Be proud - перевод на русский. Proud перевод


перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Она знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать это. ☰

Большинство детей хотят, чтобы их родители гордились ими. ☰

Это был счастливый день, когда его наградили медалью. ☰

Her parents are very proud of her. 

Родители очень ею гордятся. ☰

The proud lift of her neck was gone. 

От её гордой осанки не осталось и следа. ☰

She's too proud to accept their charity. 

Она слишком горда, чтобы принять их подачку. ☰

She was proud that the magazine had agreed to publish one of her stories. 

Она гордилась тем, что редакция журнала согласилась опубликовать один из её рассказов. ☰

He has a proud manner. 

У него надменный нрав. ☰

He might be poor but he's also proud. 

Он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства. ☰

I am proud to number her among my friends. 

Я горжусь тем, что она — моя подруга. ☰

not too proud to wear hand-me-down clothes 

не слишком горд, чтобы одеваться в обноски ☰

She is as pragmatic(al) and proud as the Pope. 

Она категорична и надменна, как римский папа. ☰

proud of her tall stalwart son 

горда своим высоким рослым сыном ☰

I tried to do my country proud. 

Я пытался сделать так, чтобы страна мной гордилась. ☰

You should be proud of yourself. 

Ты должен гордиться собой. ☰

She's the proud owner of a new car. 

Она — гордая владелица новой машины. ☰

the proud townspeople of Semer Water 

гордые жители городка Семер Уотер ☰

We Italians are proud of our history. 

Мы, итальянцы, гордимся своей историей. ☰

She was fiercely proud of her children. 

Она неистово гордилась своими детьми. ☰

He's fiercely proud of his native land. 

Он отчаянно гордится своей родиной. ☰

I am proud to count you among my friends. 

Я горжусь тем, что ты мой друг. ☰

I am proud to reckon you among my friends. 

Рад, что ты мой друг. ☰

I, for one, am proud of the team's effort. 

Лично я, например, горжусь тем, что сделала команда. ☰

Your father and I are mighty proud of you. 

Мы с твоим отцом ужасно тобой гордимся. ☰

He is too proud and should be pulled down. 

Он слишком гордый, надо сбить с него спесь. ☰

He is proud of his working class background. 

Он гордится своим рабочим происхождением. ☰

wooordhunt.ru

proud — с английского на русский

praud прил. 1) а) гордый;обладающий чувством собственного достоинства He might be poor but he's also proud. ≈ Он, может быть, бедный, но он обладает чувством гордости. б) испытывающий чувство гордости, удовлетворения He's very proud of his daughter's achievements. ≈ Он очень горд успехами своей дочери. Her performance with the chorus did us proud. ≈ Ее выступление в хоре нам доставило большое удовольствие. Syn : gratified, pleased, glad в) вызывающий чувство гордости, удовлетворения It was a proud moment when he was presented with a medal. ≈ Это был счастливый день, когда его наградили медалью. 2) самодовольный, высокомерный, надменный She knows she's lost, but she is too proud to admit it. ≈ Она знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать это. Syn : conceited, arrogant, haughty, supercilious 3) поэт. а) великолепный;величавый, горделивый б) высокий;благородный proud name ≈ благородное имя в) горячий, ретивый (о коне) 4) поднявшийся (об уровне воды) ;вздувшийся;выпяченный Some flakes of paint standed proud of the surface. ≈ Несколько густых мазков краски выступало на поверхности. ∙ you do me proud ≈ вы оказываете мне честь гордый, обладающий чувством собственного достоинства - he is too * to complain он слишком горд, чтобы жаловаться надменный, высокомерный;заносчивый, спесивый; самодовольный - * look гордый взгляд испытывающий чувство удовлетворения, гордый - the * father счастливый отец вызывающий чувство гордости, удовлетворения - it was a * day for our school when we won the cup день, когда мы выиграли кубок, был радостным днем для нашей школы похвальный, делающий честь - * achievement похвальное достижение горделивый, величавый; великолепный - one of the *est cities of the ancient world один из самых прекрасных городов древнего мира - the big ship was a * sight огромный корабль представлял собой величественное зрелище высокий; благородный - * name благородная фамилия горячий, ретивый - * steed конь ретивый вздувшийся; поднявшийся (об уровне воды) - * waters вздымающиеся воды распухший, набухший - * flesh (медицина) масса избыточных грануляций на раневой поверхности; "дикое мясо" > to do oneself * (ироничное) иметь основания гордиться > to do smb. * оказывать кому-либо честь;щедро принимать, развлекать кого-либо > his conduct in such a difficult situation did him * то, как он вел себя в столь трудном положении, делает ему честь > he did them * and ordered caviar он расщедрился и заказал им икру гордо, горделиво ~ гордый; испытывающий законную гордость; the proud father счастливый отец; to be proud гордиться (of, тж. c inf.) to do (smb.) ~ оказывать честь (кому-л.) ; you do me proud вы оказываете мне честь proud великолепный; горделивый, величавый ~ гордый, надменный, высокомерный, самодовольный ~ гордый; испытывающий законную гордость; the proud father счастливый отец; to be proud гордиться (of, тж. c inf.) ~ поэт. горячий, ретивый; proud steed ретивый конь ~ поднявшийся (об уровне воды) ; вздувшийся; proud sea вздымающееся море ~ гордый; испытывающий законную гордость; the proud father счастливый отец; to be proud гордиться (of, тж. c inf.) ~ a ~ flesh масса избыточных грануляций на раневой поверхности; дикое мясо ~ поднявшийся (об уровне воды) ; вздувшийся; proud sea вздымающееся море ~ поэт. горячий, ретивый; proud steed ретивый конь to do (smb.) ~ оказывать честь (кому-л.) ; you do me proud вы оказываете мне честь

translate.academic.ru

proud - Перевод на русский - примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Look at you there, so pretty and proud.

Посмотрите-ка на него, (сидит здесь), такой симпатичный и гордый.

We Micronesians are a proud people.

I am very proud that he has accepted.

Я весьма рад, что он принял это приглашение.

Your parents must be very proud.

UNICEF's operations today do us proud.

Сегодня мы гордимся той деятельностью, которую осуществляет ЮНИСЕФ.

Pakistan is now a proud signatory of all child-related treaties.

My country is proud to be hosting the conference in mid-October.

Наша страна горда тем, что она будет принимать у себя участников этой конференции в середине октября.

India is proud to have contributed to this effort.

Индия горда тем, что и она внесла свой вклад в эти усилия.

We're so proud to live here in California.

Australia is proud to be co-chairing that important seminar with our Korean colleagues.

Австралия гордится тем, что она будет сопредседателем этого важного семинара вместе со своими корейскими коллегами.

Only then can we all feel truly proud.

We are proud to submit our reports early.

Мы гордимся тем, что смогли на раннем этапе представить свои доклады.

Be proud that you have them.

I am proud to call him my teacher.

Я горд тем, что могу называть его своим учителем.

Your mother must be so proud.

I wasn't proud when you quit college.

If only I could do something to make my children proud.

Если только я могла бы сделать что-то, что заставило бы моих детей гордиться.

You make me proud that you are mine.

I want to make my family proud.

The mother I remember would be proud.

context.reverso.net

proud - перевод - по-русски

Amy Lawrence was proud and glad, and she tried to make Tom see it in her face – but he wouldn't look. Эми Лоуренс и гордилась, и радовалась, и старалась, чтобы Том это заметил по ее лицу, но он не глядел на нее.
You know, Yossarian, we"re all very proud of you." Вы знаете, Йоссариан, мы ведь все очень гордимся вами.
The old servant looked up at the speaker, as she turned away, with a glance as proud and admiring as if she had been his own child. Старый слуга посмотрел на говорившую, когда она повернулась, чтобы уйти, с такой гордостью и восхищением, словно она была его детищем.
I'm very proud of you anyway. Я вообще горжусь тобой.
On being made acquainted with the present Mr. Darcy's treatment of him, she tried to remember some of that gentleman's reputed disposition when quite a lad which might agree with it, and was confident at last that she recollected having heard Mr. Fitzwilliam Darcy formerly spoken of as a very proud, ill-natured boy. Узнав, как жестоко поступил с Уикхемом молодой мистер Дарси, она попыталась восстановить в памяти все, что слышала о наследнике Пемберли в то время, когда он был еще подростком. И в конце концов она убедила себя, что припоминает разговоры о гордом и неприятном характере юного Фицуильяма Дарси.
How proud and handsome he was, with his chestnut curls and insolent pose! Какой гордый вид у этого красавца с каштановыми кудрями, сколько дерзкого высокомерия в его позе!
Planchet, very proud of being raised to the dignity of landlord, thought he would make all ready, like an intelligent man; and with this view called in the assistance of the lackey of one of his master's guests, named Fourreau, and the false soldier who had tried to kill d'Artagnan and who, belonging to no corps, had entered into the service of d'Artagnan, or rather of Planchet, after d'Artagnan had saved his life. Гордясь своим новым почетным званием метрдотеля, Планше решил не ударить лицом в грязь, а потому взял себе в помощь слугу одного из приглашенных, по имени Фурро, и того самого лжесолдата, который хотел убить д'Артаньяна и который, не принадлежа ни к одной части, поступил после того, как молодой человек спас ему жизнь, в услужение к д'Артаньяну или, вернее сказать, к Планше.
Broken archways, tumbledown towers, ruined walls – that was all that was left of a once beautiful castle, proud and strong. Сломанные арки, разрушившиеся башни, лежащие в руинах стены – вот все, что осталось от когда-то прекрасного замка, могучей крепости острова.
"I never lie!" Milo rejoindered with proud dignity. – Я никогда не лгу, – возразил Милоу с горделивым достоинством.
"I ride what I can get; I am not so proud as you. До свиданья, любезный Атос!

engmax.ru

proud перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[praʊd]

Добавить в закладки Удалить из закладок

прилагательное

  1. гордый (надменный, высокомерный, горделивый)
  2. великолепный
  3. самолюбивый
  4. величавый
  5. ретивый

Синонимы: ambitious, magnific, dazzling, magnifical, star, selfish.

Фразы

proud ownerгордый владелец

proud thoughtгорделивая мысль

proud womanсамолюбивая женщина

Предложения

She is proud of her son.Она гордится своим сыном.

I'm so proud of you, Tom.Я так горжусь тобой, Том.

Tom is proud of Mary.Том гордится Мэри.

We're proud of you.Мы гордимся тобой.

Tom was proud of you.Том гордился тобой.

I'm really proud of Tom.Я очень горжусь Томом.

I'm proud of my school.Я горжусь своей школой.

I'm very proud of Tom.Я очень горжусь Томом.

England is proud of her poets.Англия гордится своими поэтами.

She is proud of her father being rich.Она горда тем, что её отец богат.

I want you to be proud of me.Я хочу, чтобы ты мной гордилась.

You've both been very impressive today. I'm proud of you.Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами.

She is proud of her daughter.Она гордится своей дочерью.

I'm proud of working with you.Я горжусь тем, что работаю с вами.

She may be proud of her daughter.Она может гордиться своей дочерью.

I'm not proud of that.Я этим не горжусь.

That's nothing to be proud of.Здесь нечем гордиться.

We were proud of him.Мы им гордились.

I'm really proud of it.Я действительно горжусь этим.

My father is proud of me being tall and handsome.Мой отец гордится тем, что я высокий и красивый.

She is proud of her sons.Она гордится своими сыновьями.

She is proud of her children.Она гордится своими детьми.

We were proud of her.Мы ей гордились.

I am proud of my father.Я горжусь своим отцом.

I am always proud of my family.Я всегда горжусь своей семьей.

My parents will be proud of me.Мои родители будут мной гордиться.

I'm proud to have you on our team.Я горжусь тем, что ты в нашей команде.

There's nothing to be proud of.Здесь нечем гордиться.

My father is proud of my being handsome.Мой отец гордится моей красотой.

I'm very proud of my son.Я очень горжусь своим сыном.

nordmine.ru

Перевод proud, перевод с английского на русский язык слова proud

 

1) гордый

2) горделивый

3) надменный

4) высокомерный

5) ретивый

6) великолепный

7) величавый

8) самодовольный

9) вздувшийся

10) поднявшийся

11) горячий

12) испытывающий законную гордость

13) испытывающий чувство гордости

dic.your-english.ru

Be proud перевод с английского на русский язык.

You should be proud of yourself.

His father has good cause to be proud of him.

У его отца есть отличный повод им гордиться.  ☰

His past record is certainly something to be proud of.

Его послужным списком наверняка можно гордиться.  ☰

The interior is planned with a precision the military would be proud of.

Интерьер спланирован с такой четкостью (аккуратностью), какой гордились бы военные.  ☰

With an assist from his dad, the youngster built a doghouse any canine would be proud to call home.

С помощью папы мальчик построил конуру, которую любая собака сочла бы за честь назвать своим домом.  ☰

My father was a proud spirit.

I was proud that I never gave in.

She was fiercely proud of her children.

Она неистово гордилась своими детьми.  ☰

I am proud to count you among my friends.

Я горжусь тем, что ты мой друг.  ☰

I am proud to number her among my friends.

Я горжусь тем, что она — моя подруга.  ☰

I am proud to reckon you among my friends.

Рад, что ты мой друг.  ☰

I, for one, am proud of the team's effort.

Лично я, например, горжусь тем, что сделала команда.  ☰

He is too proud and should be pulled down.

Он слишком гордый, надо сбить с него спесь.  ☰

He is proud of his working class background.

Он гордится своим рабочим происхождением.  ☰

The hospital is proud of its attentive staff.

Больница гордится своим заботливым персоналом.  ☰

Seth was the proud owner of a new sports car.

Сет был счастливым обладателем нового спортивного автомобиля.  ☰

The company is justly proud of its achievements.

Компания заслуженно /по праву/ гордится своими достижениями.  ☰

She was proud to show off her new evening finery.

Она с гордостью красовалась в своём новом вечернем наряде.  ☰

I am proud of my contribution in advancing the project.

Я горжусь своим вкладом в развитие данного проекта.  ☰

She knows she's lost, but she is too proud to admit it.

Она знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать это.  ☰

Her family is proud of all her academic accomplishments.

Родные гордятся всеми её научными достижениями.  ☰

It was a proud moment when he was presented with a medal.

Это был счастливый день, когда его наградили медалью.  ☰

She was proud to be a catalyst for reform in the government.

Она гордилась, что стала катализатором реформ в правительстве.  ☰

Seven-year-old Ian is proud to have earned his red belt in karate.

Семилетний Ян гордится тем, что заслужил свой красный пояс по карате.  ☰

She was proud that the magazine had agreed to publish one of her stories.

Она гордилась тем, что редакция журнала согласилась опубликовать один из её рассказов.  ☰

I was extremely proud of the team that we assembled to create the product.

Я очень гордился той командой, которую мы собрали для создания товара.  ☰

She was very proud of her vital statistics. *

Она очень гордилась своей фигурой.  ☰

He was very proud of his big bushy soup-strainer. *

Он очень гордился своими большими и пышными усами.  ☰

He was very proud of himself until he came a cropper in his last job. *

Он был очень гордый, пока не облажался на последней работе.  ☰

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

wooordhunt.ru