Содержание

принципы составления, секреты хорошего письма, примеры, полезные фразы

Культуры наших стран отличаются не только в повседневных моментах, но и в рабочей среде. Сегодня многие крупные компании выходят на международный уровень и принимают в свою команду специалистов со всего мира. В России также достаточно много молодых талантов, которые легко могут получить работу за границей.

Для получения заветного job offer (приглашения на работу) нужно пройти несколько этапов собеседований. А вот пригласят ли вас на личную встречу — напрямую зависит от правильно составленного резюме и хорошего сопроводительного письма. Многие не знают, как правильно составлять их на английском языке. Будем это исправлять.

В этой статье мы подробно разберем такую тему, как сопроводительное письмо на английском языке. Узнаем, как его правильно оформить, что писать, да и зачем вообще нужно писать письмо работодателю на английском, чтобы получить работу мечты.

Для чего оно нужно?

«Cover letter», а именно таким будет перевод фразы «сопроводительное письмо» на английский язык, играет важную роль в иностранной рабочей культуре.

В первую очередь сопроводительные письма нужны при отправке вместе с резюме на желаемую вакансию или должность. О том, как правильно составить хорошее резюме на английском языке — посмотрите в этой статье.

Сопроводительные письма также могут понадобиться вам и в других ситуациях. Например, дополнить основную заявку в университет или на языковые курсы. Для нас не всегда понятна необходимость такого сопроводительного или мотивационного письма при приеме на работу, но в Европе и США довольно серьезно относятся к cover letter.

Такое письмо позволяет сотруднику отдела по персоналу (HR-manager) узнать о потенциальном сотруднике больше, чем написано в стандартном резюме. Во-первых, оценивается умение выражать мысли на бумаге и то, как человек владеет языком, как связно он пишет и так далее.

Во-вторых, по сопроводительному письму оценивают насколько человек замотивирован в получении должности и откуда именно он узнал о вакансии: через службу занятости, нашел самостоятельно или это место ему порекомендовал коллега, который трудится в этой компании сейчас.

К слову, подобные письма не всегда отправляются на открытую вакансию. Так, вы можете по собственной инициативе отправить письмо в компанию, в которой нет свободных позиций на сегодняшний день с целью «разведать обстановку». Кто знает, может быть ваше мотивационное письмо заинтересует менеджера по персоналу и он пригласит вас вне конкурса.

Принципы написания cover letter

Большинство сопроводительных писем отправляются на вакансии как приложение к резюме, поэтому они должны выполнять свою основную задачу: помочь вам в получении желаемой работы.

Хорошее сопроводительное письмо должно:

  • Быть кратким и лаконичным

По объему cover letter не должно занимать больше одной печатной страницы А4, особенно, если вы отправляете резюме в печатном виде. Не нужно повторять все то, что указано в резюме, но можно выделить или дополнить какие-то основные моменты, которыми вы гордитесь или считаете полезным указать.

  • Быть написано профессиональным языком

В сопроводительном письме, как и в любом другом официальном документе, неуместно использовать сленг, сокращения и любые другие свободные обороты речи. Разговаривайте с работодателем на его языке, но в то же время не переусердствуйте: обилие профессиональных терминов (если того не требует специфика вакансии) может произвести такое же плохое впечатление, как и простая манера речи.

Понятно и просто изложите свои мысли, дополните фактами и мотивацией — этого будет достаточно для хорошего сопроводительного письма, и ваши шансы на приглашение в офис для дальнейшей встречи вырастут.

  • Быть написано специально для позиции

Написанные «под копирку» сопроводительные письма — дурной тон в деловой среде. Менеджеры по персоналу легко отличат специально составленное вами письмо от типового, которое рассылается всем подряд вместе с резюме. Письмо ваше, конечно же, прочитают, но будут уже с меньшим энтузиазмом относиться к вашей персоне.

Просто представьте, сколько таких писем и резюме проходит через руки HR-менеджера в месяц. Ваша задача — выделиться среди остальных, но сделать это изящно и со вкусом. В тексте сфокусируйтесь на том, что будет важно для компании, в которую вы хотите попасть и конкретно для позиции, на которую претендуете. Объясните, почему вы подходите на эту должность и как компания выиграет, если наймет именно вас.

  • Выявлять ваши сильные стороны

В сопроводительном письме нужно похвалить себя, но сделать это тактично и умеренно. Не стоит расписывать в ярких красках свои бывшие достижения, но вот какие-то реальные цифры, которые помогут оценить вашу работу, указать будет не лишним.

  • Быть написано без грамматических ошибок

Это важная часть любого делового документа, да и вообще, каждого текста, что мы пишем на любом языке. Вы можете быть на 100% уверены в своей грамотности, но перепроверить текст никогда не помешает.

Воспользуйтесь специальными сервисами для проверки грамматики и пунктуации. А для того, чтобы проверить связность текста и логичное изложение мыслей — прочитайте сопроводительное письмо сами спустя какое-то время после его написания. Или попросите друга или члена семьи взглянуть на него со стороны. Отправляйте документ, когда будете уверены, что он составлен без ошибок.

Следуйте основным принципам составления сопроводительных писем на английском языке, но помните, что основная задача такого письма — заинтересовать потенциального работодателя и пригласить вас на дальнейшее собеседование. Например, при подаче заявки на творческие вакансии позволительно сделать письмо более нестандартным и интригующим. Это поможет выделиться среди конкурентов и быстрее получить обратную связь от компании.

Структура cover letter

Давайте посмотрим, из каких частей состоит сопроводительное письмо и что нужно писать в каждой из них.

Как правило, сопроводительное письмо (особенно в печатном варианте) по своей структуре мало чем отличается от обычного письма на английском языке. Это значит, что начинается оно с вашего имени и фамилии, а также контактных данных (телефона и адреса электронной почты), указанных в левом верхнем углу. За ними следует обращение к получателю (HR-службе компании или конкретному человеку).

Сегодня большинство заявок при приеме на работу отправляются и принимаются по электронной почте. Это касается и сопроводительные письма. Лучше всего высылать как резюме, так и cover letter в формате PDF, чтобы работодателю было максимально удобно и комфортно их читать. Указывать ли стандартную шапку из вашего имени и контактов в письме электронного формата или нет — остается на ваше усмотрение. Но все-таки, классическая форма подачи заявки на стандартные открытые позиции не будет лишней.

Структура письма

Давайте посмотрим, из каких частей состоит cover letter.

Introduction (Вступление)

Основная задача первого абзаца — заинтересовать читателя, а именно, вашего потенциального работодателя и заставить его прочитать сопроводительное письмо до конца.

Начните с приветствия. Если вы знаете имя сотрудника, то обращайтесь к нему напрямую: Dear Mr. или Dear Ms.

Если имя вам неизвестно, то допустимо начать обращение с «Dear Hiring Manager» (Уважаемый менеджер по персоналу) или же «Dear Recruiting Team» (Уважаемая команда по подбору персонала). Вместо «Recruiting Team» можно использовать имя компании или бренда, обращаясь при этом ко всей команде: «Dear *Company name* Team» (Уважаемая команда компании…).

В первом абзаце следует написать о позиции, на которую вы претендуете и откуда вы о ней узнали. Если же вы пишите письмо по рекомендации сотрудника, то укажите его имя и желаемую должность. Если вы просто отправляете заявку в фирму, где нет открытых вакансий, в первом абзаце стоит указать вашу мотивацию и желание работать в их команде.

Давайте рассмотрим фразы по каждому из этих случаев:

  • Please accept this cover letter as application for the . .. position currently advertised in the … — Пожалуйста, примите это сопроводительное письмо в качестве заявки на позицию…, которая была размещена на…
  • I would like to express my interest in applying for a full-time teaching position in your language center — Я бы хотел выразить свою заинтересованность в позиции преподавателя на полную ставку в вашем языковом центре
  • I would like to apply for a Russian teacher position — Я бы хотел подать заявку на вакансию учителя русского языка
  • I learned about your vacancy at a recent trade fair in Bristol — Я узнал о вакансии на недавней ярмарке рабочих мест, проходившей в Бристоле
  • I recently met with … from your company, and he strongly recommended that I send you my resume for the open position in marketing department — Недавно я познакомился с … из вашей компании, и он настоятельно рекомендовал мне отправить резюме на открытую позицию в отделе маркетинга
  • I am writing by suggestion of my former employer, who believes that you might need a strong advertising specialist in your team — Я пишу по предложению своего бывшего работодателя, который полагает, что вам в команду может быть нужен сильный специалист по рекламе
  • Are you looking for a content pro who has worked with the biggest brands in the UK for the last 5 years and knows how to promote articles in social media? Please, check out my resume for the open content-manager position in your company — Вы ищите контент-профессионала, который работал с крупнейшими брендами Великобритании в течение последних пяти лет и знает как продвигать статьи в социальных сетях? Пожалуйста, посмотрите мое резюме на открытую вакансию контент-специалиста в вашей компании

Вступление не должно быть длинным. Достаточно будет одного-двух предложений.

Main body (Основная часть)

Главная и самая весомая часть письма, в которой нужно указать почему вас интересует именно данная компания, какие ваши прошлые навыки подойдут для открытой позиции, почему именно вы должны получить это место и так далее.

Не нужно льстить компании или сильно хвастать своими достижениями. Сделайте акцент на том, что не было указано в основном резюме либо приведите полезные цифры. Будьте кратки, но убедительны. Старайтесь избегать расплывчатых формулировок, вроде «компетентный», «трудолюбивый» и других. Вместо этого лучше указать факты и достижения на прошлой работе, которые расскажут работодателю о ваших качествах лучше простых слов. Можно привести примеры из личного опыта и показать, как ваши умения помогут вам справляться с поставленными задачами в будущем.

Начать основную часть можно со следующих фраз:

  • I am particularly interested in this job, as… — Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, потому что…
  • I have been interested in this type of work all through my career — На протяжении всей моей карьеры меня интересовала подобная работа
  • I would like to work for you, in order to… — Я бы хотел работать с вами для того, чтобы…
  • As you may observe from my attached resume, I have great experience in… — Как вы могли заметить из моего приложенного резюме, у меня есть большой опыт в…
  • I suppose that my skill-set matches perfectly with your requirements — Я полагаю, что мой набор навыков и умений прекрасно подходит вашим требованиям

Далее можно указать конкретные цифры и достижения на прошлой работе. Например, так:

  • I have spent the last 2 years working full-time as a writer and editor for an online magazine … that specializes in travel and educational content. During the work, I initiated several successful projects and wrote over 250 full-length articles, which in total accumulated over 3 million views — Последние два года я работал на постоянной основе в качестве писателя и редактора в онлайн-журнале…, который специализируется на контенте об образовании и путешествиях. Во время работы я инициировал несколько успешных проектов и написал более 250 полноформатных статей, которые в совокупности набрали более 3 млн просмотров

Не увлекайтесь в описании собственных достижений и помните об общем объеме письма. Оптимальный размер — три-четыре предложения.

Conclusion (Заключение)

В заключение cover letter нужно еще раз побудить работодателя пригласить вас на собеседование. Укажите, что вы прилагаете свое резюме и выразите надежду на встречу. Не лишним будет указать и время, в которое вам было бы удобно встретиться с компанией или пообщаться по телефону. Не забудьте указать свои контакты для связи.

Сделать это можно в любом удобном для вас формате. Например:

  • I look forward to discussing my qualifications. I can be reached by… — С нетерпением жду обсуждения с вами моей квалификации. Со мной можно связаться по…
  • I am certain that my experience and skill set would make me a great candidate for this position. Please give me a call at the number … to schedule an interview — Я уверен, что мой опыт и набор навыков делают меня отличным кандидатом на эту вакансию. Пожалуйста, позвоните мне по номеру…чтобы назначить дату интервью
  • Thank you for your time and consideration. I look forward to the invitation for an interview — Благодарю за ваше время и внимание. С нетерпением жду приглашения на интервью
  • As a resume is limited in the information it conveys, why don’t we meet in person? If you need any additional information before arranging an interview, call me at… — Поскольку резюме ограничено по объему, то почему бы нам не встретиться лично? Если вам нужна любая дополнительная информация перед интервью, позвоните мне по номеру…
  • I will be glad to discuss my previous experiences and plans for the future during the job interview with you — Я буду рад обсудить мой предыдущий опыт и планы на будущее во время собеседования с вами

А можно и проявить больше настойчивости:

  • I am eager to discuss the contribution I can make to your company. I will follow up with a call next Monday — Я очень хотел бы обсудить вклад, который я могу сделать в вашу компанию. Я позвоню вам в следующий понедельник.
  • I will call you this Friday to follow up on my application and arrange for an interview — Я позвоню вам в эту пятницу, чтобы узнать о рассмотрении моего заявления и договориться о собеседовании

Финальная часть сопроводительного письма, как и вступление, не должна быть длинной. Одного-двух предложений будет вполне достаточно.

В конце рекомендуется поставить стандартные фразы благодарности для окончания писем:

  • Thank you for your attention — Благодарю за внимание
  • Thank you for your time — Благодарю за уделенное время
  • Thank you so much for your time — Большое спасибо за ваше время
  • Looking forward to hearing from you — С нетерпением жду вашего ответа

После этого внесите финальный штрих — классическую фразу «Best regards» (С уважением) и напишите ваше имя.

Помните, что после прочтения вашего сопроводительного письма у HR-менеджера должно возникнуть только одно желание: немедленно набрать ваш номер телефона и как можно скорее пригласить на интервью, пока вас, такого замечательного специалиста, не «отхватили» другие заинтересованные компании.

Полезные фразы и слова

Использование стандартных предложений и оборотов речи в сопроводительном письме — нормальное явление. Для cover letter примером таких оборотов можно считать следующие:

  • I would like to know more about employment opportunities in… — Я бы хотел узнать больше о возможностях трудоустройства в…
  • You will find more detailed information in my CV — Более детальную информацию вы можете найти в моем резюме
  • I would be well suited to the position because… — Я подхожу на эту позицию, потому что…
  • I have an excellent command of… — Я превосходно владею…
  • I have a working knowledge of… — Я обладаю рабочими навыками…
  • I am an experienced user of… — Я опытный пользователь…
  • I have a huge experience in… — У меня большой опыт в. ..
  • Whilst working at… I became highly competent in… — Во время работы в … я стал высококвалифицированным специалистом в…
  • I consider … to be one of my strong points — Я считаю…одним из моих самых сильных качеств
  • My greatest achievements include… — Мои ключевые достижения это…
  • My main responsibilities included… — Среди моих основных обязанностей были…
  • Among my strengths are… — Среди моих сильных качеств можно выделить…

Навыки, которыми вы владеете:

  • Excellent communication skills — Отличные коммуникативные навыки
  • Logical thinking — Логический склад ума
  • Analytical skills — Аналитические способности
  • Good interpersonal skills — Хорошие навыки межличностного общения
  • Negotiation skills — Умение вести переговоры
  • Presentation skills — Навыки проведения презентаций

Промежуточные слова-связки, которые сделают текст сопроводительного письма более последовательным и логичным:

  • However,… — Однако…
  • Undoubtedly,. .. — Несомненно, …
  • Namely — А именно…
  • Including — Включая…
  • Moreover,… / What is more,… — Более того,…
  • Not only…but also — Не только…, но и…
  • On the one hand,… on the other hand,… — С одной стороны…, с другой стороны…
  • Firstly, secondly, thirdly — Во-первых, во-вторых, в-третьих
  • As for…/ Regarding… — Что касается…
  • Consequently… / Therefore… / Thus… — Следовательно…
  • One should mention … — Хотелось бы отметить…
  • In my opinion … — По-моему мнению, …  
  • I am sure/certain/convinced that… — Я уверен, что…

Пример хорошего cover letter с переводом

Каждое из таких писем должно быть уникальным и написанным специально для вакансии, поэтому сложно дать стандартный образец, которое поможет вам получить работу мечты. Но, следуя вышеизложенным принципам и ориентируясь на желаемую позицию и ваши личные качества и сильные стороны, можно написать качественное cover letter, которое выделит вас среди других кандидатов. Посмотрите вот такой пример сопроводительного письма на английском:

John Mayers,


+1(653)89-90-90
[email protected]

Dear High Flying Birds HR-team,

I would like to express my interest in applying for a part-time Articles Writer position in your online Magazine. I saw this opportunity at the recent post on your Instagram (@highflyingbirds) and hope that you are still looking for someone with great experience and passion for writing.

I think that I would be well suited to the position because I have huge experience in creating online articles and SEO-writing. For the last 5 years, I have worked with Wanderlust, Vogue, GQ and many more. During this time I wrote above 150 full-length articles about music, travel, street style, beauty, and home. As you can see, I have a lot of experience in many areas. I consider unique content and highest quality to be my strong points.

I have attached my CV and samples of my best works to this email. I will write you next Monday to discuss the great things that we can create together. I can be also reached by phone +1(653)89-90-90 any day from 9 AM to 10 PM or on my Instagram account (@john_mayers) any time. 

Looking forward to hearing from you.


Best regards,


John Mayers

 

Джон Майерс,


+1(653)89-90-90
[email protected]

Уважаемая HR-команда High Flying Birds,

Я хотел бы выразить свою заинтересованность в том, чтобы подать заявку на должность автора статей на полставки в вашем онлайн-журнале. Я увидел эту возможность в недавнем посте в вашем Instagram (@highflyingbirds) и надеюсь, что Вы все еще ищете кого-то с большим опытом и страстью к писательству.

Я думаю, что я хорошо подхожу на эту должность, потому что у меня есть огромный опыт создания онлайн-статей и написания SEO-контента. Последние 5 лет я работал с Wanderlust, Vogue, GQ и многими другими. За это время я написал более 150 полноформатных статей о музыке, путешествиях, уличном стиле, красоте и доме. Как Вы можете видеть, у меня большой опыт во многих областях. Я считаю своими сильными сторонами уникальный контент и высокое качество работы.  

Я приложил свое резюме и образцы моих лучших работ к этому письму. Я напишу Вам в следующий понедельник, чтобы обсудить прекрасные работы, которые мы можем создать вместе. Я также доступен по телефону +1 (653) 89-90-90 в любой день с 9:00 до 22:00 или в своем аккаунте Instagram (@john_mayers) в любое время.

С нетерпением жду Вашего ответа.


С наилучшими пожеланиями,


Джон Майерс

 

Образец резюме юриста в 2022 от SweetCV

5 способов улучшить резюме юриста

В поисках юриста, работодатели в первую очередь хотят убедиться, что кандидат умеет находить и анализировать информацию, знает законодательство.

Поэтому составляя резюме юриста, вы должны аргументировано доказать вашу компетентность.

Резюме юриста должно быть четким, подкрепленным фактами и выглядеть презентабельно.

Проще всего решить проблему с оформлением резюме, потому что в 2022 году уже нет необходимости мучиться с созданием резюме в Word. Онлайн-конструкторы имеют отличные шаблоны резюме. Посмотрите наши профессиональные шаблоны и создайте свое идеальное резюме.

Посмотреть шаблоны резюме 🔎

Чтобы помочь вам четко описать свой опыт работы и аргументировать навыки, мы создали примеры каждого раздела резюме юриста.

Раздел резюме «О себе» — как трейлер к фильму, как ваша вступительная фраза в суде — уже половина выигрыша, потому что:

  • Помогает рекрутеру понять о чем ваше резюме.
  • Задает тон резюме и первое впечатление о вас.

Формула сильного раздела: указать количество лет практики, отрасль права, написать о достижениях, интересе к вакансии и возможном вкладе в развитие компании.

Хороший пример:

Юрист с опытом работы 5 лет в области гражданского права. Хочу применить свой опыт в судебных процессах и проведении сложных переговоров в ООО «Аристотель». Опыт моей практики можно посмотреть по информационным базам судов. Решения арбитражных судов собраны в картотеке арбитражных дел. Решения судов общей юрисдикции — в государственной системе «Правосудие».

Плохой пример:

Высококвалифицированный специалист в области хозяйственного права, работаю на результат. Люблю решать сложные и нетипичные задачи. Постоянно учусь и совершенствую свои знания и навыки.

Почему второй пример плохой? Нет конкретики. Это все клише и общие фразы. Их можно применить к любому резюме.

2. Опишите правильно и четко ваш опыт работы

Работодатели ищут человека с конкретным опытом, поэтому первым, что заинтересует их в вашем резюме, будет опыт работы и наличие адвокатского удостоверения.

Ваш первый ориентир — это описание вакансии. Подчеркните в своем резюме, то что хотят видеть рекрутеры.

Нужно четко понимать, ваше резюме может читать не юрист, а рекрутер.

Избегайте аббревиатур, узкоспециализированных терминов, длинных сложных предложений.

Резюме должно быть читабельным и четким. По статистике, резюме просматривают от 6 до 15 секунд, поэтому три страницы резюме со сплошным текстом не сыграют в вашу пользу.

Лучше расписать опыт работы по пунктам.

Пример описания опыта работы юриста

Ваш опыт будет оцениваться по типу задач, количеству выигранных дел, сложности решенных споров, количественной пользы клиенту от составленных вами контрактов.

Поэтому описывайте обязанности точнее, чтобы выделить особенности вашей работы и ключевые навыки.

Юрисконсульт, адвокат
ООО «Ольха Торф» (май 2017-декабрь 2020)

  • Создавал, согласовывал и проводил экспертизу договоров: аренды, подряда, страхования и других (более 20 договоров в месяц).
  • Урегулировал 70% конфликтов в досудебном порядке.
  • Уменьшил зависимость компании от внешних юридических консультантов и расходы на их услуги на 60%.

Перерыв в профессиональной деятельности: как обернуть в вашу пользу?

Если у вас был длительный перерыв в работе, то укажите период и причину. Скрывать это нет смысла, потому что на собеседовании все раскроется.

  1. Напишите, как вы отслеживали новые законы — это убедит работодателя, что у вас нет провала в знаниях.
  2. Напишите, как вы использовали этот перерыв, чтобы улучшить или развить ваши навыки. Курсы, лекции, семинары — укажите все, что может дополнить вашу ценность.

2017-2021

  • Декретный отпуск для ухода за ребенком.
  • Консультировала клиентов в сфере гражданского права.
  • Прошла 3‑х дневный семинар по праву в сфере информационной безопасности в 2021 году.

Образец резюме юриста без опыта работы

Студентам и начинающим юристам раздел «опыт работы» можно назвать «релевантный опыт» и написать о практике или релевантных проектах в университете.

Стажер в ООО «Legal Consulting»
(апрель-декабрь, 2020)

  • Подготовил и подал 75 ходатайств о гражданстве, постоянном жительстве, разрешении на работу, убежище.
  • Собирал доказательства и свидетельства для сложной семьи беженцев.
  • Планировал встречи.
  • Обновлял примечания о делах.
  • Информировал клиентов об обновлении состояния дела.

Проект «Медицинское обслуживание» (2021)
Проводил юридические исследования и проектировал материалы для публикации на сайте. Темы статей включают права пациентов и международные вопросы здравоохранения.

Прохождение практики в прокуратуре (2021)

  • Ознакомление с порядком приема, регистрации, учета, подготовки, оформления, отправки, контроля за исполнением документов.
  • Работа с Единым реестром досудебных расследований: ознакомление с порядком его формирования и ведения, порядком внесения сведений в Реестр.

Прохождение практики в Апелляционном суде (2021)

  • Анализ жалоб граждан в гражданском и уголовном процессах на соответствие нормам действующего законодательства.
  • Участие в судебных заседаниях.

Ассистент профессора (2016-2018)
Редактировал и проводил исследования статей для публикации в журнале. Ассистировал профессору Гражданского права, составляя расписание, планируя мероприятия, координируя образовательные путешествия.

Совет

В англоязычной версии этой страницы вы сможете найти образец резюме юриста на английском языке.

3. Пример навыков юриста в резюме

Узнайте больше о Soft and Hard навыках в нашей статье — Навыки в резюме: что писать в 2022, новые примеры и рекомендации.

Хороший пример четкого описания профессиональных навыков юриста

Навыки:

  • Английский язык (продвинутый уровень).
  • Навыки работы с компьютером (MS Office, ABBYY FineReader, 1С: Предприятие, CRM-системы).
  • Работал с системой помощи для работы с законодательством — КонсультантПлюс.
  • Опыт работы с государственными реестрами (Реестр судебных решений, Кабинет электронных сервисов, Реестр исполнительных производств, Реестр должников, Электронный кабинет плательщика и др.)
  • Ораторские способности:
    Спикер на конференции «XVI Международная научно-практическая конференция по корпоративному праву», 2018, Варшава.
    Проведение переговоров с контрагентами, уменьшило финансовые риски договора поставки услуг на 45%.
  • Ориентированность на результат: 70% выигранных споров, еще 20% — уменьшение убытков клиентов на 50%.

Как писать не надо, потому что это клише и необоснованные утверждения:

Личные качества: Энергичный, инициативный, ответственный, коммуникабельный, целеустремленный, творческий, стрессоустойчивый. Имею отменные управленческие и организаторские способности, аналитический склад ума, стратегическое мышление, ориентированное на результат. Жизненная позиция лидера. Быстро адаптируюсь к новой специфики работы.

Когда описываете свои навыки, то используйте ключевые слова из описания вакансии и профильные термины, которые обязательны для вашей работы.

Если после описания всех навыков и опыта работы ваше резюме занимает больше 2 страниц, прочтите нашу статью о том, какой должна быть длина резюме.

А также посмотрите другие примеры резюме в нашей библиотеке, они могут вдохновить вас использовать определенный формат блоков, что сократит размер резюме.

Посмотреть образцы резюме 👈

4. Убедитесь, что правильно описали свое высшее образование юриста в резюме

Высшее образование юристов оформляется стандартно, отмечается только высшая степень:

Вроцлавский университет
(2006-2012)
Юридический факультет
Диплом магистра по специальности «Гражданское право»

Пример оформления курсов, семинаров:

Конференция для юристов и адвокатов бизнеса
«GDPR Day Milan», 2019

Совет

Никогда не останавливайтесь в развитии. Мы подготовили несколько полезных онлайн-курсов.

  • edX – курс «Contract Law: From Trust to Promise to Contract»
  • Coursera – курс «A Law Student’s Toolkit»
  • Ted Talks — видео «Frans von der Dunk: The importance of space lawyers»

5. Перепроверьте заголовок резюме и контактные данные

Название должности в резюме должно соответствовать должности в вакансии. Можно немного изменить название своей текущей должности, чтобы она имела очевидную связь с вакансией на которую вы претендуете.

Контакты должны быть действительными и профессиональными.
✔️ [email protected], [email protected]
[email protected]

Как составить сопроводительное письмо на должность юриста/адвоката

Качественное и продуманное сопроводительное письмо выделит вас среди других кандидатов.

Вот хороший образец сопроводительного письма к резюме юриста:

Добрый день!

Меня зовут Алексей. Я хочу работать юристом в компании «Legal Q».

В декабре 2019 я защитил диплом магистра по специализации «Корпоративное право». Последние два года я работал ассистентом юриста в компании «Финанс О». Моими основными обязанностями было проведение профессиональных исследований в области финансового права, составление форм и документов, консультация и информирование клиентов. Уверен, что мой опыт в финансовом праве будет полезен вашей компании.

Я имею опыт в сборе и анализе различных юридических документов для обеспечения точности всех данных, организации встреч с клиентами и предоставления полезных юридических консультаций менеджерам и руководителям.

Буду рад ответить на все ваши вопросы по телефону и на собеседовании.

С уважением, Алексей Черкасский.
+7 090 000 00 00

Подготовка к собеседованию: типичные вопросы, которые задают юристам

Как только вы начали рассылать свое резюме, самое время готовиться к собеседованию.

Совет

После каждого собеседования записывайте вопросы, которые вам задавали и еще раз продумывайте ответы на них. Хотя вопросов существует множество, и собеседования всегда проходят по-разному, есть вопросы, которые вам встретятся не раз.

На собеседовании вам зададут общие стандартные вопросы и профессиональные вопросы.

Стандартные вопросы задаются, чтобы узнать, что вы за человек. В нашей статье «Как подготовиться к собеседованию?» представлен список часто задаваемых вопросов и примеры ответов на них.

Профессиональные вопросы проверяют вашу компетентность и зависят от конкретной отрасли права. Примеры профессиональных вопросов:

  1. В каких проектах и какой отрасли права вам приходилось участвовать?
  2. Принимали участие в судебных процессах? Если да, то в каких и с каким результатом?
  3. Расскажите о случае, когда вы допустили ошибку в работе.
  4. Можете ли вы нарушить закон в пользу компании?
  5. Расскажите, как при заданных обстоятельствах оформить опционное соглашение.
  6. Предположите, какое решение должен принять суд при рассмотрении обоснованности требования кредитора.
  7. Приведите пример общей и специальной нормы.
  8. Есть ли разница между сделками «поручение» и «доверенность»?

Готовясь к собеседованию, подумайте, в чем заключается ваше уникальное предложение на рынке, то есть, что является вашим преимуществом, сильной стороной. Это может быть уникальный опыт работы с международным проектом в конкретной области, или комбинация знаний права и экономики, или подход к клиентам. Осознайте ответ на этот вопрос и обязательно скажите об этом на собеседовании. Возможно именно человек с таким опытом нужен компании.

Примените наши советы прямо сейчас, создав свое сильное резюме юриста!
В онлайн конструкторе SweetCV вы можете редактировать наш образец или создать свое резюме с нуля используя шаблоны и подсказки. Со SweetCV вы можете не только скачать бесплатно готовое резюме, но и разместить его онлайн!

Создать резюме сейчас 👈

Автор:

Команда SweetCV

Понравилась статья? Ставьте оценку!

Образец резюме переводчика адвокатского бюро

Ashwani Bhakri Образец резюме переводчика адвокатского бюро

Ashwani Bhakri — ResumeHelp

Поиск примеров резюме

  1. Резюме
  2. Переводчик
  3. Образец резюме переводчика адвокатского бюро Ашвани Бхакри

ХХХ ХХХХХ ХХХ ХХХХХ ХХХ ХХХ,
Сакраменто,
Калифорния
95834

Тел. : XXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Джулиан Филлипс

Краткий обзор

Отвечает за прослушивание, понимание и перевод устных или письменных высказываний с одного языка на другой. Воспроизводите утверждения на другом языке для уникальной аудитории, которая слушает или читает.

Навыки

    •Перевод с панджаби и хинди на английский (чтение, письмо, разговор)

  • Облегчение общения для людей с ограниченным знанием английского языка.
  • Переводите языки на таких встречах, как встречи адвоката с клиентом, предварительные слушания, предъявление обвинений, показания под присягой и судебные процессы.
  • Устный перевод юридической терминологии и разговорной речи.
  • Читать вслух документы на языке, отличном от того, на котором они были написаны.
  • Предоставление языковых услуг пациентам с ограниченным знанием английского языка.
  • Способствовать эффективному общению между двумя сторонами, которые не говорят на одном языке, путем преобразования одного устного или письменного языка в другой.
  • Посещайте конференции и собрания и выступайте в качестве официального переводчика в ходе обсуждения.
  • Переводите иностранные языки для клиентов в тюрьме, чтобы они могли понимать сотрудников тюрьмы.
  • Передача понятий и идей между языками.
  • Перевод разговорной речи на язык жестов для людей с нарушениями слуха.
  • Преобразование письменных материалов с одного языка на другой, таких как книги, публикации или веб-страницы.

Опыт работы

Образование

Диплом средней школы
март 2012 г.
Школа Sacred Heart Sen Sec

Лудхиана,
PB

Нравится это резюме?

Переводчик
Испанский переводчик
Медицинский переводчик
Переводчик жестового языка

Подробная информация о резюме

Это реальное резюме для переводчика в Сакраменто, штат Калифорния, с опытом работы в таких компаниях, как Ashwani Bhakri Law Office, Heera Law Group. Это одно из сотен бесплатных резюме переводчиков, доступных на нашем сайте. Используйте эти резюме в качестве шаблонов, чтобы получить помощь в создании лучшего резюме переводчика.

Предыдущие компании:

  • Адвокатское бюро Ашвани Бхакри
  • Юридическая группа Heera

Предыдущие должности:

  • Переводчик
  • Переводчик иммиграционной службы

Школы:

  • Школа Sacred Heart

Уровень образования:

  • Диплом средней школы

Самый простой способ создать профессиональное резюме.

Создайте выгодное резюме за считанные минуты.

создайте свое резюме

Похожие резюме

Просмотреть больше

Медицинский переводчик

Луисвилл, Кентукки

компаний, в которых работало:

Vocalink Global, Францисканский медицинский центр, М…

Переводчик

Нью Йорк, Нью Йорк

компаний, в которых работало:

Дарул Улум, Нью-Йорк, Саннисайд Вудсайд, Джейм Маджид, Абу. ..

Переводчик

Сент-Питер, Миннесота

компаний, в которых работало:

Дон Руз, Райан и Роксана Тиффин, Дик Эдвардс, …

Переводчик

Нортридж, Калифорния

компаний, в которых работало:

Переводчик, работающий не по найму, Parthenia Medical Group…

Учебно-воспитательн…

Омаха, Небраска

компаний, в которых работало:

Пригородные глухие, слабослышащие агентства, ликвидаторы…

Интерпретатор языка жестов…

Селден, Нью-Йорк

компаний, в которых работало:

Национальный центр Хелен Келлер для слепоглухих…

Переводчик

Лоуренсвилль, Нью-Джерси

компаний, в которых работало:

бесплатный Лансинг, Консультационные услуги Миранды, Массаж…

Переводчики и тра…

Лоуренсвилль, Джорджия

компаний, в которых работало:

Больница Пьемонта, Атланта, March Of Dimes, Пьемон…

Начните работу над своим успешным резюме уже сегодня!

Получите всю необходимую помощь для создания профессионального резюме за считанные минуты. Включает в себя тысячи предварительно написанных примеров для сотен рабочих мест.

создайте свое резюме

Образец резюме переводчика адвокатского бюро Аннаполиса

Образец резюме переводчика адвокатского бюро Аннаполиса

— ResumeHelp

Поиск примеров резюме

  1. Резюме
  2. Переводчик
  3. Адвокатское бюро Аннаполис Образец резюме переводчика

Раадлена Игрцаа

ХХХХХХХХХХХХ,
Аннаполис,
доктор медицины
21403

ХХХХХХ ХХХХХ,
21403,
Аннаполис
MD

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXX

Профессиональное резюме

Навыки

Обслуживание клиентов 

Слушание.

Письмо.

Культурная разведка.

Специальные знания.

Дружелюбие.

Активное прослушивание.

Связь.

памяти.

Хорошая связь.

Хорошая организация.

Тимбилдинг.

Лидерство.

Способность эффективно справляться с изменениями.

Знание предметной области.

Опыт

Ясли,
апрель 2015 г. – настоящее время
Макдоналдс,
Арнольд,
доктор медицины
управлять рестораном в отсутствие менеджера магазина. ожидается, что они будут быстро мыслить и принимать обоснованные решения, а также обладать природными способностями руководить командой.

• Демонстрирует управленческие и лидерские качества

• Самостоятельные сотрудники, которым нравится проявлять инициативу

• Хорошо организованная личность

• Самоконтроль, дисциплина и целеустремленность

также несут ответственность за руководство группы планирования, их обучение и найм, а также их соответствующий контроль. Они также обеспечивают соблюдение всех уровней качества и безопасности в наших ресторанах, а также активно участвуют в анализе операционных результатов и прогнозов продаж.

портье,
Январь 2016 г. – май 2018 г.
Оконная компания Томпсон-Крик,
Лэнхэм,
доктор медицины

Своевременно отвечайте на телефонные звонки и направляйте звонки в нужные офисы

Занимайтесь бронированием по телефону, электронной почте, письму, факсу или лично

Выполняйте процедуры при прибытии и отъезде Гостей

Подготовка счетов и прием платежей

Прием и передача сообщений гостям

Обработка особых запросов от гостей

Работа с жалобами или проблемами

Отвечать на телефонные звонки и принимать сообщения или переадресовывать звонки

Назначать и подтверждать встречи и вести календарь событий

Проверять посетителей и направлять или сопровождать их в определенные пункты назначения

Информировать другое сотрудники отдела прибытия или отмены посетителей

Ввод данных о клиентах и ​​отправка корреспонденции

Копирование, хранение и ведение бумажных или электронных документов и записей

Handle incoming and outgoing mail

Customer Service

Overachieving Attitude

Work Ethic

Verbal and Written Communication

Friendly

Professional

Adaptable

Patience

Problem Навыки решения

Точность и внимание к деталям

Целостность

Навыки межличностного общения

Telephone Skills

Microsoft Office Skills

Listening

Professionalism

Customer Focus

Organization

Handle Pressure

Supply Management

Education

Love this resume?

Переводчик
Управляющий делами
Регистратор

Подробная информация о резюме

Это реальное резюме для переводчика в Аннаполисе, штат Мэриленд, с опытом работы в таких компаниях, как Адвокатское бюро Аннаполиса, Mcdonalds, Thompson Creek Window Company. Это одно из сотен резюме переводчиков, доступных на нашем сайте бесплатно. Используйте эти резюме в качестве шаблонов, чтобы получить помощь в создании лучшего резюме переводчика.

Предыдущие компании:

  • Адвокатское бюро Аннаполис
  • Макдональдс
  • Томпсон Крик Оконная Компания

Предыдущие должности:

  • Переводчик
  • Ясли
  • Регистратор

Школы:

  • Средняя школа Аннаполиса

Уровень образования:

  • Диплом средней школы

Самый простой способ создать профессиональное резюме.

Создайте выгодное резюме за считанные минуты.

создайте свое резюме

Похожие резюме

Просмотреть еще

Переводчик

Меса, Аризона

компаний, в которых работало:

Международная школа Монтессори, Юридические контор…

Переводчики и тра…

Лоуренсвилль, Джорджия

компаний, в которых работало:

Больница Пьемонта, Атланта, March Of Dimes, Пьемон.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *