30.01.2023 | Leave a comment Содержание Мини-разговорник для Бали — travelagent.kzРусско-индонезийский разговорник – АрривоОбщая информацияЯзык Индонезии Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage Руководство по произношению[править] Гласные[править] Согласные[править] Распространенные дифтонги[править] Список фраз[править] Основы[править] Проблемы[править] Числа[править] Время[править] Время по часам[править] Продолжительность[править] Дней[править] месяцев[править] Время и дата записи[править] Цвета[править] Транспорт[править] Автобус и поезд Маршруты Такси Bars[править] Покупки[править] Вождение[править] Полномочия[править] Узнать больше[править] Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage0008) — язык, на котором говорят преимущественно балийцы, проживающие на индонезийском острове Бали и прилегающих к нему островах. Руководство по произношению[править] Гласные[править] Согласные[править] Распространенные дифтонги[править] Список фраз[править] Основы[править] Проблемы[править] Числа[править] Время[править] Время по часам[править] Продолжительность[править] Дней[править] месяцев[править] Время и дата записи[править] Цвета[править] Транспорт[править] Мини-разговорник для Бали — travelagent.kz Государственным языком Индонезии по Конституции 1945 года был объявлен индонезийский (до 1928 года назывался малайским) — «бахаса индонесиа». Индонезийский язык практически как пишется, так и читается. Общие фразы Selamat pagi! Доброе утро! Selamat sore! Добрый день! Selamat malam! Добрый вечер! Selamat tiddur! Спокойной ночи! Selamat tinggal! Счастливо оставаться! Selamat jalan! Счастливого пути! Selamat datang Добро пожаловать Ya Да Tidak Нет Maafkan saya. .. Извините меня… Saya (tidak) faham… Я (не)понимаю Apa nama awak? Как тебя зовут? Nama saya… Меня зовут… Ini alamat saya Вот мой адрес Saya dari… Я из… Saya tinggal di… Я живу в … Terima kasih! Спасибо Tolong! Помогите, пожалуйста Apa khabar? Как дела? Silakan masuk! Пожалуйста, входите! Silakan duduk! Пожалуйста, садитесь! (Saya) mau ini Я хочу это (Saya) mau itu Я хочу то (Saya) mau makan Я хочу есть (Saya) mau minum Я хочу пить (Saya) mau tiddur Я хочу спать Saya) mau. .. Я хочу… (Saya) mai pergi ke… Я хочу пойти в… (Saya) mau beli ini/itu Я хочу купить это/то Berapa harganya? Сколько это стоит? Ini terlalu mahal Это слишком дорого Cantik Прекрасно Senang berkenalan dengan anda Рад познакомиться Di mana kamar kecil? Где туалет? Saya (tidak) suka… Мне (не) нравится… Penting! Это важно! Betul Конечно Apa pendapat anda? Что ты думаешь? Mau ke mana? Куда ты собираешься? Saya sudah kahwin Я женат (замужем) Saya belum kahwin Я не женат (не замужем) Dari mana asal saudara? Из какой Вы страны? Di mana kantor pos? Где почта? Kapan datang di sini? Когда Вы сюда приехали? Ada Есть Tidak apa Нет (не имеется в наличии) Khabar baik Хорошо Вопросы Apa? Что? Apa ini? Что это? Apa itu? Что то? Siapa? Кто? Siapa ini? Кто это? Kapan? Когда? Mana? Di mana? Где? Dari mana? Откуда? Ke mana? Куда? Yang mana? Который? Bagaimana? Как? Berapa? Сколько? Jam berapa? Который час? Направления Sini Здесь Situ Там Sana Вон там Dari sini Отсюда Dari sana Оттуда Ke sini Сюда Ke sana Туда Di atas На, над Di luar Вне Di dalam Внутри Ke dalam Внутрь, во Ke bawah Под Dari dalam Из, изнутри Числа Ноль Nol Один Satu Два Dua Три Tiga Четыре Empat Пять Lima Шесть Enam Семь Tujuh Восемь Delapan Девять Sembilan Десять Sepulah Русско-индонезийский разговорник – Арриво Введите слово или текст для переводаОбщая информацияДля европейцев индонезийский язык, не включающий изменения тона и записываемый латиницей, безусловно, является одним из самых доступных для восприятия языков Юго-Восточной Азии.Местные жители редко говорят по-английски, даже таких туристических регионах страны, как Бали, поэтому выучить несколько базовых фраз на индонезийском может быть весьма полезно любому гостю страны.К пожилым и особо уважаемым мужчинам в Индонезии обращаются, прибавляя к имени «pak» (господин), а к женщинам – «bu» (госпожа).Общие фразыДаyaиаНетtidakтидакСпасибоterima kasihтерима касиПожалуйстаkembali / silahkanкамбали / силахканИзвинитеpermisiпермисиЗдравствуйтеhaloхалоДо свиданияsampai jumpaсампаи дзумпаЯ не понимаюsaya tidak mengertiсайа тидак мен’ертиКак Вас зовут?apa yang menjadi nama anda?апа йан’ меннйади нама анда?Как дела?apa kabar?апа кабар?ХорошоbaikбаикГде здесь туалет?di mana adalah kamar kecil?ди мана адалах камар кетшил?Сколько стоит?berapa hati-hati berharga?берапа хати-хати берхаега?Один билет до. ..satu helai karcis ke…сату халаи картшис ке…Который час?adalah waktu yang mana?адалах вакту ян’ мана?Не куритьbukan merokokне пушитиВходpintu masukпинту масукВыходjalan keluarджалан келуарВы говорите по-английски?apakah anda berbicara dalam bahasa?апаках анда бербитшара далам бахаса?Где находится?di mana ialah..?ди мана иалах..?ГостиницаМне нужно заказать номерsaya perlu untuk mencadangkanсайа перлу уитук ментшадан’канЧаевыеmembalikkanмембаликанЯ хочу оплатить счетsaya mau membayar rekeningсайа мау мембайар рекенин’ПаспортpasporпаспорКомната, номерtempatтемпатМагазин (покупки)Наличнымиmembayar dengan uang tunaiмембайар денган уанг тунаиКарточкойmembayar dengan kartuмембайар денган картуУпаковатьpackпатшкБез сдачиtak ada tanggalтак ада тан’галОткрытоmembukaмембукаЗакрытоtertutupтертутупСкидкаmengabaikanмен’абаиканОчень дорогоsangat mahalсан’т махалДешевоdengan murahден’ан мурахТранспортАвтобусbusбусТроллейбусtrolleybusтролуйбусМашинаmobilмобилТаксиtaksiтаксиОстановкаberhentiберхентиПожалуйста, сделайте остановкуcoba berhentiтшоба берхентиПрибытиеkedatanganкедатанганОтправлениеkeberangkatanкеберан’катанПоездkereta apiкерета апиСамолетpesawatпесаватАэропортpelabuhan udaraпелабухан удараЭкстренные случаиПомогите мнеtolong sayaтолонг сайяПожарная службаpasukan pemadam kebakaranпасукан пемадам кебакаранПолицияpolisiполисиСкорая помощьambulansамбулансБольницаrumah sakitрумах сакитБольноmembuat sayaмембуат сайяАптекаapotek апотекДокторdokterдоктерРесторанЯ хочу заказать столикsaya mau memesan mejaсайа мау мемесан мейаЧек пожалуйста (счет)coba periksa (rekening)тшоба перикса (рекенин’)Язык ИндонезииКакой язык в Индонезии?Главным языком общения на островах Бали, Ява и других является индонезийский. Язык Индонезии сформировался в первой половине прошлого столетия на основе малайского. Он относится к западной группе малайско-полинезийских языков. Порядка двадцати миллионов жителей свободно используют в общении язык Индонезии. Всего же на нем говорят более двухсот миллионов человек.Алфавит Индонезии состоит из 23 латинских букв.Отличительной особенностью языка является не ярко выраженное ударение. Фактически язык Индонезии предполагает, что все слоги стоят под ударением. По этой причине все гласные звуки произносятся без сокращения (не редуцируются).Сегодня государственный язык Индонезии изучают в таких ВУЗах, как МГУ и МГИМО. Перед поездкой на острова туристы могут пройти краткий курс от преподавателей указанных выше университетов. Многие отмечают, что официальный язык в Индонезии вполне понятен, и обучиться азам можно за несколько занятий. Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage Балийский или просто Балийский (известный как Basa Bali ) — это язык, на котором говорят преимущественно балийцы, проживающие на индонезийском острове Бали и прилегающих к нему островах. Это очень сложный язык для освоения небалийцами, и хотя он связан с индонезийским, он не является взаимно понятным с ним. Вам вряд ли нужно учить балийский, так как практически каждый, кто говорит на балийском языке, также может говорить по-индонезийски, а многие даже немного владеют английским. При этом попытка общаться на балийском почти наверняка понравится местным жителям. Язык имеет три основных регистра в зависимости от статуса говорящих: низкий ( баса кетах ) средний ( базовый средний ) высокий ( basa singgih ) Этот разговорник будет охватывать только нижний регистр, так как это язык, на котором говорит подавляющее большинство балийцев, и единственный, на котором могут столкнуться посетители. Руководство по произношению[править] Гласные[править] Передний Центральный Назад Высокий ( МФА: я) ( МФА: у) Средний ( МФА: е) ( МФА: ə) ( МФА: о) Низкий ( МПА: а) Официальное написание обозначает оба ( IPA: /a/) и ( IPA: /ə/) по a . Однако a обычно произносится ( IPA: [ə]), когда оно заканчивается словом, и ( IPA: [ə]) также встречается в префиксах ma- , pa- и da- . Согласные[править] Лабиальный Стоматология Палатал Велар Гортань Взрывной р б т д с ɟ тыс. г. Назальный м н ɲ ŋ Фрикативный с ч Трель р Боковой л Приблизительно Вт Дж Распространенные дифтонги[править] Список фраз[править] Некоторые фразы в этом разговорнике еще нуждаются в переводе. Если вы что-то знаете об этом языке, вы можете помочь, погрузившись вперед и переведя фразу. Основы[править] Здравствуйте. . ( ) Здравствуйте. ( неофициальный ) . ( ) Как дела? ( Энгкен кабаре? ) ( Сапунапи гатра? ) ( кен кен кабаре? ) Отлично, спасибо. . ( Iyang becik-becik kewanten. ) Как вас зовут? ( Сира pesengen ragane? ) Меня зовут ______ ( Тянь_____ . ) Приятно познакомиться. . ( ) Пожалуйста. . ( ) Спасибо. . ( Матур суксма. ) Пожалуйста. . ( суксма мевали ) Да. . ( Инггих. Патут. ) № . ( Тан. Ненте ) Извините. ( привлечь внимание ) . ( ) Извините. ( прошу прощения ) . ( ) Извините. . ( ) До свидания . ( ) До свидания ( неофициальный ). ( ) Я не говорю по-балийски [хорошо]. [ ]. ( Titiang nenten [ ] ) Вы говорите по-английски? ( Bapa bisa basa Angrit?? ) Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски? ? ( ? ) Помогите! ! (Тулунг ! ) Осторожно! ! ( ! ) Доброе утро. . ( Rahajeng semeng. ) Добрый день. . ( Rahajeng sanja. ) Добрый вечер. . ( Rahajeng peteng. ) Спокойной ночи. . ( Rahajeng Wengi. ) Спокойной ночи ( спать ) . ( ) Я не понимаю. . ( Titiang nenten nawang ) Где туалет? ? ( Кольцо дижа туалет? ) Где находится… … ( Кольцо дижа? ) Что это? ( Напи пуника? ) Вы уже женаты? ( Бапа суба макуренан? ) Я только что из Убуда ( Тианг мара тека ули Убуд. ) Проблемы[править] Числа[править] ½ = — 0 = — 1 = сатунггал 2 = калих 3 = тело 4 = папа 5 = лима 6 = ненем 7 = питу 8 = кутус 9 = Россия 10 = даша 11 = солас 12 = роль 13 = телалас 14 = Пэт Белас 15 = лимузин las 20 = дуанг даша 21 = набор дуу пхулаху 30 = тиги фула 40 = эмпаат фула 50 = лина фула 100 = сумма 200 = дуу рахат 1000 = ростовщичество 2000 = двойная риба 10000 = пула риба Время[править] Время по часам[править] Продолжительность[править] Дней[править] Воскресенье: Понедельник: Вторник: Среда: Четверг: Пятница: Суббота: месяцев[править] Время и дата записи[править] Цвета[править] Транспорт[править] Я хочу поехать в аэропорт. ( Аэропорт Тианг Лакар Ка . ) Автобус и поезд Маршруты Такси Ресторан ( ) Ты ел (вежливо) Сампун нгадженг? Какие это блюда? Ajengan napi sane goten? У вас есть местные блюда балийской кухни? Ada ajengan Bali ane tulen? У тебя есть ананас? Вентен манас? Вкусно Jaen Bars[править] Digek — довольно Покупки[править] Сколько стоит то/то? ( Аджикуда ники / ника? ) Вождение[править] Полномочия[править] Узнать больше[править] Этот балийский разговорник является планом и нуждается в дополнительном содержании. У него есть шаблон, но недостаточно информации. Пожалуйста, двигайтесь вперед и помогите ему расти! Балийский разговорник — Путеводитель на Wikivoyage0008) — язык, на котором говорят преимущественно балийцы, проживающие на индонезийском острове Бали и прилегающих к нему островах. Это очень сложный язык для освоения небалийцами, и хотя он связан с индонезийским, он не является взаимно понятным с ним. Вам вряд ли нужно учить балийский, так как практически каждый, кто говорит на балийском языке, также может говорить по-индонезийски, а многие даже немного владеют английским. При этом попытка общаться на балийском почти наверняка понравится местным жителям. Язык имеет три основных регистра в зависимости от статуса говорящих: низкий ( баса кетах ) средний ( базовый средний ) высокий ( basa singgih ) Этот разговорник будет охватывать только нижний регистр, так как это язык, на котором говорит подавляющее большинство балийцев, и единственный, на котором могут столкнуться посетители. Руководство по произношению[править] Гласные[править] Передний Центральный Назад Высокий ( МФА: я) ( МФА: у) Средний ( МФА: е) ( МФА: ə) ( МФА: о) Низкий ( МПА: а) Официальное написание обозначает оба ( IPA: /a/) и ( IPA: /ə/) по a . Однако a обычно произносится ( IPA: [ə]), когда оно заканчивается словом, и ( IPA: [ə]) также встречается в префиксах ma- , pa- и da- . Согласные[править] Лабиальный Стоматология Палатал Велар Гортань Взрывной р б т д с ɟ тыс. г. Назальный м н ɲ ŋ Фрикативный с ч Трель р Боковой л Приблизительно Вт Дж Распространенные дифтонги[править] Список фраз[править] Некоторые фразы в этом разговорнике еще нуждаются в переводе. Если вы что-то знаете об этом языке, вы можете помочь, погрузившись вперед и переведя фразу. Основы[править] Здравствуйте. . ( ) Здравствуйте. ( неофициальный ) . ( ) Как дела? ( Энгкен кабаре? ) ( Сапунапи гатра? ) ( кен кен кабаре? ) Отлично, спасибо. . ( Iyang becik-becik kewanten. ) Как вас зовут? ( Сира pesengen ragane? ) Меня зовут ______ ( Тянь_____ . ) Приятно познакомиться. . ( ) Пожалуйста. . ( ) Спасибо. . ( Матур суксма. ) Пожалуйста. . ( суксма мевали ) Да. . ( Инггих. Патут. ) № . ( Тан. Ненте ) Извините. ( привлечь внимание ) . ( ) Извините. ( прошу прощения ) . ( ) Извините. . ( ) До свидания . ( ) До свидания ( неофициальный ). ( ) Я не говорю по-балийски [хорошо]. [ ]. ( Titiang nenten [ ] ) Вы говорите по-английски? ( Bapa bisa basa Angrit?? ) Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски? ? ( ? ) Помогите! ! (Тулунг ! ) Осторожно! ! ( ! ) Доброе утро. . ( Rahajeng semeng. ) Добрый день. . ( Rahajeng sanja. ) Добрый вечер. . ( Rahajeng peteng. ) Спокойной ночи. . ( Rahajeng Wengi. ) Спокойной ночи ( спать ) . ( ) Я не понимаю. . ( Titiang nenten nawang ) Где туалет? ? ( Кольцо дижа туалет? ) Где находится… … ( Кольцо дижа? ) Что это? ( Напи пуника? ) Вы уже женаты? ( Бапа суба макуренан? ) Я только что из Убуда ( Тианг мара тека ули Убуд. ) Проблемы[править] Числа[править] ½ = — 0 = — 1 = сатунггал 2 = калих 3 = тело 4 = папа 5 = лима 6 = ненем 7 = питу 8 = кутус 9 = Россия 10 = даша 11 = солас 12 = роль 13 = телалас 14 = Пэт Белас 15 = лимузин las 20 = дуанг даша 21 = набор дуу пхулаху 30 = тиги фула 40 = эмпаат фула 50 = лина фула 100 = сумма 200 = дуу рахат 1000 = ростовщичество 2000 = двойная риба 10000 = пула риба Время[править] Время по часам[править] Продолжительность[править] Дней[править] Воскресенье: Понедельник: Вторник: Среда: Четверг: Пятница: Суббота: месяцев[править] Время и дата записи[править] Цвета[править] Транспорт[править] Я хочу поехать в аэропорт.