перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • pull in гл

    1. зарабатывать

      (earn)

    2. втягивать, втянуть

      (pull)

verb
отъехатьpull in
зарабатыватьearn, make, gain, get, pull in, pull down
втягиватьdraw, retract, pull in, rope in, rope into, web
арестоватьarrest, nab, bust, nail, pick up, pull in
осаживатьupset, back, pull up, pull in
отойтиmove away, go away, pull in
прибыватьarrive, come, come in, get, land, pull in
загребатьrake, rake in, rake up, rake level, rake clean, pull in

Предложения с «pull in»

Avarice is the old woman clutching the strongbox and a fisherman’s hook to pull in her fortune.

Жадность — старуха, вцепившаяся в сейф и с рыболовным крюком, чтобы ловить наживу.

Why can we throw a question further than we can pull in an answer?

Зачем спрашивать о том, на что нет ответа?

Watch the stone wall as you pull in, to avoid scratches. Better yet, have someone get out of the car and guide you.

И как — то улучшить доступ в Интернет — даже со стационарного компа ни разу не удалось нормально без сбоев выйти в сеть.

Various projects, especially in the debt area, pull in technical cooperation resources from outside funding sources.

Средства из внешних источников финансирования привлекаются также для осуществления различных проектов по линии технического сотрудничества, особенно в области внешней задолженности.

How many volumes should be devoted to each century; or should the scope reach back to the 12th century and pull in The Lay of Igor’s Campaign?

Сколько томов следует посвятить каждому столетию? А может, надо начать с 12 — го века, включив в сборник «Слово о полку Игореве»?

If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing.

В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.

Pull in someone from the we don’t like you list, put their dabs on the hammer, charge ’em, whip it past the beak.

Арестуем кого — нибудь из списка ты нам не нравишься, Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье.

For only $18 a month, this is your chance to pull in animals from the depths of despair, to save them from a life of pain, provide them with the food…

Всего за восемнадцать долларов в месяц вы сможете вызволить животных из пучины отчаянья. Спасти их от жизни, полной боли, дать им еду и заботу.

We pull in our belts tighter and chew every mouthful three times as long.

Мы затягиваем наши ремни на последнюю дырочку и жуем каждый кусок хлеба втрое дольше обыкновенного.

Seems that the feral cat we picked up on the road is trying to pull in her claws.

Кажется, дикая кошка, которую мы подобрали на дороге, пытается попридержать коготки.

That’s a bad business!-Then we’ll have to pull in our belts and wait till the rations come up in the morning.

Дело плохо. Видно, придется подтянуть ремень потуже и ждать до утра, когда подбросят продовольствие.

Hee… lp, he gasped, but Ming could barely pull in enough air to let out a whimper.

Помогите! — выдохнул Мин. Воздуха в легких оказалось настолько мало, что крика не получилось. Прозвучало что — то похожее на негромкий вой.

You wanna pull in this rest stop?

Хочешь, остановимся?

If you just pull in here on the left, thank you.

Остановитесь с левой стороны. Спасибо.

Do you think you could pull in at the next lay-by?

Можно остановиться на следующем съезде?

It would be perfect if we were at a tractor pull in Milwaukee.

Она была бы к месту на соревнованиях тракторов в Милуоки.

Because it was more dense, its gravitational pull was stronger and it started to pull in more and more gas.

Так как его плотность была выше, то он обладал большей силой тяготения. он начал притягивать к себе всё больше и больше газа.

I’m gonna pull in Homeland Security, Treasury.

Подтяну Национальную Безопасность, Казначейство.

Pull in all his notes, Jamie ordered his bank manager. Give him twenty-four hours to pay up in full, or foreclose.

Предъявите к оплате все его векселя, — велел он управляющему банком. — Дайте двадцать четыре часа срока, а если откажется платить — опишите все и вступайте в права владения заложенным имуществом.

Everybody in the room adjusted himself automatically to a sudden control: to sit straighter, to bring knees together, to pull in a relaxed mouth.

Все в комнате машинально изменили позу в присутствии вновь прибывшего: выпрямили спины, сдвинули колени, поджали губы.

After all the stunts he’s had Jake pull in the past, not really, also unprecedented sizable bank withdrawal.

Не думаю, после всех трюков с Джейком в прошлом, к тому же, он снял огромную сумму со счёта.

Or you can pull in there, at the police station, and ask.

Или ты просто можешь остановиться там, у полицейского участка Уэсли, и спросить их.

In order to put a stop to this nonsense, I made us pull in at the next service station.

Чтобы положить конец этой чепухе, я заставил всех остановиться на следующей станции обслуживания.

The spirit told us, Pull in at Tortuga, and we made a nice bit of profit there.

Призрак велел зайти на Тортугу, что принесло нам прибыль.

Pull in at the next shop. We’re going to need meat.

Надо заехать в магазин, купить мясо.

In the face of hurricanes or earthquakes, the chains will pull in the opposite direction, prevending the Buddha from collapsing. They’re here.

В случае урагана или землетрясения они… будут тянуть колонну в разных направлениях… и не дадут башне Будды разрушиться

Pull in the cart and prep the paddles.

Привезите тележку и готовьте электроды.

It was in the middle of the desert, in the middle of nowhere, but on the way to Vegas, so, you know, every once in a while a car would pull in, get gas.

Это было посреди пустыни, в самом нигде, на дороге в Вегас, ну знаешь, время от времени останавливается машина, чтобы заправиться.

Pull in there, do a circuit, and then we don’t mind being late.

Отправляйся туда, сделай круг и после мы не заметим что ты опоздал.

Then, because of the set determination of his face, some intense pull in him, she smiled.

Потом, прочитав на лице Фрэнка твердую решимость и вдруг ощутив всю его притягательную силу, она улыбнулась.

Sadly, I got no pull in Chicago.

Увы, в Чикаго у меня нет связей.

I got pull in Beijing.

Я теперь серьёзный человек на Пекине

Damned right, but I’ve got a pull in that line.

Чертовски верно, но я достал по знакомству.

Some early dominant teams did not join a league since they could pull in larger profits independently.

Некоторые ранние доминирующие команды не вступали в лигу, поскольку они могли самостоятельно получать большую прибыль.

Left alone, these souls can become demons that can pull in other souls, so it is up to Rock to stop them so they may ascend to heaven.

Оставленные в покое, эти души могут стать демонами, которые могут притягивать другие души, поэтому рок должен остановить их, чтобы они могли подняться на небеса.

The con artist will pull in front of the victim, and the shill will pull in front of the con artist before slowing down.

Мошенник будет тянуть перед жертвой, а зазывала будет тянуть перед мошенником, прежде чем замедлиться.

At low speeds the stepper motor can synchronize itself with an applied step frequency, and this pull-in torque must overcome friction and inertia.

На малых скоростях шаговый двигатель может синхронизировать себя с приложенной частотой шага, и этот тяговый момент должен преодолевать трение и инерцию.

In many situations, holism and simple underlying signatures pull in different directions.

Во многих ситуациях холизм и простые базовые сигнатуры тянут в разные стороны.

I’ll see if I can pull in some of the info, if not the wording.

Я посмотрю, смогу ли я получить некоторую информацию, если не формулировку.

However, one can I suppose pull in the classification data from PubMed if it’s got a PMID — is that what you do?

Тем не менее, я полагаю, что можно получить классификационные данные из PubMed, если у него есть PMID — это то, что вы делаете?

A horse, towing a boat with a rope from the towpath, could pull fifty times as much cargo as it could pull in a cart or wagon on roads.

Лошадь, буксирующая лодку на веревке с буксирной тропы, может тащить в пятьдесят раз больше груза, чем телега или повозка по дорогам.

Mayow built a model consisting of bellows and a bladder to pull in and expel air.

Мэйоу построил модель, состоящую из сильфона и мочевого пузыря, чтобы втягивать и выдыхать воздух.

Its trigger pull, in both single and double-action modes, is quite light.

Его спусковой крючок, как в одиночном, так и в двойном режимах действия, довольно легкий.

This type of bra was made to pull in the back to flatten the chest.

Этот тип бюстгальтера был сделан для того, чтобы втянуть спину, чтобы расплющить грудь.

Genes and environment interact, and what’s happening in that one second before you pull that trigger reflects your lifetime of those gene-environment interactions.

Гены и окружающая среда взаимодействуют, и то, что происходит в момент выстрела, напрямую зависит от взаимодействия генов и окружающей среды.

Reach out to other people, try and have conversations with people you disagree with, understand them, pull the pieces together, and help us figure out how to take these conversations forward so we can make a real contribution to what’s happening in the world right now.

Достучитесь до других людей, постарайтесь начать диалог с тем, с кем вы не согласны, понять их, найти общие точки соприкосновения и таким образом помогите нам организовать больше таких диалогов, чтобы мы смогли внести значимый вклад в то, что происходит сейчас в мире.

As soon as we entered the shop, we found ourselves in a fantastic motley city of silk skirts and shirts, woolen pull­overs, frocks and leather boots and shoes.

Как только мы вошли в магазин, мы оказались в ска­зочном пестром городе шелковых юбок, рубашек, шерстя­ных пуловеров, платьев, кожаных ботинок и туфель.

And I don’t know if I have it in me to pull it back up from the bottom of the ocean.

И я не знаю, остались ли у меня силы поднять его со дна морского.

He also wants to pull every video game off every shelf in the country because he feels that the video games diminish the intelligence of our youth.

Еще он призывал избавить страну от любых видеоигр, поскольку видеоигры снижают умственный потенциал молодежи.

Out of the corner of my eye, I saw the side of his face pull up in a smile.

Боковым зрением я увидела его лицо, растянувшееся в улыбке.

I get in the car, put it in reverse, and pull out full speed.

Я сел в машину, и задним ходом выехал из гаража.

The effect was somewhat ruined by his silver hair spilling around him in the wind, as if it was trying to pull loose from the ponytail.

Впечатление слегка ослабляли серебристые волосы, развевавшиеся под ветром, который словно стремился высвободить их из хвоста.

We could pull the circuit breakers in the pump motor lines, and cut off the propellant supply.

Можно отключить на щите сеть питания насосов, и прекратится подача топлива.

He said he was able to pull some strings and he got you in gratis.

Он сказал, что сможет потянуть за некоторые ниточки, и тебя возьмут бесплатно.

There’s a flap in our underwear because we are too lazy to pull our underpants down.

В наших трусах даже есть дверка, потому что мы слишком ленивы стягивать их вниз.

Not everyone in this building is on board with the palace coup that you and Arthur are trying to pull off.

Не все в этом здании участвуют в дворцовом перевороте, который вы с Артуром разыграли.

Pull out the top knob, then push in the third from the bottom.

Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.

Pull him in close, watch him intently. The ascension of the fallen king’s son

Держись рядом и пристально наблюдай восхождение павшего сына короля.

The Troupe had an electric condenser back in camp that would pull water vapor from the air onto a set of chilled coils.

В лагере имелся электрический конденсатор, осаждавший из воздуха водяные пары при помощи охлажденных спиралей.

I’ll pull strings in the Conclave like always, and you’ll be the new Pope.

Я как обычно подергаю за ниточки в Конклаве, и ты станешь новым Папой.

Текст песни Push & Pull + перевод на Русский

Знаешь, я действительно не знаю.

Если ты злишься, значит ли, что это так.

Я не могу понять, что ты сделаешь далее.

Думаю, что попалась, но это не так.

 

Никогда не знаешь наверняка,

Ударишь ты меня ножом или нет.

И тебя никогда не поймают.

Я нервничаю.

 

Не играй со мной в эту игру.

Ты послала мне сигнал,

И я подошел.

Почему ты всегда путаешься?

Когда я прикасаюсь к твоей талии,

Ударяешь меня по руке.

Но потом снова сближаешься.

Пусть ты всегда одинока в танце,

Но я вижу это не так.

Отталкиваешь и притягиваешь.

 

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь.

 

Мало-помалу это становится невыносимо.

Прячу свои эмоции внутри,

Но скучаю по тебе в очередной раз.

Ты поступил слишком плохо, чтобы давать тебе шанс.

Мир кишит хитрецами, ищущими возможности.

Они и вокруг тебя.

Я думаю, что это безумие, но не могу дождаться нашей встречи.

 

Никогда не знаешь наверняка,

Ударишь ты меня ножом или нет.

И тебя никогда не поймают.

Я нервничаю.

 

Не играй со мной в эту игру.

Ты послала мне сигнал,

И я подошел.

Почему ты всегда путаешься?

Когда я прикасаюсь к твоей талии,

Ударяешь меня по руке.

Но потом снова сближаешься.

Пусть ты всегда одинока в танце,

Но я вижу это не так.

Отталкиваешь и притягиваешь.

 

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь.

 

Ты запутала меня.

Словно игра на удачу.

Кусаю сладкое яблоко,

И слышу очередные сочные сплетни.

Верю тебе и иду к цели.

А ты, как лиса.

Понимаю, что это твоя позиция

Быть неизвестной и таинственной.

Тебя никто не поймает.

Давай, вернемся назад.

 

Я не дам тебе уйти.

Будь ко мне ближе.

Это так странно-странно.

Не могу перестать думать.

Я уже вышел из твоего сердца.

Эй, посмотри на меня, посмотри на меня.

Желание узнать тебя не пропадает.

Для тебя

Стимулирую свои чувства.

Ухожу из этого шумного пространства.

Опять разговор на высоких тонах.

И снова отталкиваешь и притягиваешь.

 

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь,

Отталкиваешь и притягиваешь, притягиваешь и отталкиваешь.

 

pull — Перевод на русский — примеры французский

Французский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Prenez ce тянуть и др appuyez-le contre votre ventre.

Я хочу, чтобы ты взял этот свитер и прижмите его к животу.

Stephanie, elle avait un pull jaune.

Ну, Стефани, у нее был вот такой желтый свитер .

Il remplit toutes les Conditions du pull parfait.

Соответствует всем требованиям идеального джемпера .

Une version pull est également disponible sous le nom Trescao ( pull ).

Версия перемычки доступна под названием Trescao (перемычка ).

Мем сын тянуть était la laine peignée pour toute la famille.

Даже его 9Пуловер 0019 был камвольной шерстью для всей семьи.

Le pull Ninjou, c’est le pull parfait pour le printemps: c’est le petit pull court qu’on enfile par-dessus un t-shirt pour réchauffer son look.

Пуловер Ninjou — идеальный пуловер для весны: это короткий маленький пуловер , который можно надеть поверх футболки, чтобы согреться.

Le relooking extrême start par ce pull .

Экстремальное преображение этого мальчика начинается со свитера .

Je portais mon pull à clochettes.

На мне был свитер с бубенчиками.

Elle porte en permanence sa vieille robe тянуть .

И она всегда носит этот старый свитер платье.

Il ne s’agit pas du pull .

Я как сумасшедшая паукообразная обезьяна. Дело не в свитере .

Vous aviez un autre потяните сюда.

Вы носите другой свитер , чем вчера.

C’est un pull Lanvin, Таня.

Кто подарил мне его на Рождество. Это свитер Lanvin , Таня.

Ton pull est vraiment trop chou.

Твой свитер — лучшее, что я когда-либо видел.

Jumele avec vos talons и pull préférés.

В сочетании с вашими любимыми туфлями на каблуках и свитером вы получите короткую модель.

Vous recevrez peut-être même un pull tricoté par une tante.

Вы могли бы даже получить вязаный свитер от тети.

Le pull se tient comme montré sur lui.

Свитер сидит так, как показано на ней.

ОПИСАНИЕ Sensualité et féminité, Adopter ce pull , c’est passer l’hiver en douceur.

ОПИСАНИЕ Чувственность и женственность. Наденьте этот свитер , это все равно, что нежно провести зиму.

Vous surfez sur votre ordinateur а-ля Recherche d’un Joli тянуть .

Представьте, что вы ищете хороший свитер на своем ноутбуке.

Un coloris et une ligne intemporelle s’emparent de ce pull délicat en laine et cachemire.

Неподвластный времени цвет и форма наполняют эту нежную ткань из шерсти и кашемира свитер .

Ce pull est faite en acrilique mélangé de fils de coton.

Свитер изготовлен из смесовой хлопчатобумажной акриловой пряжи.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Pull: Скачать файлы | Документация Transifex

Вытягивание файлов

Чтобы получить переводы из Transifex, выполните следующую команду:

 $ tx pull -a
tx INFO: Найдены новые переводы для следующих языков: ru, fr, pt_BR, zh_CN
tx INFO: получение переводов для ресурса transifex_project. transifex_resource (источник: нет)
tx ВНИМАНИЕ: -> ru: translations/transifex_project.transifex_resource/ru.xlf
tx ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -> fr: translations/transifex_project.transifex_resource/fr.xlf
tx ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -> pt_BR: translations/transifex_project.transifex_resource/pt_BR.xlf
tx ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -> zh_CN: translations/transifex_project.transifex_resource/zh_CN.xlf
TX ИНФОРМАЦИЯ: Готово. 

Файлы перевода загружаются по пути, указанному в файле .tx/config . Ваши локальные файлы перевода будут обновлены, и будут созданы новые файлы, если они еще не существуют локально. Вы получите один файл перевода для каждого целевого языка для каждого настроенного вами ресурса. По умолчанию загруженные файлы будут содержать строки перевода, которые либо переведены, либо переведены и проверены.

Клиент настроен таким образом, чтобы максимально сохранить полосу пропускания. Он делает это по умолчанию, сравнивая временные метки ваших локальных файлов перевода с соответствующими файлами на Transifex. Если временная метка локального файла более поздняя, ​​чем на Transifex, клиент пропустит загрузку этого файла. Еще одна важная причина, почему это поведение по умолчанию, заключается в том, что ваши локальные файлы могут содержать информацию, которую вы потеряете, если они будут перезаписаны. Чтобы переопределить это поведение, используйте -f Переключатель.

Если вы хотите сравнить временную метку зафиксированного файла в репозитории Git с временной меткой соответствующего файла в Transifex, вы можете вместо этого использовать параметр --use-git-timestamps .

Параметры команды

Для команды tx pull доступно несколько вариантов:

  • -a или --all : Получить все файлы перевода с сервера, даже те, которые еще не существуют локально. Если этот параметр не включен, будут обновлены только файлы, которые существуют локально. Если ваша команда pull пропускает файлы, попробуйте добавить этот переключатель в сочетании с .
  • -l или --language : Укажите, для каких языков вы хотите получать переводы (по умолчанию для всех).
  • -r или --resource : укажите ресурс, для которого вы хотите получить переводы (по умолчанию все).
  • -s или --source : Получить исходный файл. Если этот параметр не включен, загружаются только файлы перевода.
  • -f или --force : Принудительная загрузка файлов переводов независимо от того, являются ли временные метки на локальном компьютере новее, чем на сервере.
  • --use-git-timestamps : извлекать файлы ресурсов/переводов, сравнивая временную метку зафиксированного файла в репозитории Git с временной меткой соответствующего файла в Transifex
  • --parallel : параллельно извлекать несколько файлов из Transifex . По умолчанию клиент делает запросы последовательно. Будьте осторожны при использовании этой опции со многими файлами, так как это может привести к превышению ограничений скорости вашего API.
  • --skip : Не останавливать загрузку при возникновении ошибки. Полезно при извлечении большого количества файлов, когда один из запросов не выполняется по какой-либо причине.
  • --disable-overwrite : По умолчанию Transifex заменит существующие файлы перевода новыми при извлечении. Используйте этот флаг, если хотите отключить эту функцию.
  • --minimum-perc=MINIMUM_PERC : укажите минимальный порог завершения перевода, необходимый для загрузки файла.
  • --pseudo : Загрузите версию вашего файла с псевдолокализацией для тестирования.
  • --mode : Укажите режим или вариант файла перевода, который вы хотите. См. следующий раздел для доступных режимов.
  • --no-interactive : Не требовать ввода данных пользователем при принудительном извлечении.
  • -x или --xliff : Загрузите файл XLIFF (заканчивающийся на .xlf ) вместе с исходным типом файла.
  • -h или --help : Показать экран справки для команды.

Получение разных вариантов файлов

Transifex может предоставить различные варианты файла перевода в соответствии с вашими потребностями. Например, вы можете загрузить только проверенные строки. Вы можете использовать --mode с параметром tx pull , чтобы указать нужный вариант:

 $ tx pull --mode onlyreviewed 

Поддерживаемые режимы:

  • developer : загруженные файлы будут совместимы с i18n поддержку среды разработки, которую вы используете. Это режим по умолчанию, когда вы запускаете tx pull . Используйте этот режим, когда вы собираетесь использовать файл, например. в производстве. Этот режим автоматически заполняет пустые переводы текстом на исходном языке для большинства поддерживаемых форматов файлов, что очень важно в случае форматов файлов, требующих, чтобы все переводы были непустыми.
  • переводчик : Файлы подходят для автономного перевода. Эквивалент параметра веб-приложения «Загрузить файл для перевода» (for_translation).
  • проверено : файлы будут включать проверенные строки на языке перевода. Все остальные строки будут либо пустыми, либо на исходном языке в зависимости от формата файла.
  • onlytranslated : файлы будут содержать переведенные строки. Непереведенные останутся пустыми.
  • onlyreviewed : файлы будут содержать только проверенные строки. Остальные строки будут возвращены пустыми независимо от того, переведены они или нет.

Примечание. Эти два последних режима применяются только к следующим форматам файлов: строки Apple, Chrome I18N, HTML, свойства Java, Joomla (ini), ключ-значение JSON, Microsoft Word (альфа), свойства Mozilla, обычный текст. (txt), формат RequireJS и Windows JSON (resjson), GETTEXT (PO), YML (v=3).

  • sourceastranslation : файлы будут содержать переведенные строки. Непереведенные будут заполнены соответствующими исходными строками.

Примечание. Этот режим поддерживается только для следующих форматов: Android, KEYVALUEJSON, PO, Properties (Свойства Java), QT, SRT, Stringsdict, XLIFF и YML.

Чтобы получить более подробное описание поведения каждого режима для определенного формата файла, перейдите по ссылкам ниже в зависимости от формата вашего файла.

  • Android XML
  • KeyValueJSON
  • StructuredJSON
  • ChromeJSON (i18N)
  • SRT
  • Apple StringsDict
  • PO
  • Github Mark-Down
  • Adobe InDesign
  • YAML Generic
  • YAML Ruby on Rails

Вытягивание проверенных переводов

  1. Следующая команда загрузит только файл, который на 100 % переведен и на 100 % проверен:

tx pull -a —mode Reviewed

Это зависит от следующей записи в файле . tx/config:

Minimum_perc = 100

2. Следовательно, следующая команда загрузит только файл с размером 100 % переведено и проверено на 100%, без необходимости записи в файл конфигурации tx:

tx pull -a —mode Reviewed —minimum-perc 100

В обоих случаях файл перевода не будет загружен, если ресурс равен 100 % переведено, но не проверено на 100%.

Загрузка новой версии уже загруженных файлов

Если вы хотите загрузить новые версии файлов, которые вы храните локально, и хотите избежать потери предыдущих версий, есть способ добиться этого, объединив флаги --force и --disable-overwrite . создаст новые копии и добавит суффикс .new к имени файла, например: tx pull --force --disable-overwrite
Эта команда загрузит новые версии и сохранит их вместе с существующими файлами, например:

 регион/
  фр. yml
  fr.yml.new 

Получение определенных наборов файлов перевода

Если вы хотите получать переводы только для подмножества ваших ресурсов, вы можете использовать параметр -r или --resource , чтобы указать, для каких ресурсов нужно получать переводы. Вы можете разделить несколько ресурсов запятыми или подстановочными знаками, чтобы выбрать несколько ресурсов.

 # определить ресурс с помощью project_slug.resource_slug
$ tx pull -r transifex.core, video.srt
$ tx pull -r 'transifex.co*' 

Кроме того, вы можете получить переводы для определенных (разделенных запятыми) языков, используя параметр -l или --language .

 $ tx pull -r transifex.core -l fr_FR,el_GR 

Если вы отправили версию исходного файла для конкретной ветки в Transifex, вы можете получить соответствующие файлы перевода, используя -b или --branch с tx pull .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *