Содержание

Мини-разговорник для Бали — travelagent.kz






Государственным языком Индонезии по Конституции 1945 года был объявлен индонезийский (до 1928 года назывался малайским) — «бахаса индонесиа». Индонезийский язык практически как пишется, так и читается.

























































































Общие фразы

Selamat pagi!Доброе утро!
Selamat sore!Добрый день!
Selamat malam!Добрый вечер!
Selamat tiddur!Спокойной ночи!
Selamat tinggal!Счастливо оставаться!
Selamat jalan!Счастливого пути!
Selamat datangДобро пожаловать
YaДа
TidakНет
Maafkan saya. ..Извините меня…
Saya (tidak) faham…Я (не)понимаю
Apa nama awak?Как тебя зовут?
Nama saya…Меня зовут…
Ini alamat sayaВот мой адрес
Saya dari…Я из…
Saya tinggal di…Я живу в …
Terima kasih!Спасибо
Tolong!Помогите, пожалуйста
Apa khabar?Как дела?
Silakan masuk!Пожалуйста, входите!
Silakan duduk!Пожалуйста, садитесь!
(Saya) mau iniЯ хочу это
(Saya) mau ituЯ хочу то
(Saya) mau makanЯ хочу есть
(Saya) mau minumЯ хочу пить
(Saya) mau tiddurЯ хочу спать
Saya) mau. ..Я хочу…
(Saya) mai pergi ke…Я хочу пойти в…
(Saya) mau beli ini/ituЯ хочу купить это/то
Berapa harganya?Сколько это стоит?
Ini terlalu mahalЭто слишком дорого
CantikПрекрасно
Senang berkenalan dengan andaРад познакомиться
Di mana kamar kecil?Где туалет?
Saya (tidak) suka…Мне (не) нравится…
Penting!Это важно!
BetulКонечно
Apa pendapat anda?Что ты думаешь?
Mau ke mana?Куда ты собираешься?
Saya sudah kahwinЯ женат (замужем)
Saya belum kahwinЯ не женат (не замужем)
Dari mana asal saudara?Из какой Вы страны?
Di mana kantor pos?Где почта?
Kapan datang di sini?Когда Вы сюда приехали?
AdaЕсть
Tidak apaНет (не имеется в наличии)
Khabar baikХорошо

Вопросы

Apa?Что?
Apa ini?Что это?
Apa itu?Что то?
Siapa?Кто?
Siapa ini?Кто это?
Kapan?Когда?
Mana? Di mana?Где?
Dari mana?Откуда?
Ke mana?Куда?
Yang mana?Который?
Bagaimana?Как?
Berapa?Сколько?
Jam berapa?Который час?

Направления

SiniЗдесь
SituТам
SanaВон там
Dari siniОтсюда
Dari sanaОттуда
Ke siniСюда
Ke sanaТуда
Di atasНа, над
Di luarВне
Di dalamВнутри
Ke dalamВнутрь, во
Ke bawahПод
Dari dalamИз, изнутри

Числа

НольNol
ОдинSatu
ДваDua
ТриTiga
ЧетыреEmpat
ПятьLima
ШестьEnam
СемьTujuh
ВосемьDelapan
ДевятьSembilan
ДесятьSepulah

Русско-индонезийский разговорник – Арриво


Введите слово или текст для перевода

Общая информация

Для европейцев индонезийский язык, не включающий изменения тона и записываемый латиницей, безусловно, является одним из самых доступных для восприятия языков Юго-Восточной Азии.

Местные жители редко говорят по-английски, даже таких туристических регионах страны, как Бали, поэтому выучить несколько базовых фраз на индонезийском может быть весьма полезно любому гостю страны.

К пожилым и особо уважаемым мужчинам в Индонезии обращаются, прибавляя к имени «pak» (господин), а к женщинам – «bu» (госпожа).

Общие фразы

Да

ya

иа

Нет

tidak

тидак

Спасибо

terima kasih

терима каси

Пожалуйста

kembali / silahkan

камбали / силахкан

Извините

permisi

пермиси

Здравствуйте

halo

хало

До свидания

sampai jumpa

сампаи дзумпа

Я не понимаю

saya tidak mengerti

сайа тидак мен’ерти

Как Вас зовут?

apa yang menjadi nama anda?

апа йан’ меннйади нама анда?

Как дела?

apa kabar?

апа кабар?

Хорошо

baik

баик

Где здесь туалет?

di mana adalah kamar kecil?

ди мана адалах камар кетшил?

Сколько стоит?

berapa hati-hati berharga?

берапа хати-хати берхаега?

Один билет до. ..

satu helai karcis ke…

сату халаи картшис ке…

Который час?

adalah waktu yang mana?

адалах вакту ян’ мана?

Не курить

bukan merokok

не пушити

Вход

pintu masuk

пинту масук

Выход

jalan keluar

джалан келуар

Вы говорите по-английски?

apakah anda berbicara dalam bahasa?

апаках анда бербитшара далам бахаса?

Где находится?

di mana ialah..?

ди мана иалах..?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

saya perlu untuk mencadangkan

сайа перлу уитук ментшадан’кан

Чаевые

membalikkan

мембаликан

Я хочу оплатить счет

saya mau membayar rekening

сайа мау мембайар рекенин’

Паспорт

paspor

паспор

Комната, номер

tempat

темпат

Магазин (покупки)

Наличными

membayar dengan uang tunai

мембайар денган уанг тунаи

Карточкой

membayar dengan kartu

мембайар денган карту

Упаковать

pack

патшк

Без сдачи

tak ada tanggal

так ада тан’гал

Открыто

membuka

мембука

Закрыто

tertutup

тертутуп

Скидка

mengabaikan

мен’абаикан

Очень дорого

sangat mahal

сан’т махал

Дешево

dengan murah

ден’ан мурах

Транспорт

Автобус

bus

бус

Троллейбус

trolleybus

тролуйбус

Машина

mobil

мобил

Такси

taksi

такси

Остановка

berhenti

берхенти

Пожалуйста, сделайте остановку

coba berhenti

тшоба берхенти

Прибытие

kedatangan

кедатанган

Отправление

keberangkatan

кеберан’катан

Поезд

kereta api

керета апи

Самолет

pesawat

песават

Аэропорт

pelabuhan udara

пелабухан удара

Экстренные случаи

Помогите мне

tolong saya

толонг сайя

Пожарная служба

pasukan pemadam kebakaran

пасукан пемадам кебакаран

Полиция

polisi

полиси

Скорая помощь

ambulans

амбуланс

Больница

rumah sakit

румах сакит

Больно

membuat saya

мембуат сайя

Аптека

apotek 

апотек

Доктор

dokter

доктер

Ресторан

Я хочу заказать столик

saya mau memesan meja

сайа мау мемесан мейа

Чек пожалуйста (счет)

coba periksa (rekening)

тшоба перикса (рекенин’)

Язык Индонезии

Какой язык в Индонезии?

Главным языком общения на островах Бали, Ява и других является индонезийский. Язык Индонезии сформировался в первой половине прошлого столетия на основе малайского. Он относится к западной группе малайско-полинезийских языков. Порядка двадцати миллионов жителей свободно используют в общении язык Индонезии. Всего же на нем говорят более двухсот миллионов человек.

Алфавит Индонезии состоит из 23 латинских букв.

Отличительной особенностью языка является не ярко выраженное ударение. Фактически язык Индонезии предполагает, что все слоги стоят под ударением. По этой причине все гласные звуки произносятся без сокращения (не редуцируются).

Сегодня государственный язык Индонезии изучают в таких ВУЗах, как МГУ и МГИМО. Перед поездкой на острова туристы могут пройти краткий курс от преподавателей указанных выше университетов. Многие отмечают, что официальный язык в Индонезии вполне понятен, и обучиться азам можно за несколько занятий.

Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage

Балийский или просто Балийский (известный как Basa Bali ) — это язык, на котором говорят преимущественно балийцы, проживающие на индонезийском острове Бали и прилегающих к нему островах.

Это очень сложный язык для освоения небалийцами, и хотя он связан с индонезийским, он не является взаимно понятным с ним. Вам вряд ли нужно учить балийский, так как практически каждый, кто говорит на балийском языке, также может говорить по-индонезийски, а многие даже немного владеют английским. При этом попытка общаться на балийском почти наверняка понравится местным жителям.

Язык имеет три основных регистра в зависимости от статуса говорящих:

  • низкий ( баса кетах )
  • средний ( базовый средний )
  • высокий ( basa singgih )

Этот разговорник будет охватывать только нижний регистр, так как это язык, на котором говорит подавляющее большинство балийцев, и единственный, на котором могут столкнуться посетители.

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

Передний Центральный Назад
Высокий ( МФА: я) ( МФА: у)
Средний ( МФА: е) ( МФА: ə) ( МФА: о)
Низкий ( МПА: а)

Официальное написание обозначает оба ( IPA: /a/) и ( IPA: /ə/) по a . Однако a обычно произносится ( IPA: [ə]), когда оно заканчивается словом, и ( IPA: [ə]) также встречается в префиксах ma- , pa- и da- .

Согласные[править]

Лабиальный Стоматология Палатал Велар Гортань
Взрывной р б т д с ɟ тыс. г.
Назальный м н ɲ ŋ
Фрикативный с ч
Трель р
Боковой л
Приблизительно Вт Дж

Распространенные дифтонги[править]

Список фраз[править]

Некоторые фразы в этом разговорнике еще нуждаются в переводе. Если вы что-то знаете об этом языке, вы можете помочь, погрузившись вперед и переведя фразу.

Основы[править]

Здравствуйте.
. ( )
Здравствуйте. ( неофициальный )
. ( )
Как дела?
( Энгкен кабаре? ) ( Сапунапи гатра? ) ( кен кен кабаре? )
Отлично, спасибо.
. ( Iyang becik-becik kewanten. )
Как вас зовут?
( Сира pesengen ragane? )
Меня зовут ______
( Тянь_____ . )
Приятно познакомиться.
. ( )
Пожалуйста.
. ( )
Спасибо.
. ( Матур суксма. )
Пожалуйста.
. ( суксма мевали )
Да.
. ( Инггих. Патут. )
. ( Тан. Ненте )
Извините. ( привлечь внимание )
. ( )
Извините. ( прошу прощения )
. ( )
Извините.
. ( )
До свидания
. ( )
До свидания ( неофициальный )
. ( )
Я не говорю по-балийски [хорошо].
[ ]. ( Titiang nenten [ ] )
Вы говорите по-английски?
( Bapa bisa basa Angrit?? )
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
? ( ? )
Помогите!
! (Тулунг ! )
Осторожно!
! ( ! )
Доброе утро.
. ( Rahajeng semeng. )
Добрый день.
. ( Rahajeng sanja. )
Добрый вечер.
. ( Rahajeng peteng. )
Спокойной ночи.
. ( Rahajeng Wengi. )
Спокойной ночи ( спать )
. ( )
Я не понимаю.
. ( Titiang nenten nawang )
Где туалет?
? ( Кольцо дижа туалет? )
Где находится… …
( Кольцо дижа? )
Что это?
( Напи пуника? )
Вы уже женаты?
( Бапа суба макуренан? )
Я только что из Убуда
( Тианг мара тека ули Убуд. )

Проблемы[править]

Числа[править]

½ = —
0 = —
1 = сатунггал
2 = калих
3 = тело
4 = папа
5 = лима
6 = ненем
7 = питу
8 = кутус
9 = Россия
10 = даша
11 = солас
12 = роль
13 = телалас
14 = Пэт Белас
15 = лимузин las
20 = дуанг даша
21 = набор дуу пхулаху
30 = тиги фула
40 = эмпаат фула
50 = лина фула
100 = сумма
200 = дуу рахат
1000 = ростовщичество
2000 = двойная риба
10000 = пула риба

Время[править]

Время по часам[править]
Продолжительность[править]
Дней[править]

Воскресенье:
Понедельник:
Вторник:
Среда:
Четверг:
Пятница:
Суббота:

месяцев[править]
Время и дата записи[править]

Цвета[править]

Транспорт[править]

Я хочу поехать в аэропорт. ( Аэропорт Тианг Лакар Ка . )
Автобус и поезд
Маршруты
Такси
Ресторан ( )
Ты ел (вежливо)
Сампун нгадженг?
Какие это блюда?
Ajengan napi sane goten?
У вас есть местные блюда балийской кухни?
Ada ajengan Bali ane tulen?
У тебя есть ананас?
Вентен манас?
Вкусно
Jaen

Bars[править]

Digek — довольно

Покупки[править]

Сколько стоит то/то? ( Аджикуда ники / ника? )

Вождение[править]

Полномочия[править]

Узнать больше[править]

Этот балийский разговорник является планом и нуждается в дополнительном содержании. У него есть шаблон, но недостаточно информации. Пожалуйста, двигайтесь вперед и помогите ему расти!

Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage0008) — язык, на котором говорят преимущественно балийцы, проживающие на индонезийском острове Бали и прилегающих к нему островах.

Это очень сложный язык для освоения небалийцами, и хотя он связан с индонезийским, он не является взаимно понятным с ним. Вам вряд ли нужно учить балийский, так как практически каждый, кто говорит на балийском языке, также может говорить по-индонезийски, а многие даже немного владеют английским. При этом попытка общаться на балийском почти наверняка понравится местным жителям.

Язык имеет три основных регистра в зависимости от статуса говорящих:

  • низкий ( баса кетах )
  • средний ( базовый средний )
  • высокий ( basa singgih )

Этот разговорник будет охватывать только нижний регистр, так как это язык, на котором говорит подавляющее большинство балийцев, и единственный, на котором могут столкнуться посетители.

Руководство по произношению[править]

Гласные[править]

Передний Центральный Назад
Высокий ( МФА: я) ( МФА: у)
Средний ( МФА: е) ( МФА: ə) ( МФА: о)
Низкий ( МПА: а)

Официальное написание обозначает оба ( IPA: /a/) и ( IPA: /ə/) по a . Однако a обычно произносится ( IPA: [ə]), когда оно заканчивается словом, и ( IPA: [ə]) также встречается в префиксах ma- , pa- и da- .

Согласные[править]

Лабиальный Стоматология Палатал Велар Гортань
Взрывной р б т д с ɟ тыс. г.
Назальный м н ɲ ŋ
Фрикативный с ч
Трель р
Боковой л
Приблизительно Вт Дж

Распространенные дифтонги[править]

Список фраз[править]

Некоторые фразы в этом разговорнике еще нуждаются в переводе. Если вы что-то знаете об этом языке, вы можете помочь, погрузившись вперед и переведя фразу.

Основы[править]

Здравствуйте.
. ( )
Здравствуйте. ( неофициальный )
. ( )
Как дела?
( Энгкен кабаре? ) ( Сапунапи гатра? ) ( кен кен кабаре? )
Отлично, спасибо.
. ( Iyang becik-becik kewanten. )
Как вас зовут?
( Сира pesengen ragane? )
Меня зовут ______
( Тянь_____ . )
Приятно познакомиться.
. ( )
Пожалуйста.
. ( )
Спасибо.
. ( Матур суксма. )
Пожалуйста.
. ( суксма мевали )
Да.
. ( Инггих. Патут. )
. ( Тан. Ненте )
Извините. ( привлечь внимание )
. ( )
Извините. ( прошу прощения )
. ( )
Извините.
. ( )
До свидания
. ( )
До свидания ( неофициальный )
. ( )
Я не говорю по-балийски [хорошо].
[ ]. ( Titiang nenten [ ] )
Вы говорите по-английски?
( Bapa bisa basa Angrit?? )
Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
? ( ? )
Помогите!
! (Тулунг ! )
Осторожно!
! ( ! )
Доброе утро.
. ( Rahajeng semeng. )
Добрый день.
. ( Rahajeng sanja. )
Добрый вечер.
. ( Rahajeng peteng. )
Спокойной ночи.
. ( Rahajeng Wengi. )
Спокойной ночи ( спать )
. ( )
Я не понимаю.
. ( Titiang nenten nawang )
Где туалет?
? ( Кольцо дижа туалет? )
Где находится… …
( Кольцо дижа? )
Что это?
( Напи пуника? )
Вы уже женаты?
( Бапа суба макуренан? )
Я только что из Убуда
( Тианг мара тека ули Убуд. )

Проблемы[править]

Числа[править]

½ = —
0 = —
1 = сатунггал
2 = калих
3 = тело
4 = папа
5 = лима
6 = ненем
7 = питу
8 = кутус
9 = Россия
10 = даша
11 = солас
12 = роль
13 = телалас
14 = Пэт Белас
15 = лимузин las
20 = дуанг даша
21 = набор дуу пхулаху
30 = тиги фула
40 = эмпаат фула
50 = лина фула
100 = сумма
200 = дуу рахат
1000 = ростовщичество
2000 = двойная риба
10000 = пула риба

Время[править]

Время по часам[править]
Продолжительность[править]
Дней[править]

Воскресенье:
Понедельник:
Вторник:
Среда:
Четверг:
Пятница:
Суббота:

месяцев[править]
Время и дата записи[править]

Цвета[править]

Транспорт[править]

Я хочу поехать в аэропорт.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *