поблагодарить за проявленное внимание и в свою очередь поинтересоваться делами собеседника:

  • Good, thanks! How are you?

  • Thanks, fine. What about you? — Спасибо, хорошо. А как у тебя?

Прощания (farewells)

Формы прощания связанные с временем суток

  • Good night!

  • Have a good night!

  • Have a great day!

  • Have a good afternoon!

  • Have a nice evening!

  • Have a nice day!

Правильным ответом будет: Thank you and you too. — Спасибо и Вам также.

Варианты выражений с See you обычно подразумевают, что вы планируете еще когда-нибудь увидеться.

  • See you! — Увидимся! До свидания!

  • See you later! — Увидимся позже!

  • See you soon! — До скорой встречи! Увидимся вскоре!

  • See you tomorrow! — Увидимся завтра!

  • See you in a bit! Используется, когда собираются встретиться снова через небольшой промежуток времени(минуту, полчаса и т. д.)

  • See you then!

  • See you on Friday! — Увидимся в указанный день недели.

Варианты выражений с bye:

  • Bye! — Пока! Прощайте!

  • Bye now! — До свидания!

  • Good bye!

Приветствие и прощание по-английски | Статья в журнале «Юный ученый»

Библиографическое описание:


Дичинская, А. Ю. Приветствие и прощание по-английски / А. Ю. Дичинская, О. В. Мироненко. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2020. — № 5 (35). — С. 19-20. — URL: https://moluch.ru/young/archive/35/2033/ (дата обращения: 06.01.2023).



В наше время многие люди интересуются иностранными языками, многие путешествуют, общаются с людьми из разных стран. Английский язык — основной язык для общения с людьми разных стран и континентов, так как является международным языком. Одним из самых важных моментов в процессе общения является умение приветствовать человека, поддерживать беседу и вежливо прощаться. Мы приветствуем наших друзей и знакомых, мы здороваемся и обмениваемся информацией с людьми, с которыми мы только познакомились и с совершенно незнакомыми людьми согласно правилам вежливого поведения и этикета. Каждый день нам всем приходится так или иначе общаться с кем-либо. Это могут быть самые разные люди — родственники, друзья, знакомые, коллеги по работе и просто случайные люди.


Целью нашей работы было

изучить существующие способы приветствия и прощания на английском языке согласно правилам вежливого поведения и этикета. Для этого мы поставили перед собой следующие

задачи:

  1. проанализировать литературу по данной теме с привлечением различных источников;
  2. выявить этимологию слов «hello», «hi», «goodbye», «bye» и изучить историю их появления;
  3. рассмотреть способы приветствия и прощания на английском языке в современном мире;
  4. провести анкетирование среди учащихся 6–8 классов, изучающих английский язык;
  5. создать буклет устойчивых фраз «приветствия» и «прощания» на английском языке.

Новизной работы является то, что многие люди, приветствуя друг друга и прощаясь, в основном, используют только фразы «Hello», «Hi», «Goodbye» и «Bye». Мы решили разобраться, существуют ли другие способы приветствия и прощания на английском языке и более подробно представить их в своей работе.


Практическая значимость:

создание буклета «Фразы для ведения эффективной коммуникации на английском языке: приветствие, начало беседы, ее окончание и прощание» и применения его на уроках иностранного языка и при общении с людьми, говорящими на английском языке.

Мы также решили выяснить знают ли учащиеся 6–8 классов нашей школы и их близкие, как можно поздороваться и попрощаться с иностранным собеседником на английском языке в разных ситуациях? Как много таких способов они знают?

Очень часто русские люди не знают, как правильно поздороваться и попрощаться с англоязычным собеседником, так как их словарный запас ограничивается только знанием фраз «hello» и «hi», «goodbye» и «bye».

Поэтому мы решили рассмотреть и представить существующие современные способы приветствия и прощания на английском языке согласно правилам вежливого поведения и этикета.

Сначала была выявлена этимология и возникновение слов «hello» («здравствуйте»), «hi» («привет»), «goodbye» («до свидания») и «bye» («пока») в английском языке. В этимологическом словаре The online Etymology Dictionary, даются их следующие значения:


Hello


:

– (межд.) алло!; привет! приветствие, оклик, восклицание, удивление;

– (гл.) здороваться, приветствовать, звать, окликать.


Hi:

– Здорово! Привет! Как дела?

– Здравствуйте! (неформальное приветствие).


Goodbye


:

– (сущ.) прощание;

– (межд.) до свидания!; прощайте!


Bye:

– (межд.) пока!

– (сущ.) что-то побочное, вспомогательное, второстепенное;

– (спорт. ) позиция участника соревнований, переходящего в следующий круг без игры.

Вариантов приветствия и прощания в современном английском языке достаточно много. Их употребление зависит от того, с кем вы хотите поздороваться или попрощаться и от обстоятельств, при которых происходит встреча, общаетесь ли вы со знакомым или незнакомым человеком, молодым или в возрасте, мужчиной или женщиной, другом или коллегой для выбора правильного приветствия или прощания на английском языке.

Выражение «уйти по-английски» такое же надуманное, как «американские горки». Англичане, конечно, прощаются. У них, как ни у одной другой национальности, существует много способов проститься, используя различные прощальные фразы и слова.

Таким образом, мы увидели, что прощание — это обмен приветствиями между людьми при расставании, это фразы, которые непосредственно заканчивают диалог. Невежливо прерывать беседу внезапно, резко поднявшись со своего места и просто сказав: «Goodbye!» Существует огромное количество вариантов, как грамотно и вежливо попрощаться с иностранным собеседником на английском языке. Главное, знать, что уместно по отношению к собеседнику в момент прощания.

Проанализировав литературу по данной теме и другие источники, мы поставили перед собой вопрос: Знают ли учащиеся 6–8 классов нашей школы и их близкие, как можно поздороваться и попрощаться с иностранным собеседником на английском языке в разных ситуациях? Как много таких способов они знают?

Для того, чтобы найти ответы на данные вопросы, нами было проведено анкетирование, в котором участвовало 50 человек: 46 учащихся (6–8 классы) и 4 взрослых.

В первом вопросе участникам анкетирования предлагалось назвать 5 известных им способов приветствия на английском языке. Самыми распространёнными фразами стали «Hello» (назвали 40 человек), «Hi» (37 человек), «Good morning/afternoon/evening» (34 человека), «Hey» (13 человек), «Nice to see you» (11 человек), «What’s up» (5 человек).

Проанализировав ответы на вопрос: «Какие способы прощания на английском языке вам известны?», мы получили следующие результаты: самые известные фразы — «Goodbye» (назвали 41 человек), «Bye-bye» (22 человека), «See you/ya» (14 человек), «Adieu» (11 человек), «See you again» (7 человек).

Также предлагалось ответить на вопросы (с выбором правильного варианта ответа), где проверялась эрудированность участников анкетирования. Оказалось, что лучше всего знают, как попрощаться с собеседником, если желаете снова встретиться (верно ответили 38 человек), как поздороваться с хорошим знакомым, которого не видели долгое время (правильный ответ выбрали 34 человека) и как грамотно поприветствовать собеседника на английском языке в официальной обстановке (также ответил правильно 33 человек). А вот известную шутку среди молодежи при прощании и как правильно поздороваться со своим одноклассником знает лишь небольшая часть отвечающих (17 человек).

Итак, мы убедились, что создание буклета устойчивых фраз «приветствия» и «прощания» на английском языке будет очень полезным для повышения уровня англоязычной коммуникации у школьников.

Таким образом, можно сделать вывод, что важно помнить о том, что приветствие и прощание с иностранным собеседником являются самыми важными знаками внимания, при помощи которых можно выразить симпатию и дружелюбное отношение к нему. Именно это сделает ваше общение на английском языке эффективным.

Литература:

  1. Майол Энтони и Милстэд Дэвид. Эти странные англичане. — М.: «Эгмонт», 2001. — 72 с.
  2. Цибуля Н. Б. Повседневное и деловое общение на английском — М.: Иностранный язык. Оникс, 2003. — 352 с.
  3. Штефен Штарк. Сразу говори по-английски. Все необходимое для путешествия за 90 минут. Расзговорник с аудио-CD. — Киев: Методика, 2005. — 64 с.
  4. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Second Edition. International Student Edition. Macmillan. A & CB, 2008. — 1748 с.
  5. http://www.etymonline.com
  6. http://englishes.ru/12-privetstvie-na-angliyskom-yazyke.html
  7. http://www.delo-angl.ru/?page_id=4296
  8. http://begin-english.ru/article/privet-english/

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, иностранный собеседник, прощание, вежливое поведение, способ приветствия.

21 способ поздороваться и попрощаться на американском английском

На днях я разговаривал с женщиной, которая приехала в Соединенные Штаты из Японии около 7 лет назад.

Меня полностью впечатлил ее английский. Я с трудом мог сказать, что она не является носителем английского языка!

Я сказал ей, как хорошо она говорит, и она поблагодарила меня, но она сказала, что, хотя она прекрасно говорила по «учебнику» по-английски, когда она приехала в США из Японии, у нее каждый день были проблемы со случайными приветствиями.

Однажды кто-то сказал ей: «Хорошего настроения!» и она понятия не имела, что они прощаются!

У вас тоже проблемы с приветствием? В сегодняшнем видеоуроке я научу вас 21 способу сказать «привет» и «до свидания» на американском английском. Посмотрите видео ниже, чтобы начать!

21 Способ сказать «Привет» и «Прощай» на американском английском языке

9003

12 способов сказать «Привет»

120018

 

1) «Привет» : Это непринужденно, дружелюбно и знакомо. Его можно использовать между хорошими друзьями или романтическими партнерами в разговорном английском, текстовых сообщениях, сообщениях голосовой почты или электронной почте.

 

2) «Что происходит?» : это повседневный вариант, который можно использовать между друзьями или знакомыми в неформальной обстановке, например, на вечеринке.

 

3) «Эй! Как дела?» : Это случайный вариант, который можно использовать между друзьями, коллегами, братьями и сестрами и т. д.

 

4) Доброе утро или добрый день

 

5) «Как дела сегодня?» : Это формально и может использоваться между профессионалом и клиентом или покупателем или между коллегами или начальником и его или ее работниками.

 

6) «Эй! Вот она» : Обычно используется в ситуациях, когда вы хорошо знаете человека, и подразумевает, что вы ожидали увидеть человека или что вы очень рады его видеть. . Ударение при произношении ставится на «там».

 

7) «Как дела?» : Это просто еще один способ сказать «как дела?» Обычно используется небрежно.

 

8) «Как дела?» : Это очень похоже на «как дела?» и, возможно, более случайный, чем «как дела?»

 

9) «Рад тебя видеть», «Рад тебя видеть», «Приятно тебя видеть» : все это можно использовать неформально или случайно между коллегами по бизнесу, друзьями или членами семьи. Эти фразы часто используются, когда вы давно не видели человека.

 

10) «Что происходит» или «Что происходит?» : В основном используется молодежью (студентского возраста или моложе). Они могут использовать эту фразу, чтобы поприветствовать своих друзей, когда те приходят на вечеринку или когда видят друг друга в классе.

 

11) Как дела? : Это небрежно, особенно если укоротить, как в «Как дела?»

 

12) «Добрый вечер»: Формальная фраза, часто используемая в высококлассных (дорогих) отелях или ресторанах для приветствия гостей.

 

 

9 способов сказать «до свидания»

 

»

 

2) «До скорой встречи» или «До скорой встречи» : Это похоже на пример выше. Его можно использовать, чтобы указать, что вы хотите или планируете снова встретиться с человеком в ближайшее время.

 

3) «Береги себя» : Это может быть формальным или случайным, но обычно используется с людьми, которых вы знаете или о которых заботитесь. Вы можете использовать это в электронном или письменном письме.

 

4) «Успокойся» : сейчас, в 2013 году, не используется так часто, как в 1980-х и 1990-х годах. Однако оно небрежно и означает «береги себя».

 

5) «Пора!» Это используется в случайных ситуациях, когда вы хотите быстро уйти от разговора, и вы не хотите проходить более долгое или более сентиментальное прощание.

 

6) «Поговорим с вами в ближайшее время» : чаще используется при написании электронных писем или по телефону, чем при повседневном разговорном общении. Обычно это повседневно.

 

7) «Увидимся в следующий раз» : используется, когда вы знаете, что вернетесь в определенное место, и вы увидите человека, когда вернетесь.

 

8) «Увидимся позже» : Это очень небрежно используется между друзьями или знакомыми.

 

9) «Хорошего дня» : Это означает «хорошего дня» и используется случайно, но может использоваться между незнакомцами, друзьями, коллегами или членами семьи.

 

 

Помните, что в английском языке есть несколько способов сказать «привет» и «до свидания» !

Итак, теперь, когда вы знаете 21 альтернативу, попробуйте использовать их как можно чаще.

Если вы хотите, чтобы они стали частью вашего словарного запаса, попробуйте прислушиваться к ним и в повседневной жизни.

Часто слыша их, вы поймете, когда и как использовать их в разговоре.

 

Удачи и не забывайте тренироваться каждый день!

Фотография: Midiman, официальные изображения ВМС США, Magnus Brath,

и Goodbyes

Antry Anglishes> greetings и Goodbys

9

. имеет дело со способами приветствия кого-то при встрече и со способами прощания.

Привет

Обычный способ приветствовать кого-либо — сказать « Привет, ». Вы можете добавить ‘ Как дела? ‘ или другой комментарий или вопрос.

Привет, Ричард, как дела?

Привет, Люси. Был хороший день?

Обратите внимание, что приветствие «Как дела?» используется только людьми, которые встречаются друг с другом в первый раз.

Неформальное приветствие

Более неформальный способ приветствия — сказать « Привет, » или « Привет, ». В американском английском ‘ эй ‘ также иногда используется таким образом.

— Привет, — сказал Броди. ‘Заходи.’

‘Эй! Как дела?’

Если вы встретили кого-то в месте, где не ожидали его увидеть, вы можете сказать « Приятно видеть вас здесь ».

‘Ну, никогда, мистер Дельфонт! Рад видеть вас здесь!

Официальное приветствие

Когда вы официально приветствуете кого-то, используемое вами приветствие зависит от времени суток. Вы говорите « Доброе утро » примерно до полудня. Добрый день ‘ обычно с полудня до шести часов или до наступления темноты зимой. После шести часов или после наступления темноты вы говорите «, добрый вечер, ».

Всем доброе утро.

Добрый вечер. Мне столик на четверых, пожалуйста.

Эти приветствия часто используются людьми, которые делают официальные телефонные звонки или представляют телевизионную программу или другое мероприятие.

‘Добрый день. Уильям Фукс и компания». — ‘Добрый день. Могу я поговорить с мистером Даффом?

Добрый вечер. Я Брайан Смит, и это вторая из серии программ об Университете Сассекса.

Вы можете сделать эти выражения менее формальными, опустив «Хорошо».

Доброе утро, Алан.

Добрый день, Мария.

Вы говорите « Спокойной ночи », только когда уходите от кого-то вечером или ложитесь спать. Не используйте «Спокойной ночи», чтобы поприветствовать кого-то.

Добрый день ‘ является старомодным и довольно формальным в британском и американском английском, хотя краткая форма ‘ g’day ‘ чаще встречается в австралийском английском.

Добро пожаловать ‘ можно использовать для приветствия только что прибывших. Это довольно формально в британском английском, но нормально в американском английском.

Добро пожаловать в Пекин.

Добро пожаловать домой, Марша.

С возвращением.

Ответ на приветствие

Обычный способ ответить на приветствие — использовать то же слово или выражение.

‘Привет, Сидней. ‘ – «Здравствуй, Яков! Рад видеть тебя.’

‘Добрый день, суперинтендант. Пожалуйста сядьте.’ — ‘Добрый день, сэр.’

Если другой человек также задал вам вопрос, вы можете просто ответить на него.

‘Здравствуйте, Барбара, хорошо ли вы прогулялись по магазинам?’ — ‘Да, спасибо.’

‘Добрый вечер. Я могу вам чем-нибудь помочь?’ – Да, мне столик на двоих, пожалуйста.

Если кто-то скажет ‘ Как дела? ‘ вам, вы говорите что-то короткое вроде ‘ Хорошо, спасибо ‘, если только они не близкие друзья и вы не знаете, что они будут интересоваться подробностями вашей жизни и здоровья. Будет вежливо добавить ‘ Как дела? или А ты?

‘Привет, Джон. Как дела?’ — ‘Хорошо. И ты?’ – Да, хорошо.

‘Как дела?’ — ‘Хороший. Ты?’ — ‘Так себе.’

Поздравления в особые дни

Существуют особые выражения, которые вы используете, чтобы поздравить кого-то в особых случаях, таких как Рождество, Пасха или день рождения.

На Рождество вы говорите « Счастливого Рождества » или « Счастливого Рождества ». На Новый год вы говорите С Новым Годом ‘. На Пасху вы говорите « Счастливой Пасхи ». Вы отвечаете, повторяя приветствие или говоря что-то вроде « И вас тоже с Рождеством » или « И вас!»

Если у кого-то день рождения, вы можете сказать ему « С Днем Рождения » или « Много счастливых возвращений «. Когда кто-то говорит вам это, вы отвечаете: « Спасибо, ».

До свидания

Вы говорите « До свидания » или, более неформально, «9».0219 До свидания ‘ кому-то, когда вы или они уходите.

«До свидания, доктор. Спасибо за помощь, — сказала мисс Сондерс.

Увидимся около семи. До свидания.

Пока-пока ‘ еще более неформальный. Его употребляют между близкими родственниками и друзьями, а также детям.

Прощай, дорогой; до завтра.

Если вы ожидаете скоро снова встретиться с другим человеком, вы можете сказать что-то вроде « Увидимся », « Увидимся позже », « До скорой встречи» 902:20», « Увидимся около » или «, увидимся».

Должен идти. До завтра.

Увидимся утром, Педро.

Некоторые люди говорят: « Пока «.

‘Хорошо. Пока.’ Он повернулся и пошел обратно к машине.

Вы можете сказать « Береги себя » или « Береги себя », когда прощаетесь с другом или родственником.

«Берегись». — ‘Пока-пока.’

«Позаботься о себе, Джинни». – «Ты тоже, папа».

Cheers ‘ и ‘ cheerio ‘ используются в неформальном британском английском.

Тогда увидимся в шесть. Ваше здоровье!

Я скажу Маркусу, что ты звонил. Cheerio.

Ночью вы можете сказать « Спокойной ночи » или, более неформально, « Спокойной ночи «, чтобы попрощаться.

‘Ну, мне пора.’ – «Спокойной ночи, миссис Кендалл».

«Спокойной ночи, Джим». – «Спокойной ночи, Рита».

Люди также говорят « Спокойной ночи » людям в том же доме перед сном.

В современном английском языке «Доброе утро», «Добрый день» и «Добрый вечер» не используются для прощания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *