Содержание

Родной язык на уроке английского — быть или не быть?

В каком вы лагере? Тех, кто говорит с бегиннерами исключительно на английском и пресекает любые проявления родного языка или в лагере добрых фей-крёстных, которые переведут ученику каждое непонятное слово и подадут его на блюдечке с голубой каемочкой?

Родной язык на уроке — добродетель или зло, которое полностью убивает процесс обучения? Садитесь поудобнее, будем разбираться, стоит ли использовать родной язык на занятиях и если да, до каких пор он будет служить вам во благо.

Можно ли использовать родной язык на уроке английского?

Ответ «можно» или «нельзя» был бы неправильным. Правильный ответ: использование L1 — практически неизбежный сценарий вашего урока. Рано или поздно вам придется перевести какое-то абстрактное существительное, так как описательный способ просто не сработает.

Это необходимо, когда для понимания определенной лексики у студентов еще просто не хватает словарного запаса.

В связи с этим возникает вопрос, кардинально ли меняется прогресс студента, если он и вы используете на занятии L1? Для этого оценим плюсы и минусы использования родного языка на уроке английского:

Плюсы использования L1 в ESL классе:

Это естественно

Попытка перевести все на родной язык и создать нейронные связи — это естественное желание любого человека. Даже те, кто учил язык в англоязычной стране, поначалу переводили все в голове и использовали словарь для того, чтобы набраться базовых слов.

Использование L1 — это маст хэв на занятиях с бегиннерами, как бы сильно вы не хотели научить их обходиться без родного языка, но им придется запастись базой, чтобы в дальнейшем понимать все, что вы говорите им на высоких уровнях.

Доверительные отношения

Родной язык существенно улучшает взаимоотношения со студентами. Вашему студенту будет проще поделиться с вами своими успехами или промахами на родном языке и объяснить с чем именно у него были проблемы. Более того, если вы работаете за границей, студенты оценят ваш интерес к их культуре и языку, если вы скажите банальное «нихао» или «коничива» вместо привычных Hello. Как минимум, они сильно удивятся этому.

Лично мои китайчата визжали от восторга, когда я произносила набор выученных слов по-китайски. Более того, они прониклись моим стремлением познать язык и сами пытались меня обучить правильному произношению и словам. Такая себе ирония судьбы, учитель стал учеником своих учеников. Зато мы гарантированно получали свою порцию фана и построили доверительные теплые отношения в классе.

Достоверное значение

С L1 не нужно бояться недостоверности перевода. Как говорится, сколько людей, столько и мнений. А сколько эти люди могут дать вариантов слов на одно и то же определение не сосчитать.

Описательный перевод на английском это, бесспорно, отличный тул для прокачки синонимических рядов и перехода на инглиш онли на ваших занятиях, но он не дает гарантии, что студент понял именно ту коннотацию слова, которую вы описали.

Особенно это касается продвинутой лексики высоких уровней, где студенты изучают добавочные оттенки уже знакомых слов и выражений. Не постесняйтесь переспросить студента перевести слово на родной язык, чтобы убедиться в том, что все идет по плану.

Легче понять идиоматический язык

Только L1 поможет правильно понять идиомы, фразовые глаголы, устойчивые выражения и поговорки. Мне кажется, тут комментарии излишни.

Это быстрее

Иногда разумнее дать инструкцию на родном языке, чем потом вкушать плоды неправильно понятого задания и потраченного впустую времени занятия. У меня так когда-то ушло 15 минут урока, когда студенты поняли задание по-своему, кивнули, что им все понятно и в итоге не добились поставленной задачи.

Если вы не уверены в том, что вас поняли на 100%, то или задайте CCQ, или перейдите на родной для студентов язык.

А теперь о минусах:

Это расслабляет студентов

Часто используя родной язык на занятии студент может расслабиться и отстать в прогрессе, потерять мотивацию к изучению и стать чересчур зависимым от перевода всего на родной язык. Они просто потеряют уверенность в том, что могут выдать что-то толковое на английском.

Особо фрустрированные студенты принимают привычку отвечать на вопросы на своем языке и не переключаются ни при каких условиях. Вот тут наступил момент, когда вы потеряли ученика и нужно проводить тонкую психологическую работу по возвращению его уверенности в себе. Спасайте своих рядовых, пока не поздно!

L1 влияет на понимание целевого языка

Очень много ошибок учеников вызваны интерференцией родного языка, самым ярким примером будет пресловутый строгий порядок слов в английском, который даже студенты высоких уровней любят нарушать, так как «а по-русски так звучит красиво, почему так нельзя по-английски сказать? Нормально же звучит».

А сколько раз я определяла гугл-перевод в домашке благодаря калькированию предложений и структур с родного языка. Очень часто студенты забывают «думать» на английском и допускают десятки глупых и необдуманных ошибок, которые иногда мешают собеседнику его понять.

Несмотря на количественное преобладание преимуществ над недостатками, в категории качества они уступают последним. Самым разумным решением будет постепенная минимизация родного языка на занятиях, при условии того, что на даже на старте его будет минимальное количество. Найдите идеальный баланс для вашего класса и двигайтесь по намеченному курсу.

Эти подсказки ниже помогут вам увидеть, к чему нужно стремиться.

Используйте английский на любых уровнях:

•   для простых инструкций,

•   для ключевых языковых понятий и простых грамматических терминов,

•   при работе в парах, группах, обсуждениях,

•   когда по ходу урока не возникает никаких проблем.

Переключитесь на родной язык студентов:

•   если задание очень сложное и в нем присутствуют маленькие, закрученные, но важные для правильного выполнения задания, детали,

•   если в классе присутствует проблема с дисциплиной,

•   чтобы разобрать проблемы, с которыми столкнулись студенты из-за непонимания темы исключительно на английском,

•   для сравнения похожей грамматики и структур в родном и английском языке,

•   для быстрого перевода абстрактных понятий.

А как с подобными дилеммами справляетесь вы? Присутствует ли родной язык на ваших уроках? Если да, то в какой степени?

comments powered by HyperComments

Поддержите #Teachaholic, если считаете нашу работу полезной 💜

Больше 2-х лет мы развиваем журнал своими силами, и сейчас нам очень нужна ваша поддержка!

Если наши материалы хотя бы раз оказались вам полезными, если вы использовали их на своих уроках и радовали учеников свежими идеями — вы можете сказать нам «Спасибо» и сделать любой комфортный для вас вклад в нашу работу в виде доната.

В знак благодарности мы вышлем доступ к вебинару «Карьерные перспективы учителя английского» каждому, кто сделает донат, вне зависимости от суммы.

Ваш Teachaholic.

Скорая методическая помощь от #Teachaholic🧡

Привет, тичахолики! Мы запустили новый сервис для учителей английского языка под названием «Методическая помощь»👏👏

Это сервис, с помощью которого каждый учитель может получить оценку эффективности своих уроков, онлайн-консультацию опытного методиста и понятный план профессионального развития!

Почему носителей английского языка никто не понимает

  • Леннокс Моррисон
  • BBC Capital

Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.

Автор фото, Thinkstock

Обозреватель BBC Capital пришел к парадоксальному выводу: если в группе людей, общающихся на одном языке, хотя бы для части собеседников он не родной, то у них мало шансов по-настоящему понять друг друга. Причем зачастую именно носители языка не могут донести свои мысли до остальных.

Одно маленькое слово в письме стало песчинкой, обрушившей на международную компанию лавину гигантских убытков.

Это письмо было написано на английском языке его носителем в адрес коллеги, для которого английский был иностранным.

Получатель письма не был уверен в правильности перевода одного из слов: он заглянул в словарь, нашел там два противоположных значения… И выбрал неправильное.

  • Как выучить иностранный язык быстро?
  • Как выучить 30 языков и не сойти с ума
  • Синдром иностранного акцента: вы говорите как чужой!
  • Британский суд: экзамен по языку не нарушает права иммигрантов

Несколько месяцев спустя руководство компании решило разобраться, что же привело проект к краху, который обошелся в сотни тысяч долларов.

«Как обнаружилось, виной всему стало то самое злополучное слово», — поясняет британский преподаватель искусства общения и межкультурных различий Чиа Суань Чун. Она не говорит, о каком слове шла речь, так как его отраслевая специфика позволила бы нам догадаться о том, в какой компании произошла эта история.

«Ситуация все больше выходила из-под контроля, поскольку стороны продолжали подразумевать противоположные вещи».

Как утверждает Чун, парадокс заключается в том, что носители языка действительно зачастую доносят свою мысль до других хуже, чем те, для кого английский является вторым или третьим языком.

«Многие англоязычные люди были рады, когда английский стал языком всемирного общения, — объясняет рассказывает Чиа Суань Чун. — У них исчезла необходимость изучать иностранные языки».

«Но все чаще мы видим такую ситуацию: комната для совещаний полна людей со всех концов света, они общаются на английском и прекрасно понимают друг друга. .. И тут в комнату входят англичанин или американец — и их никто не понимает».

Оказывается, для тех, кто разговаривает на чужом — втором или даже третьем языке, характерна бóльшая содержательность речи и точность в выражениях.

Автор фото, University of Southampton

Подпись к фото,

«Носители английского, как правило, не знают других языков и с трудом переключаются на другой вариант языка», — считает профессор Дженнифер Дженкинс

С другой стороны, поясняет Чунь, носители английского языка зачастую говорят чересчур быстро, пересыпая свою речь шутками, слэнговыми выражениями и специфическими культурными отсылками.

В электронной переписке они могут поставить своих адресатов в тупик странными сокращениями вроде «ОВО», которое означает всего-навсего «отсутствует в офисе» (от англ. OOO — out of office).

«Англоязычный человек может оказаться единственным, кто не захочет идти другим навстречу или подстраиваться под окружающих», — добавляет преподаватель.

Как добиться понимания слушателей

Поскольку для большинства жителей планеты английский не является родным языком, подстраиваться, вероятно, придется все же англофонам.

«В ситуациях, когда используется «лингва-франка» — единый язык межнационального общения, которым обычно является английский, носители языка оказываются в невыгодном положении, — рассказывает профессор британского Саутгемптонского университета Дженнифер Дженкинс, которая специализируется на различных вариантах английского языка в мире. — Именно англофонам труднее всего объясниться самим и понять других людей».

Люди, которые говорят на иностранном языке, обычно обладают в нем более бедным словарным запасом и выбирают простые фразы без цветистых оборотов и слэнга. Это помогает им понимать друг друга без двусмысленностей.

Например, профессор Дженкинс выяснила, что в британских университетах студенты-иностранцы легко общаются на английском и быстро адаптируют свою речь, чтобы их могли понять однокашники, хуже владеющие этим языком.

«Что такое РВП, черт возьми?»

Родной язык Михаэля Блаттнера из Цюриха — швейцарский диалект немецкого, но на работе он по большей части общается на английском.

«Те коллеги, для которых английский язык не родной, часто говорят мне, что понимают меня лучше, чем носителей языка», — говорит Михаэль, который работает директором по обучению и сертификации в отделе международных операций компании Zurich Insurance Group.

Автор фото, Jean-Paul Nerriere

Подпись к фото,

Жан-Поль Нерьер разработал в качестве прикладного инструмента «глобиш» — новую упрощенную форму английского языка со словарем из 1500 слов и примитивной, но стандартизированной грамматикой

Больше всего иностранцев пугают аббревиатуры.

«В первом же разговоре о международных делах я услышал «РВП — 16:53» и подумал: «Что такое РВП, черт возьми?» — вспоминает Блаттнер (РВП, расчетное время прибытия — от англ. ETA — estimated time of arrival).

«Более того, в британском и американском вариантах английского сокращения могут различаться до неузнаваемости».

Блаттнер отмечает и нюансы культурного подтекста: например, если британец говорит о каком-то предложении «Это интересно», его соотечественник сразу понимает, что тот считает затею полной ерундой, тогда как представители других народов примут всё за чистую монету.

Пропустить Подкаст и продолжить чтение.

Подкаст

Что это было?

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

эпизоды

Конец истории Подкаст

Кроме того, путанице способствуют и такие факторы, как употребление редких слов и быстрая или невнятная речь — особенно на фоне плохого качества телефонной или видеосвязи.

«Ты теряешь нить разговора и переключаешься на другое дело, потому что не имеешь ни малейшей возможности понять собеседника», — признается он.

«Как правило, 90% времени выступлений на собраниях приходится на ораторов, для которых родной язык английский, — отмечает Михаэль Блаттнер. — Но ведь и других людей пригласили туда не просто так!»

C ним соглашается Дейл Култер, возглавляющий направление английского языка на курсах TLC International House в швейцарском городе Баден: «Англоязычные люди, не владеющие другими языками, зачастую не понимают, как надо разговаривать по-английски с иностранцами».

В Берлине Култеру довелось увидеть, как сотрудники калифорнийской штаб-квартиры компании, входящей в рейтинг Fortune 500, проводят видеоинструктаж для персонала своего немецкого подразделения.

Немцы вполне уверенно владели английским языком, однако улавливали лишь общую суть того, что говорил им американский руководитель проекта.

Поэтому, обсудив услышанное между собой, они сошлись на устроившей всех версии; степень ее соответствия замыслу калифорнийского офиса осталась неизвестной.

«Теряется немалая часть информации», — предупреждает Култер.

Чем проще, тем лучше

Носитель языка чаще всего рискует оказаться в проигрыше при заключении сделки, считает бывший старший международный маркетолог IBM француз Жан-Поль Нерьер.

«Очень многие из тех, для кого английский иностранный язык (особенно это касается французов и азиатов), предпочтут «не ударить в грязь лицом» и будут одобрительно кивать в ответ даже в тех случаях, когда вообще не улавливают сути разговора», — предупреждает он.

Вот почему Нерьер разработал «глобиш» — концентрированную форму английского языка со словарем, сокращенным до 1500 слов, и примитивной, но стандартизированной грамматикой.

«Это не язык, а инструмент для общения, — поясняет изобретатель, продавший с 2004 года более 200 тысяч учебников «глобиш» на 18 языках. — Получая возможность эффективно общаться на упрощенном языке с ограниченным словарным запасом, вы экономите время, избегаете непонимания и ошибок».

Роб Стегглс — старший директор по маркетингу в Европе телекоммуникационного гиганта NTT Communications. Он родился в Великобритании, потратил немало сил на изучение французского языка и может дать англофонам полезный совет.

«Говорите коротко, ясно, четко и упрощенно, — инструктирует Стегглс, который в настоящее время работает в Париже. — Главное — чтобы ваша манера общения не показалась собеседникам снисходительной. Остаться на этой тонкой грани бывает непросто».

Дайте людям шанс

Профессор Дженкинс отмечает, что в разговоре с группой людей, чей уровень владения английским языком различается, необходимо быть восприимчивым и гибким, адаптируя свой слух ко всем вариантам речи.

«Людям, владеющим иностранными языками, это дается легко, но носители английского, как правило, не знают других языков и переключаются с трудом «, — говорит она.

Автор фото, Thinkstock

Подпись к фото,

Подходя к микрофону в интернациональной аудитории, носители английского как правило начинают говорить слишком быстро

Стегглс добавляет, что на собраниях англоязычные ораторы обычно говорят с нормальной для себя, но слишком высокой для окружающих скоростью, а также торопятся заполнять паузы в разговоре.

«А ведь во время этой паузы, возможно, иностранец пытался сформулировать свой ответ, — укоризненно подсказывает он. — Подождите чуть-чуть, дайте ему шанс высказаться. В противном случае после собрания он может подойти к вам и спросить: «А о чем вообще шла речь?» или вовсе уйти и ничего не сделать, потому что он просто не понял ваших слов».

Стегглс рекомендует повторять свою мысль несколько раз в разных формулировках и просить, чтобы слушатели подтвердили свое понимание или как-то отреагировали на сказанное.

«Без обратной связи, — предупреждает он, — вы никогда не узнаете, поняли вас или нет».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Capital.

Родное определение и значение | Dictionary.com

  • Основные определения
  • Синонимы
  • Викторина
  • Связанный контент
  • Примеры
  • Британский
  • Научный уровень сложности

показывает уровень сложности

.

[ ney-tiv ]

/ ˈneɪ tɪv /

Сохрани это слово!

См. синонимы для: родной / родной / родной на Thesaurus.com

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.


прилагательное

место или среда, в которой родился человек или возникла вещь: родина.

принадлежащий лицу по рождению или вещи по природе; врожденная: врожденная способность; врожденная грация.

, принадлежащие по происхождению народу, считающемуся коренным для определенного места, особенно дописьменным людям: проводники-туземцы сопровождали экспедицию через тропический лес.

местного происхождения, произрастания или производства: местная керамика.

Родной. относящихся к коренным жителям места или страны, относящихся к ним или характерных для них: местные обычаи; местная одежда.

Родился в определенном месте или стране: коренной житель Нью-Йорка.

языка, приобретенного лицом до или за исключением любого другого языка или относящегося к нему: ее родным языком является греческий.

относящаяся к лицу или характеристика лица, использующего родной язык или первый язык, приобретенный в детстве: носитель английского языка; знание языка на родном языке.

под властью туземцев: туземное правительство.

, занятые аборигенами: родной квартал Алжира.

остающиеся или растущие в естественном состоянии; без украшений или без изменений: природная красота необитаемого острова.

формирование источника или происхождения человека или вещи: Он вернулся в свой родной Канзас.

естественного происхождения в определенной стране или регионе в виде животных или растений: сотни видов растений и деревьев, произрастающих в центральном Техасе, выставлены и выращиваются в Центре полевых цветов Леди Берд Джонсон к югу от Остина.

встречается в природе, а не производится искусственно, как минеральное вещество: разница между природными и техническими алмазами.

Химия, минералогия. (из металлов), встречающихся в природе в чистом или несвязанном виде: самородная медь.

, принадлежащий лицу по праву рождения: лишать людей их исконных прав.

Цифровая техника.

  1. программного обеспечения, разработанного специально для платформы, на которой оно работает: собственные приложения для 64-разрядных ПК; собственные мобильные приложения.
  2. или относящиеся к данным, интерпретируемым или отображаемым программным или аппаратным обеспечением, для которого они были изначально закодированы: для просмотра файла в его исходном формате.

Архаичный. близкие родственники, как по рождению.

сущ.

Иногда оскорбительный. один из коренных жителей места или страны, особенно в отличие от чужаков, иностранцев, колонизаторов и т. д.: уроженцы Чили.

Родной. Иногда Оскорбительный. Коренные жители (по определению 2). См. примечание об использовании в текущей записи.

человек, родившийся в определенном месте или стране: уроженец штата Огайо.

организм, обитающий в определенном регионе.

Британский. устрица, выращенная в британских водах, особенно на искусственном ложе.

Астрология. человек, рожденный под определенной планетой: уроженцы Козерога практичны, собраны и надежны в кризисной ситуации.

ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ уроженца

2 унаследованный, врожденный, инбредный, врожденный.

4 автохтонный, аборигенный.

11 настоящий, подлинный, оригинальный.

19 Абориген.

См. синонимы слова «родной» на Thesaurus.com

ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ СЛОВУ «родной»

2 приобретенный.

19 иностранец.

См. антонимы к слову нативный на Thesaurus.com

ВИКТОРИНА

ВЫ ЗАПОЛНИТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАПЛОНУТСЯ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Идиомы о родном языке

    перейти на родной язык, неформальный: часто оскорбительный. принять образ жизни места или окружающей среды, который отличается от собственного (иногда используется в шутку): прожив на острове год, мы стали местными и обходились без кондиционера, как местные жители. Обычно я не пью алкоголь, но на вечеринке братства я пошел к туземцам и поиграл в бир-понг со всеми остальными.

Происхождение туземца

Впервые записано в 1325–1375 гг.; от латинского nātīvus «врожденный, естественный», эквивалентный nāt(us) (причастие прошедшего времени от nascī «родиться») + -īvus, заменив среднеанглийское natif, от среднефранцузского, от латинского, как указано выше; ср. -пять

примечание об использовании для туземца

Когда оно используется для обозначения «первоначального жителя места или страны», существительное туземец может быть воспринято как оскорбительное, и от него отказались. Исторически это связано с колониалистскими взглядами: коренные жители, особенно небелые, обычно считались примитивными или неполноценными в культурном отношении.
Туземец также попадает в категорию слов, обозначающих идентичность, которые часто используются в качестве прилагательных (рынок для художников-аборигенов; номинацию добивался политик из числа коренных народов) и иногда используются в качестве существительных во множественном числе (только коренные жители, проживающие в резервации, могут голосовать на племенных выборах) . Однако эти идентификационные слова очень редки и часто звучат оскорбительно, когда используются в качестве существительных в единственном числе (избиратели выбрали коренных жителей). В большинстве случаев предпочтение отдается прилагательному (избиратели избрали члена совета коренных жителей).

ДРУГИЕ СЛОВА ОТ уроженца

уроженец, наречие, существительноенеродной, прилагательное, существительноененативный, наречие

ненативность, существительноепро·на ·tive, прилагательноеqua·si-native, прилагательноеun ·native, прилагательное

Слова рядом с родным

Нация, Carry, национальность, Нация ислама, национальное государство, общенациональный, родной, местная реклама, коренной американец, коренной житель американцы, коренной медведь, коренной житель

Dictionary. com Unabridged
Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022 г.

Слова, относящиеся к родному

эндемичный, коренной, естественный, доморощенный, первобытный, гражданин, житель, национальный, конституционный, существенный, фундаментальный, натальный, оригинальный, настоящий, дикий, аборигенный, принадлежащий, местный, первичный, аборигенный

Как использовать родной язык в предложении

  • Это ограничивает доступ носителей языка к техническим инструментам на их языке.

    Как шотландский скандал с Википедией высветил проблему данных ИИ|Николас Риверо|27 августа 2020 г.|Quartz

  • В отличие от предыдущих продуктов Facebook для покупок, последние витрины магазинов будут встроены в платформу.

    По мере роста онлайн-покупок маркетологи электронной коммерции все больше полагаются на рекламу Facebook|Себ Джозеф|25 августа 2020 г.|Digiday

  • Она также привезла с собой учебник по рекламе от Forbes.

    «Неудержимый новатор»: стремительный взлет Мередит Копит Левиен, следующего генерального директора New York Times|Стивен Перлберг|19 августа, 2020|Digiday

  • По данным технологической компании Polar, которая помогает издателям с брендированным контентом и нативной рекламой, в этом году доходы издателей от брендированного контента снизятся на 20–40%.

    «Бюджет на инновации иссяк»: издатели приспосабливаются к препятствующему развитию студии брендированного контента|Lucinda Southern|4 августа 2020 г.|Digiday

  • доска.

    Для начинающих исполнителей НБА — лучшее место, чтобы быть талисманом|Джош Планос|17 июля 2020 г.|FiveThirtyEight

  • Рано утром в Балтиморе он ранил свою бывшую девушку и направился в свой родной Бруклин .

    Два полицейских «убиты» в Бруклине|Майкл Дейли|21 декабря 2014|DAILY BEAST

  • Хотя уроженец Кловис, штат Калифорния, возможно, не до конца в это верил, он не собирался сидеть и выяснять.

    Крис Колфер о писательстве, актерском мастерстве и боли быть первопроходцем поп-культуры|Оливер Джонс|15 декабря 2014 г.|DAILY BEAST

  • Они проводились полностью на иврите, языке, на котором уроженец США не говорит, хотя он был предоставлен переводчик.

    Странная история христианского сионистского террориста|Крид Ньютон|14 декабря 2014|DAILY BEAST

  • Хорнбакл, с другой стороны, говорит, что политика не подвергнет опасности индейские народы.

    Племена правительству США: возьми травку и засунь ее|Эбби Хагладж|13 декабря 2014|DAILY BEAST

  • И заработок семьи нелегальных иммигрантов значительно ниже, чем у коренных и легальных иммигрантов.

    Дело об увеличении иммиграции с низкой квалификацией|Вероник де Рюжи|7 декабря 2014|DAILY BEAST

  • На его 6000 местных помощников (как выяснилось позже) нельзя было положиться в гражданской войне.

    Филиппинские острова|Джон Форман

  • Она узнала особенности почти всех местных деревьев.

    Женщины в изобразительном искусстве, седьмой век до н.э. до двадцатого века нашей эры|Клара Эрскин Клемент

  • Уроженка Харлема на Зандаме, дата ее рождения неизвестна.

    Женщины в изобразительном искусстве, седьмой век до н.э. до двадцатого века нашей эры | Клара Эрскин Клемент

  • История того ужасного часа скрашивается многими такими примерами верности туземцев.

    Красный год|Луи Трейси

  • — Мы заставим мистера Пиквика платить за подглядывание, — сказал Фогг с изрядной долей юмора, разворачивая бумаги.

    The Posthumous Papers of the Pickwick Club, т. 2 (из 2)|Charles Dickens

Британский словарь определений для туземца

туземца

/ (ˈneɪtɪv) /

9008


/ (ˈneɪtɪv) /

9008

человек или вещь в силу условий, существовавших на момент рождениямой родной город

врожденная, естественная или врожденная сила аборигенов

рождены в определенном местеа аборигены немцы

(в постположительном значении следует указать до) происходят из определенного места или области кенгуру являются аборигенами Австралии

характерны для коренных жителей или связаны с ними

(из химических элементов, особенно металлов), встречающееся в природе в элементарной форме

, не испорченное цивилизацией, искусством или украшением; натуральный

архаичный, связанный по происхождению или расе

стать аборигеном (поселенцем), чтобы принять образ жизни местного населения, особенно когда он кажется менее цивилизованным

сущ. уроженец Женевы

(обычно следует из) вид, происходящий из определенного места или районакенгуру является уроженцем Австралии

представитель коренного населения страны или района, особенно небелого народа, в отличие от колониальные поселенцы и иммигранты

оскорбительный, старомодный любой небелый

Производные формы родного

изначально, наречие, существительное

Происхождение слова для туземца

C14: от латинского nātīvus врожденный, естественный, от nascī чтобы родиться

9 90 родной

Из-за его потенциально оскорбительного и колониального подтекста, родной как существительное без уточнения лучше избегать. Тем не менее, допустимы изменения, например: уроженец Эдинбурга или уроженец Северной Каролины 9.0019

Английский словарь Коллинза — полное и полное цифровое издание 2012 г.
© William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

Научные определения термина «абориген»

«абориген»

[натив]


Живущий или растущий естественным путем в определенном месте; местный.

Встречается в природе сам по себе, без соединения с другими веществами. Медь и золото часто встречаются в самородном виде.

Встречающаяся в природе конформация макромолекулы, такой как белок, или относящаяся к ней.

Научный словарь American Heritage®
Авторские права © 2011. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

Родное определение и значение — Merriam-Webster

1 из 2

родной

на-тив

1

: врожденный, врожденный

природные таланты

2

: принадлежность к определенному месту по рождению

коренной житель Нью-Йорка

3

архаичный

: близкородственный

4

: принадлежащий или связанный с кем-либо по рождению

прославлен в своей родной Швеции как влиятельный драматург Уильям Педен

5

: естественный, нормальный

щедрость, которая была ему присуща

6

а

: выращенный, произведенный или происходящий из определенного места или поблизости : местный

местные фрукты и овощи

б

: Жизнь или растут естественным образом в конкретной области : . 8

а

: , представляющие собой исходное вещество или источник

путь я должен вернуться в родную пыль Джон Мильтон

б

: встречается в природе, особенно в чистом виде

добыча самородного серебра

9

в основном Австралия

: , имеющий обычно поверхностное (см. поверхностный смысл 2) сходство с определенным английским растением или животным

10

с заглавной буквы

: относящийся к коренным народам Северной или Южной Америки или принадлежащий к ним : коренной американец

коренной житель
наречие

туземность
сущ.

туземец

2 из 2

1

: родившийся или выросший в определенном месте

2

а

: коренной или коренной житель

б

: коренное население определенной местности

3

: местный житель

специально

: человек, всегда проживавший в каком-либо месте, в отличие от посетителя или временного жителя

Синонимы

Прилагательное

  • абориген
  • автохтонный
  • родился
  • внутренний
  • эндемичный
  • коренной

Существительное

  • местный
  • местный
  • горожанин
  • городской
  • круглый год

Посмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе 

Примеры предложений

Прилагательное

люди, которые родом из Франции

У нее врожденная способность быстро учиться.

На острове произрастает несколько местных видов деревьев.

Существительное

Она уроженка Франции , которая переехала в Соединенные Штаты, когда ей было 15 лет.

Он хотел бы говорить по-испански, как уроженец .

Растение родом из Центральной и Южной Америки.

Узнать больше

Последние примеры в Интернете

Что нужно знать: уроженец Луисвилля Кокс дважды выигрывал Kentucky Oaks и может иметь еще одного главного соперника с Chop Chop.

Джейсон Фрейкс, The Courier-Journal , 2 ноября 2022 г.

Мужчины работали бесплатно в рамках организации взаимопомощи под названием гозона из своих уроженец региона Сьерра-де-Хуарес в Оахаке, Мексика.

Los Angeles Times , 2 ноября 2022 г.

В воскресенье днем ​​Ларри Фицджеральд был в своем родном штате Миннесота, наблюдая, как викинги раздают его бывшей команде, Arizona Cardinals, поражение со счетом 34-26.

Хосе М. Ромеро, , Республика Аризона, , 2 ноября 2022 г.

В то же время около местных диких животных, таких как тибетская антилопа или ладакхский уриал, исчезают из ландшафта региона.

Айджаз Хусейн, ajc , 2 ноября 2022 г.

Бесспорное доминирование Google в качестве поисковой системы на протяжении двух десятилетий ослабевает, поскольку встроенных поисковых возможностей TikTok становятся основным центром для GenZ.

Бен Харбург, , Fortune , 2 ноября 2022 г.

Получив церковное воспитание и записав дебютный альбом, Philly Native представляет собой смесь R&B с чувственной поп-музыкой, которую можно услышать в его социальных сетях, где он отдает дань уважения своей самой любимой артистке Джазмин Салливан.

Джеймс Дин, Billboard , 1 ​​ноября 2022 г.

Что же касается самих ароматов, то отправной точкой вдохновения для Надаля были — что еще? — сверкающие голубые воды его родной Майорки.

Лиам Хесс, 9 лет0495 Vogue , 1 ноября 2022 г.

В феврале Спрингстин и группа E Street Band отправятся в тур по Северной Америке из 31 концерта, который завершится в апреле в родном штате Нью-Джерси рокера.

Рэйчел Десантис, Peoplemag , 1 ноября 2022 г.

Некоторые из вкладов уроженца Монреаля ростом 6 футов 8 дюймов и длинных конечностей не были отражены в итоговой статистике, например, возможность переключаться на защиту на нескольких позициях или нарушать ритм нападения противника на переднем крае. прессы зоны МЮ.

Бен Стил, Journal Sentinel , 29 октября 2022 г.

Маркес Уоррик из Лексингтона, штат Кентукки, , уроженец , был выбран в первую команду после того, как в прошлом году получил награды за вторую команду после окончания сезона.

Джеймс Вебер, 9 лет0495 The Enquirer , 28 октября 2022 г.

5 футов 7 дюймов уроженец из Уэнатчи, штат Вашингтон, набирал в среднем 14,4 очка при 43,2% точности в 34 играх прошлого сезона на пути к отбору в первую команду Всеатлантической конференции побережья.

The Courier-Journal , 25 октября 2022 г.

К уроженцу Нью-Йорка , у которого есть шесть лучших 10 хитов в Billboard Hot 100, присоединились новые таланты R&B Queen Naija и Ella Mai на разогреве.

Сьерра Портер, 9 лет0495 Billboard , 21 октября 2022 г.

В группу входят принц Аль-Валид бин Талал из Саудовской Аравии, Binance Holdings Ltd. — биржа цифровых активов, основанная и управляемая уроженцем Китая — и фонд национального благосостояния Катара.

Салеха Мохсин, , Fortune , 21 октября 2022 г.

Уроженец Филадельфии , выбранный музыкантами DSO из 32 кандидатов, следующей весной возглавит пару поп-концертов, включая чествование Элтона Джона (13 мая) и дань уважения Арете Франклин (26-28 мая). ).

Брайан Макколлум, 9 лет0495 Detroit Free Press , 21 октября 2022 г.

Уроженец Newton , выигравший два чемпионата США и занявший четвертое место на Олимпийских играх 2014 года, был одной из звезд чемпионата мира 2016 года в TD Garden.

Кэт Корнетта, BostonGlobe.com , 20 октября 2022 г.

МакКэффри — уроженец Колорадо , чей отец, Эд, был стартовым приемником в Денвере 19.Чемпионы Суперкубка 97 и 98 годов.

Нейт Дэвис, USA TODAY , 17 октября 2022 г.

Узнать больше

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «родной». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

История слов

Этимология

Прилагательное и существительное

Среднеанглийское natif , из среднефранцузского, из латинского nativus , из natus , причастие прошедшего времени от nasci to beborn — больше в нации

Первое известное использование

век

Прилагательное

определяется в смысле 1

Существительное

1535, в значении, определенном в смысле 1

Путешественник во времени

Первое известное использование родного было
в 15 веке

Посмотреть другие слова из того же века
общенациональный

родной

Коренной американец

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись
«Родной.

» Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/native. По состоянию на 8 ноября 2022 г.

Копировать цитирование

Детское определение

родной
1 из 2

родной

ˈnāt-iv 

1

: врожденный смысл 1, природный

врожденный способность

2

: родился в определенном месте или стране

уроженец гавайцев

3

: принадлежащий одному из-за места или обстоятельств рождения

мой родной язык

4

а

: выращенный, произведенный или имеющий начало в определенном регионе

натив искусство

натив камень

б

: живущие или растущие естественным путем в определенном регионе

природные растения

5

: встречающиеся в природе, особенно в чистом виде : не полученные искусственно

родной соль

6

с большой буквы

: относящийся к коренным народам Северной или Южной Америки или принадлежащий к ним : коренной американец

коренной житель
наречие

туземец

2 из 2

1

: родившийся или выросший в определенном месте

A Уроженец Milwaukee

2

: Один из людей, живущих в месте до прибытия иностранцев

3

: .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *