Написать латиницей русский текст, транслитерация онлайн

Содержание:

Написать латиницей русский текст стало еще проще. В этом вам поможет форма — транслитерация онлайн, расположенная ниже. Она преобразует кириллицу в удобный для чтения текст, используя английские буквы. Подходит для:

  • составления заполнения форм обратной связи на сайтах;
  • перевода на латиницу текста для чтения;
  • транслита для поисковиков — составление ЧПУ ссылок и т.д.

Транслитерация онлайн


Не подходит для заполнения документов.



Транслитерация с русского на латиницу с помощью этой формы очень проста. Напишите или поместите в поле русский текст и нажмите кнопку «Транслит на латиницу».

Примеры транслитерации:

  • Как на латинице написать текст английскими буквами?
  • Kak na latinitse napisat tekst anglijskimi bukvami?
  • Как сделать транслит в латиницу кириллический текст онлайн?
  • Kak sdelat translit v latinitsu kirillicheskij tekst onlajn?

Как видите, написание латиницей русского текста с помощью данного транслита онлайн читабельно и понятно даже при использовании английских букв.

Как написать латиницей русский текст?

Для того, чтобы написать латиницей русский текст самостоятельно, можно воспользоваться таблицей ниже, в которой указаны символы для транслита английскими буквами.


















Буква русского алфавита На латинице Буква русского алфавита На латинице
А а A a П п P p
Б б B b Р р R r
В в V v С с S s
Г г G g Т т T t
Д д D d У у U u
Е е E e Ф ф F f
Ё ё Yo yo Х х H h
Ж ж Zh zh Ц ц Ts ts
З з Z z Ч ч Ch ch
И и I i Ш ш Sh sh
Й й J j Щ щ Shh shh
К к K k Ы ы Y y
Л л L l Э э E e
М м M m Ю ю Yu yu
Н н N n Я я Ya ya
О о O o

Две буквы русского алфавита Ъ ъ, Ь ь в таблице не указаны, поскольку данный конвертор перевода русского текста в латиницу не использует их, но читабельность от этого не страдает.

Транслитерация для Яндекс и Гугл

Подходит ли этот способ перевода на латиницу чтобы сделать ЧПУ ссылки для Яндекс и/или Гугл? — спросите Вы. Да, данный способ перевода на латиницу со стороны этих поисковых систем воспринимается хорошо.

Для примера, просто вставьте несколько слов на транслите, которые преобразовал генератор перевода кириллических символов на латиницу в форму поиска Яндекс и/или Гугл. В результатах, вы уведите исправленный на русский язык вариант запроса.

Транслитерация для поисковиков Яндекс и Google

Итак, вы создали сайт, примите поздравления, теперь самое время сделать транслитерацию для поисковиков Яндекс и Google, ведь вы наверняка уже думаете, а с чего бы мне начать его СЕО оптимизацию, чтобы он быстро и правильно рос в поиске. Понятно, что тут огромное количество всяких-разных работ по продвижению сайта, но я рекомендую начать именно с правильной транслитерации и написать английскими буквами русские ссылки на всём сайте.

Я думаю вам уже знакомо важное правило SEO оптимизации страниц, которое гласит, что все ссылки на сайте должны быть в ЧПУ виде.

ЧПУ ссылки — это так называемые человеко-понятные урлы. То есть на вашем сайте страницы с товарами или статьями должны выглядеть примерно вот как на моем блоге, то есть:

http://ваш-сайт/index.php?route=product/product&path=162&product_id=2001 — неправильно
http://ваш-сайт/ремонт-квартир-в-минске — неправильно
http://ваш-сайт/remont-kvartir-v-minske — правильно

Если вы планируете заниматься поисковым продвижением своего веб-ресурса, то я рекомендую, чтобы на вашем сайте ЧПУ ссылки были изначально правильно настроены, ведь когда пройдет время и сайт разрастётся, а вы вдруг решите заняться SEO, то все ссылки придется менять вручную, а это довольно большой объем работы, да еще и редиректы потом придется делать.

И владелец сайта в таком случае чаще всего попадает или на время, или на деньги, или на все сразу, а это вам надо? Делайте сразу по уму и не придется потом переделывать.

В этой статье я предложу как конкретные сервисы по транскрипции русских слов на английский, так и варианты плагинов, которые делают автоматическую транслитерацию и генерацию SEO URL и которые я использую на своем блоге и в готовых решениях.

Содержание

  • С чего начать
  • Транслит онлайн с русского на английский
  • Плагин для транслитерации ЧПУ ссылок на WordPress
    • Апдейт 2019 года
  • Плагин для транслитерации ЧПУ ссылок на Opencart
    • Апдейт 2019 года
  • Выводы и итоги

С чего начать

Итак, сразу после создания сайта нужно сделать транслитерацию для поисковиков Яндекс и Google, чтобы любые добавляемые на сайт материалы (статьи, новости, категории, меню, товары, файлы, картинки и т.п.) были изначально сделаны транслитом, то есть русские слова были заменены подходящими английскими буквами.

Кто-то спросит: а почему нельзя просто включить ЧПУ в настройках и пусть урлы на русском будут? Кому вообще нужна эта транслитерация?

На это есть два аргумента:

  1. После транслита русские слова английскими буквами в ссылках легко читаются на любых устройствах и при копировании ни вам, ни вашим клиентам, гарантированно не придется сталкиваться с чем-то таким: http://ваш-сайт/mobilnye-telefony/%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D0%B8%20%D0%B2%20%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE
  2. Русские символы в ссылках, файлах или картинках могут неправильно обрабатываться как программным обеспечением сервера, где размещен сайт, так и разными модулями и дополнениями для сайта (особенно зарубежными). Я сталкивался с ситуациями, когда очень нужные модули напрочь отказывались работать и выдавали ошибки именно когда им приходилось открывать категории или другие элементы сайтов, сделанные без транслитерации.

Я лично сталкивался с проблемами при переездах на другие хостинги: русские файлы и ссылки могли оказаться попросту недоступными из-за 100500 самых разных причин.

Так что когда при незапланированном переезде у вас похерится половина картинок, и вам придется, сдерживая матюки, их восстанавливать ручками меняя каждое название, вы вспомните эту статью и подумаете: ну почему я сразу не сделал всё по-человечески и железобетонно.

Транслит онлайн с русского на английский

Естественно, на своем сайте вы можете вручную заменить все неправильные ссылки на правильные ЧПУ ссылки в английском транслите. Но для этого вам нужно только знать: а какими латинскими буквами правильно нужно написать те или иные русские звуки или слова, например, «дождь» будет как «dojd» или «dogd», а может «doshzd» ?

Не ломайте голову, с точки зрения Яндекса, правильно будет: dozhd

В интернете существует куча сервисов, которые позволяют сделать транслит, но лишь некоторые из них делают транскрипцию русских слов на английский на 100% корректно, в соответствии с установленными стандартами.

Так что логичнее всего делать транслитерацию русских символов на латиницу по правилам поисковых систем.

Наиболее известны правила от Яндекса, которые обычно так и называются Яндекс Транслит.

Обратите внимание, что на популярном сервисе транслитерации по правилам Яндекса http://translit-online.ru/yandex.html об этом так прямо и написано:

Так что используйте этот сервис с настройками по умолчанию и у вас получатся качественные ЧПУ ссылки с правильным транслитом.

И наоборот: не делайте транслитерацию первыми попавшимися или непроверенными инструментами и онлайн-сервисами! Нужно быть полностью уверенными, что все правила замены русских слов английскими буквами соблюдены.

Вот автор данного сервиса на одном из форумов пишет:

Так что я использую в ручном режиме именно http://translit-online.ru/yandex.html и вам рекомендую

Но, кстати, зачем корячиться вручную?
Если вы уже вняли мои советам и сделали свой сайт на популярной панели управления, вроде WordPress или Opencart, то там транслитерацию можно делать автоматически с помощью специальных расширений.

Плагин для транслитерации ЧПУ ссылок на WordPress

Вообще, всю эту статью я изначально задумал как некое «спасибо» толковому автору, который сделал реально полезный и рабочий плагин, который заменяет русские слова английскими символами (делает транслитерацию), тем самым придавая ссылкам нормальный внешний вид.

Таких плагинов, в принципе, довольно много.
Я начинал работать в свое время с Rus-To-Lat, потом пробовал Cyr-To-Lat, потом что-то вроде Rus Filename Translit Advanced и т.п.

Но увы, все они, как оказалось, имели тот или иной недостаток.
Например, не переводили имена файлов или работали не по правилам транслитерации, или обрезали часть SEO URL, или не было режима принудительного транслита с русского на английский.

Поэтому я остановился на WP Translitera

Он есть в репозитории https://ru.wordpress.org/plugins/wp-translitera/ и его можно установить как обычный плагин WordPress в два клика.

В плагине WP Translitera есть все необходимые мне функции:

  • корректная транслитерация всего что нужно (ЧПУ ссылки, файлы, картинки и т. п.)
  • принудительная транслитерация (если вы не читали эту статью и после создания сайта сразу не сделали нормальные ЧПУ на сайте) — можно в один клик на все ссылки сделать транскрипцию с русского на английский.
  • возможность задать свои правила транслитерации с русского на английский.

После установки плагин все делает сам, только транслитерация файлов включается в его настройках отдельно.

В итоге я вообще не заморачиваюсь на каком языке у меня изначально прописаны ссылки или картинки. Я просто загружаю как мне удобнее, автоматически все символы становятся транслитом.

Видите как удобно: я сделал название файла на русском, и при загрузке у меня получилось оно на английском, а заголовок и ALT можно использовать русский — достаточно просто скопировать текст из поля.

Так что рекомендую сразу установить и использовать этот плагин, если у вас свой сайт или блог на WordPress. Именно этот плагин для правильных ЧПУ ссылок я использую в своем готовом сайте на Вордпресс.

Апдейт 2019 года

Внимание! Я теперь использую исключительно супер-плагин Clearfy Pro, так как в нем появилась удобная возможность для транслита всех ссылок.

Это вообще офигенный плагин, а сейчас в него добавили еще кучу возможностей и он стал незаменимым. Если вы еще не поставили его, то ставьте смело, это реально клевый продукт.

Смотрите обзор самых полезных плагинов для WordPress тут.

Плагин для транслитерации ЧПУ ссылок на Opencart

Если у вас магазин на Opencart 2.х, то здесь тоже есть свои готовые модули для транслита с русского на английский.

Я тоже анализировал много разных решений, но больше всего в настоящий момент мне понравился модуль:

ЧПУ SEO автоматически для OpenCart + SEO микроразметка

Модуль платный, но стоит реально недорого, можно устанавливать на много доменов, имеет встроенную поддержку микроразметки, работает стабильно.

Он чуть менее удобный, чем плагин для WordPress, есть шероховатости по юзабилити, но все функции выполняет очень хорошо:

  • встроенная транслитерация ссылок категорий, товаров, брендов, статей по правилам Яндекс и Google.
  • пакетный режим массового транслита с русского на английский.
  • исключение дублей страниц + микроразметка (проверено — работает даже на нестандартных шаблонах).

Из мелочей хотелось бы пожелать разработчикам функцию транслитерации названий файлов, немного доточить интерфейс, чтобы было проще работать, особенно если товаров много.

Надеюсь, что в ближайшее время сделаю позже видео, как пользоваться этим модулем для быстрого транслита всех ЧПУ ссылок и выложу на своем Youtube канале.

Если у вас свой магазин на Opencart, то рекомендую сразу установить и использовать этот плагин, чтобы потом не переделывать ссылки и редиректы для тысяч товаров.

Ну а если вы уже «попали» и вынуждены делать массовые изменения, то читайте статью как правильно делать редирект в Opencart.

Так что именно этот плагин для правильных ЧПУ ссылок в Ocstore я использую в своем готовом магазине на Опенкарт.

Апдейт 2019 года

Внимание! Я теперь использую исключительно другой бесплатный модуль для формирования авто ЧПУ ссылок в Opencart 2 и 3.

Он называется Auto SEO URL, качайте бесплатно отсюда:
https://opencart2x.ru/moduli/seo/auto-seo-url
https://opencart3x.ru/module/seo-smm/avtogenerator-seo-url

+ в связке использую модуль Генератор SEO, чтобы массово формировать ЧПУ в уже созданных товарах.

Скачать бесплатно модули для Опенкарт можно тут.

Выводы и итоги

Для успешного SEO-продвижения важно, чтобы все ссылки на сайте были в ЧПУ виде. И при этом, чтобы в них не было русских символов.

Проще всего это сделать автоматизированными расширениями для популярных CMS, и при этом важнее всего сделать это сразу после создания сайта, чтобы уже потом не возвращаться к данному вопросу и продвигаться относительно спокойно.

Единственное, что не забывайте добавлять в ЧПУ ссылки основной ключевой запрос, который вы нашли при составлении семантического ядра. В этом случае SEO работает на порядок эффективнее — ведь в том числе именно для этого и используются ЧПУ ссылки.

Если кто-то знает другие удобные инструменты для транскрипции русских слов на английский, пишите в комментариях.

Как усовершенствовать кириллицу?

«Нас принимают в соответствии с нашей одеждой и отправляют в путь в зависимости от нашего духа».

Русская поговорка

Чтобы посетить Москву или Санкт-Петербург, учиться в России или иметь русского друга по переписке, многие американцы в настоящее время изучают русский язык .

Однако основным источником страха для многих американских русских студентов является письмо по-русски , чья кириллица кажется непонятной.

Но это не так!

В русском языке каждой букве соответствует фонетический звук, в отличие от английского, где одна и та же буква может произноситься по-разному. Таким образом, язык не так сложен, как может показаться на первый взгляд, особенно по сравнению с такими языками, как китайский или японский, пиктограммы которых настолько многочисленны, что даже немногие аборигены знают их все.

И наоборот, русский алфавит можно легко выучить после нескольких месяцев обучения, если вы обеспечили хорошую дозу мотивации и регулярное повторение.

Откройте для себя все наши советов, чтобы в совершенстве освоить кириллицу!

Доступны лучшие репетиторы по русскому языку

Поехали

Изучайте русскую кириллицу

Правила кириллицы

Созданная в конце IX века в Болгарии кириллица, которая используется в русском языке , состоит из 33 символов, что на 7 букв больше, чем в латинском алфавите, который мы используем в английском языке.

Кириллица используется и в некоторых европейских странах!

Изучение кириллицы, конечно, необходимо для изучения русского языка, но оно также полезно и для изучения других языков!

Фактически кириллица также используется в:

  • Славянских языках (русский, украинский, сербский, болгарский)
  • Турецких языках (узбекский, казахский, бачкирский, татарский)
  • Уральских языках (коми, саами , муж),
  • Монгольские языки (монгольский, бурятский, калмыцкий)
  • Иранские языки (курдский, таджикский, (курде, таджикский, осетинский)
  • Романские языки (румынский приднестровский),
  • Китайско-тибетский язык (дунганский).

Изучение кириллицы может стать настоящей ставкой на будущее: впоследствии русским школьникам будет легче открывать для себя другие европейские языки. Более того, кириллица является третьим официальным алфавитом Европейского Союза после латиницы и греческого алфавита.

Для учащихся, не желающих изучать русский алфавит, знайте, что в нем около сходства с нашим английским алфавитом : помимо аналогичной структуры, состоящей из согласных и гласных, он имеет 7 латинских букв (А, Е, 3, К, М, О, Т).

Изучающие русский язык должны не только запомнить символы букв, но и (и прежде всего) выучить их произношение!

Вот список из 33 знаков, обязательных для изучения русского языка:

Буквы кириллицы и их произношение

В приведенной выше таблице ранжированы в порядке, рекомендуемом для изучения русской письменности: лучше всего начинать с латиницы буквы, затем греческие буквы и, наконец, русские буквы, так что с каждым разом у вас все больше и больше трудностей.

Учащемуся необязательно изучать правила использования символов для мягких и твердых паллиативов, которые указывают на произношение, а не на написание и значение сами по себе.

Тем не менее, перед поездкой в ​​Россию или поездкой туда, в Россию, рекомендуется совершенствовать свое произношение!

Самое сложное при изучении кириллицы — не попасть в ловушку ложных родственных слов . Хотя некоторые буквы могут выглядеть как наши латинские буквы, обычно они произносятся по-разному. Мы не должны пытаться установить связи между нашим родным языком и этим славянским языком, которых не существует.

Изучение русского алфавита также является важным преимуществом, если вы хотите стать экспертом в области компьютерного кодирования , поскольку в Unicode существует четыре варианта кириллицы!

Изучайте алфавит ежедневно

Чтобы стать экспертом в русской письменной речи, главное — регулярно заниматься!

Язык Пушкина сильно отличается от английского или немецкого, поэтому ученикам нужно быть серьезными и мотивированными, если они хотят выучить все русские буквы.

Идеальный способ сделать это – составить контрольные листы, начиная с русского алфавита, постепенно прорабатывая русскую лексику по темам:

  • Русские личные местоимения,
  • Русские предлоги,
  • Приветствия на русском,
  • Русский глаголы,
  • Русские прилагательные,
  • Русская грамматика,
  • Русские наречия,
  • Русские выражения,
  • Русские фамилии и имена и др.

Написание кириллицы в виде слов позволяет учащемуся усваивать эти новые буквы более естественным образом до тех пор, пока ему больше не понадобится мыслительный процесс англо-русского перевода.

Для юных учеников также можно слушать русские потешки (доступны на Youtube), которые перебирают все буквы кириллицы!

Главное – мысленно визуализировать знаки, затем выписать их без ошибок в учебное пособие и повторять это изучение ежедневно. Через несколько недель вы будете отлично запоминать кириллицу!

Учимся писать русскими буквами

Установка русской клавиатуры

Установка кириллической клавиатуры на компьютер — отличная идея!

Выучите русский язык достаточно, чтобы говорить с москвичом на его родном русском языке!

Во-первых, установка русской клавиатуры на ваш компьютер позволит вам создавать учебные пособия в цифровом виде , что, в свою очередь, сделает обучение более увлекательным, особенно для младших школьников.

Более того, наличие кириллической клавиатуры даст вам доступ к онлайн-урокам русского языка или онлайн-упражнениям по русскому языку. Эти бесплатные уроки русского языка доступны для всех уровней и помогут вам усовершенствовать свое письмо на русском языке, будь то начальный, средний или продвинутый уровень.

Вот шаги по установке русской клавиатуры на Windows:

  1. Заходим в «Пуск», а затем в «Панель управления»,
  2. Нажимаем в меню «часы, языки и регионы»,
  3. Нажмите «Языки»,
  4. Нажмите «Добавить язык» на верхней панели,
  5. Выберите «Русский» из выпадающего списка,
  6. Нажмите «Опции»,
  7. Нажмите «Загрузить и установите языковой пакет».

С помощью нескольких щелчков мыши вы сможете получить доступ к кириллице и даже изменить язык своего компьютера, если вы находитесь на более продвинутом уровне.

Это также возможно скачать бесплатные кириллические клавиатуры из интернета. Но стоит отметить, что некоторые онлайн-упражнения предоставят русскую клавиатуру прямо на своих платформах.

Цифровая клавиатура позволяет ознакомиться с русским алфавитом , но не заменяет физическое письмо. Чтобы быть двуязычным по-русски, нужно будет потренироваться писать эти новые буквы на бумаге!

Хорошо пишите русские буквы

Как и латиница, Кириллица двухпалатная и имеет как прописные, так и строчные варианты букв. Однако учащиеся склонны путать русское и английское написание из-за схожести некоторых букв.

В русском языке написание некоторых латинских букв строчными буквами отличается от нашего английского алфавита, и, возможно, одной ошибки будет достаточно, чтобы ваш текст стал неразборчивым для русского человека, не знающего нашего алфавита.

Например, в русском языке буква «М» пишется не «м» строчной, а «м», как капитель!

Вот как писать по-русски прописными и строчными буквами:

Прописные и строчные формы кириллицы

В отличие от английского, здесь русские буквы должны быть отделены друг от друга и пониматься индивидуально, чтобы читатель мог их понять. Таким образом, речь идет не о развитии собственного почерка, а о соответствуют стандартным кириллическим стилям письма.

В качестве хорошего примера письма на русском языке рекомендуется иметь русского друга по переписке. Его легко найти на многих платформах для онлайн-изучения языков и дискуссий.

Написание письма c станет отличным способом изучить письмо носителя языка, а затем попытаться скопировать его стиль и воспроизвести его самостоятельно!

Помимо расширения ваших знаний о русской культуре, ваш друг по переписке также сможет проверить и исправить ваше использование языка Достоевского.

Это отличный способ выучить русский язык, развлекаясь!

Если вы предпочитаете учить русский язык дома, найдите в браузере «учить русский онлайн» и найдите частных репетиторов, которые научат вас.

Учимся писать по-русски курсивом

Большинство русских студентов рекомендуют изучать письменную версию языка!

На русском языке говорят не только 280 миллионов человек по всему миру, но и для компьютерного кодирования!

Скоропись на русском языке отличается от печатной формы , который в основном используется в учебниках. Вдохновленный стилем скорописа, курсив помогает стандартизировать некоторые русские буквы и сделать их более привлекательными для западного читателя.

Причем переписка на русском языке ведется в основном курсивом, а машинописный или печатный почерк в первую очередь предназначен для письма на компьютере!

Для большинства учащихся писать курсивом намного проще, чем печатать на машинке. В России маленькие дети учатся писать буквы от руки задолго до того, как узнают цифровую форму алфавита, поскольку «рисунок», образованный курсивными буквами, позволяет лучше запоминать орфографию и правописание русских слов.

Освоение скорописи для кириллицы важно для всех учащихся, которые хотят узнать больше об истории России . Действительно, большинство исторических текстов написано курсивом, который быстрее и читабельнее, чем печатный русский.

Некоторые веб-сайты также предлагают обучающие видео, чтобы научиться осваивать кириллицу!

Проверьте свой русский почерк у преподавателя

Как выучить письменный русский язык, чтобы стать настоящим полиглотом?

Чтобы усовершенствовать свое письмо на русском языке, ничто не сравнится с курсами русского языка в Лондоне, основанными на других частях Великобритании. Не скупитесь на чтение по-русски, чтобы усовершенствовать свои навыки письма.

Почему бы не полюбоваться русской архитектурой во время учебы за границей?

Помимо улучшения вашего почерка, преподаватель русского языка также может помочь вам поработать над:

  • Русским произношением,
  • Англо-русским переводом,
  • Устным выражением,
  • Тонический ударение,
  • Русская литература,
  • Русские песни и т. д.

Вы, конечно, можете выучить русский алфавит самостоятельно, но для совершенствования письма потребуется небольшое руководство русскоговорящего . Курсы русского языка облегчат вам планирование поездки в Россию или организацию языкового обмена, и это отличный способ расширить свой словарный запас русского языка.

Интенсивно и регулярно занимаясь, русский репетитор может поможет вам запомнить слова и даст вам советы по методам обучения, чтобы научиться писать по-русски, а также говорить по-русски с идеальным акцентом.

Чтобы взять уроков русского языка , студент может рассмотреть:

  • Языковые школы,
  • Объявления в магазинах для частных репетиторов,
  • Уроки русского языка в средней или старшей школе,
  • Курсы русского языка в университете
  • Частные уроки через агентство,
  • Объявления частных репетиторов онлайн.

В «Суперпрофе» средний курс русского репетитора стоит около 25 долларов!

Более того, более 92% наших учителей проводят первый урок бесплатно. Почему бы не пройти бесплатный курс русского языка и проверить свою мотивацию к изучению этого славянского языка!

Итак, не ждите больше и зарегистрируйтесь сейчас, чтобы стать экспертом в кириллице!

Почему русские буквы наоборот? (Кириллица выглядит странно)

Так что там с обратными буквами в русской письменности?

Вероятно, вы пришли сюда, интересуясь буквами И и Я, которые вы часто видите в языках с кириллическим алфавитом.

Ну, они не задом наперёд, ни N и R.

Алфавит, используемый для письма на русском языке (а также на украинском, болгарском и многих других языках), называется кириллицей в честь св. Кирилла, одного из двух братьев, изобретших его в конце IX века. (Вместе со своим братом св. Мефодием).

Он произошел не от латинского алфавита, который мы используем для письма на английском языке, а скорее от греческого алфавита, который также является ближайшим предком нашего алфавита.

  • «И» на самом деле произносится как «И» и не имеет ничего общего с «Н». Оно произошло от греческой буквы «Н» (называемой Эта), но горизонтальный штрих был повернут против часовой стрелки, в результате чего появилась буква «И».
  • «N» в нашем алфавите произошло от другой греческой буквы «N» (называемой «Nu»), которая, что интересно, имеет строчную форму «ν».
  • «Я» не имеет ничего общего с «R». «Я» произносится так же, как наше «Й». На самом деле это буква, которая произошла от более старой кириллической буквы «ѧ», которая со временем потеряла одну из своих «ножек» и стала рисоваться более округло, что в конечном итоге превратилось в стилизованную форму «Я».
  • «R» в латинском алфавите произошло от греческого «Р» (называемого «Ро»). Постепенно оно стало писаться с отведенной вправо ногой, но в греческом и кириллице «Р» по-прежнему пишется как «П».

Вот и все!

«Обратные» буквы в кириллице, используемой для письма на русском языке, вовсе не являются обратными, а на самом деле являются совершенно другими буквами, которые просто выглядят как буквы латинского алфавита.

Интересно, однако, что они кажутся такими похожими, и я думаю, что ясно, что оба шрифта вдохновляли друг друга в своей истории, чтобы получиться такими стилистически похожими.

Другие буквы кириллицы соответствуют латинским буквам, хотя и немного отличаются. Это можно объяснить общими греческими корнями двух письменностей, которые во многих случаях дали нам схожие результаты.

Иногда странное сходство между кириллицей и латиницей послужило источником творчества в популярной культуре. В мемах, маркетинге и различных неформальных публикациях буквы кириллицы используются для написания английского языка (некорректно), чтобы стилистически (и иронично) намекнуть на «славянскую» связь.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *