07.02.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияПоздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводомAdventАдвентТрадиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годомДружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языкеОфициальные поздравления с Рождеством и Новым годомПоздравления с Рождеством и Новым годом в стихахLeise rieselt der SchneeТихо падает снегПохожие публикации: Услуги транскрипции на русский язык от $1,6 за минуту Позвоните Перевод с русского языка, устный перевод, транскрипция Перевод с русского языка, устный перевод, транскрипция Понимание русского языка и предоставление профессиональных русских устных и письменных переводчиков и транскрипционистов Широкое использование русского языка Русская орфография Звуки русского языка Кому вы собираетесь доверить свои жизненно важные потребности в русском языке? Обновление устного перевода на русский язык перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания C’mon, people, hit the dance floor. Давайте народ, зажигай танцпол. “C’mon, Harry, you’ve never missed the Snitch before.” Перестань, Гарри, до этого ты ещё ни разу не упускал Проныру. “C’mon,” Ron said to Harry and Hermione; they seized three sleeping bags and dragged them into a corner. Пошли, — шепнул Рон Гарри и Гермионе; они схватили мешки и оттащили их в угол. C’mon, don’t be such a fathead, Miriam. — Yeah. Ладно не будь такой трусихой Мириам. C’mon, I wasn’t gonna shout it from the rooftops. Да ладно , я не собираюсь кричать об этом на весь мир. C’mon, he’s an independent trucker. .. Он же независимый дальнобойщик… I mean, c’mon , you’re just a whistle, a sigh, a wisp. Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот. C’mon, loafers, I need one more mate to round out the crew, I need one more goddam volunteer. … Давайте, лодыри, мне нужен еще матрос в команду, мне нужен еще один доброволец, черт бы вас взял… C’mon, I barely broke his lily white skin. я едва оцарапал его бледную кожу. C’mon, you’ll — wait, does that even hurt your hands? ты вообще не поранила руки? “C’mon,” he muttered resentfully to Crabbe and Goyle, and they disappeared. Пошли отсюда, — с некоторой обидой пробормотал он, обращаясь к Краббе и Гойлу, и они исчезли. Well first of all — C’mon , karaoke night’s a big hit. .. Ну, прежде всего… Да ладно , вечер караоке удался… C’mon now, Blondie, what you want to mess with these bozos for? Давай, блондиночка, чего ты возишься с этими лбами? C’mon, guys, why hash this out now? Парни, почему бы не прекратить это? C’mon, it was a little prank. Да брось, это была всего лишь маленькая шутка. Kate, c’mon , she’s a responsible kid, thanks to you. Кейт, да ладно , она ответственная, благодаря тебе. C’mon, I’ll show you round. Пошли, я вам все покажу. C’mon finish your breakfast Давай, доедай завтрак. C’mon Violeta, say something. Давай, Виолетта, расскажи что — нибудь. C’mon babe we’re late. Милая вставай, мы опаздываем. Mama’s on the prowl. (Salme Dahlstrom’s C’mon Y’all playing) Мама на охоте играет Salme Dahlstrom C’mon, we have a lot to do. Пойдем, у нас полно дел. Oh, c’mon , it’s not real, it’s just a prop… it was either that or a spear. Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага. c’mon, I think we as humans cannot give up! ну же, я думаю, что мы, люди, не можем сдаться! C’mon, there’s no Taliban here, just people with different conceptions of useful and interesting information. Да ладно , здесь нет никакого Талибана, просто люди с разными представлениями о полезной и интересной информации. Whoa, whoa, whoa … c’mon guys, what’s with all the hostility here. Стой, стой, стой … ну же, ребята, к чему вся эта враждебность? C’mon guys, try a better name for the section. Давайте, ребята, придумайте лучшее название для этой секции. But c’mon , are four sources still not enough? Но давайте, неужели четырех источников все еще недостаточно? C’mon guys, boost up the tempo for the final days of this article’s nomination! Давайте, ребята, прибавьте темпа в последние дни номинации этой статьи! C’mon, Pv86, you’ve been a history teacher! Да ладно тебе, Пв86, ты же был учителем истории!Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводомВот и наступил четырёхнедельный предрождественский период, этот период в западных католических странах и некоторых протестантских называется адвент.(Advent от adventus — «приход», т. е. время ожидания прихода мессии-спасителя), дни между первым предрождественским воскресеньем и 24 декабря, время подготовки к Рождеству. В эти дни в семьях Германии и Австрии пекут рождественское печенье, для детей покупают или изготавливают рождественские календари, готовят подарки. В общественных местах устанавливаются ёлки, устраиваются рождественские базары. На период адвента приходится целый ряд праздников святых: св. Барбары, св. Николауса и др.AdventEs treibt der Wind im Winterwaldedie Flockenherde wie ein Hirtund manche Tanne ahnt wie baldesie fromm und lichterheilig wird.Und lauscht hinaus: den weißen Wegenstreckt sie die Zweige hin — bereitund wehrt dem Wind und wächst entgegender einen Nacht der Herrlichkeit.Rainer Maria Rilke (1875-1926)АдвентВ лесу декабрьском ветер гонитстада снежинок, как пастух, —здесь ель свой чуткий слух приклонит,стряхнув с ветвей белесый пух:на ней зажгут святые свечи! —она, предчувствием жива,ветвями тянется навстречук прекрасной ночи Рождества.Райнер Мария РилькеПеревод Юрия КуимоваОсновными цветами адвента при украшении венков, рождественских базаров и пр. издавна являются красный (как символ крови Христа) и зелёный (символ верности верующих Христу и его верности верующим, символ надежды).Пора подумать не только о пирогах, подарках и украшениях елки, но и о поздравительных открытках для родных, друзей, коллег и партнеров. Надеюсь, что вам поможет эта страничка сайта 😉Традиционные, короткие поздравления с Рождеством и Новым годомFrohe Weihnachten!Весёлого Рождества!Fröhliche Weihnachten!Радостного Рождества!Frohes Neues Jahr!Весёлого Нового года!Ein Glückliches Neues Jahr!Счастливого Нового года!Viel Glück im Neuen Jahr!Много счастья в Новом году!Alles Gute für das neue Jahr!Всего наилучшего в Новом году!Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!Весёлого Рождества и счастливого Нового года!Frohe Weihnachten und viel Glück im Neuen Jahr!Весёлого Рождества и много счастья в Новом году!Glücklichen Rutsch ins Neue Jahr!С Новым годом! (Шутливое выражение. Дословно — успешного спуска в новый год. )Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!Viele liebe GrüßeС Рождеством и Новым Годом!Всего наилучшего!Liebe Grüße und die besten Wünsche für frohe Weihnachtstage!С любовью и наилучшими пожеланиями желаем веселого Рождества!Дружеские поздравления с Рождеством и Новым годом на немецком языкеWir wünschen Euch / Ihnen / dir wunderschöne, schneereiche und frohe Weihnachtsfeiertage! Мы желаем вам (множ.число) / Вам (вежливая форма ед.ч.) / тебе чудесных, снежных и радостных рождественских праздников!Ich wünsche / wir wünschen dir schöne Weihnachtstage und einen guten Rutsch* ins Neue Jahr!*Rutsch = удачного спуска / скольжения в Новый год Я желаю / мы желаем тебе чудесных рождественских праздников и хорошего Нового года!Ich wünsche Dir und Deiner Familie eine zauberhafte Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr.Желаю тебе и твоей семье волшебного Рождества и счастливого Нового года.Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie eine wunderschöne Weihnachtszeit!Viele liebe GrüßeЖелаю Вам и Вашей семье замечательных рождественских дней!Всего наилучшего!Wir wünschen Euch einen wunderschönen Heiligen Abend mit vielen Geschenken!Мы желаем вам чудесного Сочельника с множеством подарков!Ich sende Dir ganz liebe Grüße zu Weihnachten und wünsche Dir und Deiner Familie eine schöne Weihnachtszeit und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Stimmungsvolle und erholsame Weihnachtsfeiertage mit gemütlichen Abenden im Kerzenschein!Поздравляю с рождественскими праздниками и желаю Вам и Вашей семье веселого Рождества и счастливого Нового года. Хорошего настроения и отдыха в рождественские праздники с уютными вечерами при свечах!Hallo Ihr Lieben,Ich wünsche Euch frohe Weihnachten im Kreise der Familie und mit allen Zutaten für ein gelungenes Fest: Frieden, Freude, Liebe, Kerzenschein, leckerem Essen, und auch ein paar Geschenken. Herzliche GrüßeПривет всем,Я желаю вам счастливого Рождества в кругу семьи со всем необходимым для успешного праздника: миром, радостью, любовью, свечами, вкусной едой и подарками.С сердечным приветомWir wünschen Euch ein frohes und friedliches Weihnachtsfest, mögen Eure Wünsche sich erfüllen!Liebe GrüßeМы желаем вам счастливого и мирного Рождества, пусть сбудутся ваши мечты!Всего хорошегоFröhliche Weihnachten und viele liebe Grüße für die ganze Familie!Herzliche GrüßeС Рождеством Христовым и наилучшие пожелания для всей семьи!С сердечным приветомHallo mein Schatz,Diese ganz besondere Weihnachtskarte ist nur für Dich!Ich wünsche Dir fröhliche Weihnachten und sende Dir einen großen Kuss!Привет моё сокровище,Эта необычная рождественская открытка только для тебя!Я желаю тебе веселого Рождества и шлю тебе большой поцелуй!Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest mit Tannenduft, Lichterglanz und schönen Geschenken!Ich freue mich darauf, Euch bald wiederzusehen und sende Euch viele herzliche GrüßeЯ желаю вам удивительного Рождества с ароматом ели, блеском свечей и прекрасными подарками!Я радуюсь тому, что скоро увижу вас и шлю вам свой сердечный приветWir wünschen Euch frohe Festtage im Kreise Eurer Lieben!Frohe Weihnachten, Zufriedenheit, Gesundheit, Frieden, Glück, Liebe, Erfolg!Herzliche Grüße,Мы желаем вам радостных праздников в кругу ваших родных!Весёлого Рождества, удовлетворения, здоровья, мира, счастья, любви и успеха!С сердечным приветом,Ich wünsche Dir und Deiner Familie ein tolles Weihnachtsfest mit viel Spaß und schönen Geschenken!Желаю Вам и Вашей семье замечательного Рождества, веселого времяпровождения и прекрасных подарков!Ich wünsche Euch ein zauberhaftes Weihnachtsfest und hoffe, dass sich all Eure Wünsche erfüllen!Я желаю вам волшебного Рождества и надеюсь, что все ваши желания осуществляться!Wir wünschen Dir und Deiner ganzen Familie ein fröhliches Weihnachtsfest!Hoffentlich hat der Weihnachtsmann ein paar schöne Überraschungen für Dich in seinem großen Sack.Мы желаем тебе и твоей семье весёлого Рождества!Надеюсь, у Санты в его большом мешке найдется несколько приятных сюрпризов для тебя.Lieber… / Liebe… (Name)Wir wünschen Dir und Deiner Familie ein frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!Alles Liebe und bis ganz baldДорогой … / Дорогая… (Имя)Мы желаем тебе и твоей семье веселого Рождества и счастливого Нового года!Всего доброго и до скорой встречиIhr Lieben,In dieser turbulenten Zeit denke ich viel an Euch und wünsche Euch ein entspanntes und friedliches Weihnachtsfest.Ich freue mich, dass wir uns schon bald wiedersehen werden und sende Euch die allerherzlichsten Grüße.Дорогие,В эти неспокойные времена, я часто думаю о вас и желаю вам спокойного и мирного Рождества.Я рад, что мы встретимся в ближайшее время снова и шлю Вам самые теплые поздравления.Ich wünsche Dir und Deiner ganzen Familie eine schöne und besinnliche Weihnachtszeit. Möge dieses Weihnachtsfest uns allen Frieden und Glück bringen.Liebe GrüßeЖелаю тебе и всей твоей семье прекрасного и спокойного Рождества!Пусть это Рождество принесет нам всем мир и счастье.Всего хорошегоОфициальные поздравления с Рождеством и Новым годомLiebe Freunde,Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit und wünschen Ihnen ein gesegnetes Weinachtsfest, sowie Gesundheit und Erfolg im Neuen Jahr.Дорогие друзья,Мы благодарим Вас за доверие и приятное сотрудничество и желаем Вам благословенного Рождественского праздника, а также здоровья и успехов в Новом году.Wir wünschen Ihnen, Ihren Mitarbeitern und Ihrer Familie ein fröhliches Weihnachtsfest und ein glückliches, gesundes und erfolgreiches neues Jahr 20__!Мы желаем Вам, Вашим сотрудникам и Вашей семье весёлого Рождества Христова, а также счастья, здоровья и успехов в Новом 20__ году!Sehr geehrter Herr …. / Frau …,unsere Geschäftsbeziehungen sind in diesem Jahr sehr erfolgreich verlaufen. Wir können stolz sein auf das, was wir gemeinsam geleistet haben.Und es sieht so aus, als ob wir unsere Erfolge im neuen Jahr fortsetzen können, wenn uns die gleiche Anstrengung gelingt wie bisher.Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit Ihnen und wünsche Ihnen und Ihrer Familie für 20__ Glück und eine stabile Gesundheit.Mit den Besten GrüßenIhr …Уважаемый господин …/ госпожа …,Наши партнерские отношения поднялись в этом году на новый уровень. Мы можем гордиться нашими совместными достижениями.Очевидно, что прикладывая усилия и в дальнейшем, мы добьемся новых успехов и в следующем году.Я хочу поблагодарить Вас за наше плодотворное сотрудничество и пожелать Вам и Вашей семье счастья и крепкого здоровья в Новом 20__ году.С наилучшими пожеланиямиВаш …Liebe Geschäftsfreunde,im Rückblick auf das vergangene Jahr möchten wir uns bei Ihnen für die erfolgreiche Zusammenarbeit bedanken. Wir hoffen, auch im nächsten Jahr auf Ihr Vertrauen zu zählen.Wir wünschen Ihnen ein gesegnetes Weihnachtsfest und senden Ihnen alle guten Wünsche für das kommende Jahr.Дорогие партнеры,мы хотели бы поблагодарить вас за успешное сотрудничество в уходящем году. Мы также надеемся на ваше доверие и в следующем году.Мы желаем вам благословенного Рождества и шлём наилучшие пожелания С Новом годом!Sehr geehrte Frau … / Sehr geehrter Herr …Für die Weihnachtstage und das Silvesterfest wünschen wir Ihnen und Ihrer Familie alles Gute. Kommen Sie gut ins neue Jahr und genießen Sie die freie Zeit!Liebe Grüße aus Moskau / St. Petersburg / Rußland /Уважаемая госпожа … / Уважаемый господин …Мы желаем Вам и Вашей семье всего наилучшего в рождественские праздники и канун Нового года. Желаем хорошо провести Новый год и насладиться свободным временем!C наилучшими пожеланиями из Москвы / Санкт-Петербурга / РоссииSehr geehrter Herr …Für die angenehme Zusammenarbeit möchte ich mich von Herzen bei Ihnen bedanken. Ich hoffe, Sie auch im kommenden Jahr wieder als starken Partner bei uns begrüssen zu dürfen. Ich wünsche Ihnen besinnliche und heitere Stunden im Kreise Ihrer Familie und viel Erfolg und gute Gesundheit im neuen Jahr.Freundliche und weihnachtliche Grüsse Ihr …Уважаемый господин…От всего сердца я хотел бы поблагодарить Вас за приятное сотрудничество. Я надеюсь, что в следующем году мы сможем вновь приветствовать Вас как сильного партнера. Я желаю Вам вдумчиво и весело провести время в кругу Вашей семьи, успехов и крепкого здоровья в Новом году.С дружественным и рождественским приветом, Ваш…Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit.Мы желаем Вам и Вашим любимым радостного и благодатного Рождества Христова и всего самого лучшего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворённости.Wir möchten uns für Ihr Vertrauen und die angenehme Zusammenarbeit bedanken. Wir wünschen Ihnen ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, viel Glück, Gesundheit und Erfolg im neuen Jahr.Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.Поздравления с Рождеством и Новым годом в стихах«Fröhliche Weihnacht überall!»Tönet durch die Lüfte froher Schall.Weihnachtston, Weihnachtsbaum,Weihnachtsduft in jedem Raum!Viele liebe Grüße zu Weihnachtenund einen guten Rutsch ins neue Jahr!«Рождество Христово повсюду!»Окрашен воздух радостными звуками.Звон Рождества, Рождественских ёлок,Аромат Рождества в каждом уголке!Веселого Рождестваи счастливого Нового года!Will das Glück nach seinem SinnDir was Gutes schenken,Sage Dank und nimm es hinOhne viel Bedenken.Jede Gabe sei begrüßt,Doch vor allen Dingen:Das, worum du dich bemühst,Möge dir gelingen.По своим законам счастьеПринесет тебе успех.Ты ему скажи спасибоИ ни в чем не сомневайся.Будет в радость каждый дар,Но прежде всего,Пусть сбудется то,К чему ты всегда так стремился.Gesundheit, Glück, Erfolg und Friedensei Euch im neuen Jahr beschieden!Здоровье, счастье, успех и мирпусть будут дарованы Вам в Новом году!Fürs neue Jahr wünsche ich Euch soviel Glück,wie der Himmel Sterne hat,und soviel Liebe,wie die Sonne Strahlen hat!Я желаю вам в Новом году так много счастья,сколько звёзд на небеи столько любви,сколько лучей у солнца!Unseren geschätzten Kundenwünschen wir recht frohe Stundenin der Advents-und Weihnachtszeit.In Ruhe und Gelassenheitmögen Sie das Fest begehen.Auf ein frohes Wiedersehenfreuen wir uns im Neuen Jahrund machen Ihre Wünsche wahr.Нашим дорогим клиентамМы желаем радостно провестиАдвент и РождествоВ отдыхе и спокойствииотметить праздник. Будем рады снова Вас видеть в Новом годуИ пускай Ваши желания сбудутся.Ich wünsche euch zur WeihnachtszeitGesundheit, Glück, ZufriedenheitUnd hoffe dann, dass es so bleibtAllezeit!Желаю вам под РождествоЗдоровья, счастья вдоволь,С надеждой, что они ещёПребудут с вами долго!Das alte Jahr ist morgen futsch,Für Mitternacht nen guten Rutsch.Das neue Jahr soll Gluck dir bringen,Viel Gesundheit, und dein Herz soll singen.Старый год уходит прочь,Новый явится к нам в ночь.Счастье он с собой несёт,Чтобы душу грело,И здоровья целый пуд,Чтобы сердце пело!Leise rieselt der SchneeLeise rieselt der Schnee,Still und starr liegt der See,Weihnachtlich glänzet der Wald:Freue Dich, Christkind kommt bald. In den Herzen ist’s warm,Still schweigt Kummer und Harm,Sorge des Lebens verhallt:Freue Dich, Christkind kommt bald. Bald ist heilige Nacht;Chor der Engel erwacht;Horch’ nur, wie lieblich es schallt:Freue Dich, Christkind kommt bald.Тихо падает снегТихо падает снег,Спокойно и неподвижно озеро,Сверкает Рождественский лес,Радуйся, скоро родится младенец Христос! На сердце тепло;Замолкают горе и печаль.Суета жизни затихает;Радуйся, скоро родится младенец Христос! Скоро святая ночь,Хор ангелов пробуждается;Прислушайся, как прелестно они поют,Радуйся, скоро родится младенец Христос! Стихотворение «Weihnachtsgruß» (1895) немецкого пастора и евангелиста Эдуарда Эбеля (1839-1905) Похожие публикации: Услуги транскрипции на русский язык от $1,6 за минуту Позвоните Русский — это славянский язык, на котором говорят в основном в России, Беларуси, Украине, Казахстане и Кыргызстане. Это неофициальный, но широко распространенный язык в Молдове, Латвии, Эстонии и, в меньшей степени, в других странах, которые когда-то были республиками в составе СССР. Русский принадлежит к семье индоевропейских языков и является одним из трех ныне живущих представителей восточнославянских языков. Это самый географически распространенный язык Евразии и самый распространенный из славянских языков. Это также самый большой родной язык в Европе, на котором говорят 144 миллиона человек в России, Украине и Беларуси. Русский язык занимает 8-е место в мире по количеству носителей языка и 5-е место по общему количеству носителей. Этот язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. LC, профессиональный поставщик услуг транскрибирования с головным офисом в Индии и филиалами в США, Германии, Австралии и Франции, предоставляет услуги транскрипции русского языка с командой, состоящей из более чем 100 профессиональных транскрибаторов русского языка по всему миру. В LC мы предлагаем услуги транскрипции на русский язык для следующих языковых пар: Услуги транскрипции с русского на русский Услуги транскрипции с русского на английский Услуги транскрипции с английского на русский LC предоставляет услуги транскрипции для следующих типов материалов/контента, но не ограничивается только этими материалами/контентом: Интервью по исследованию рынка Транскрипции аудио и видео Медицинские конференции Транскрипции проповедей Услуги по расшифровке книг Услуги по расшифровке тележек Услуги расшифровки сценариев ОФГ (обсуждения в фокус-группах) Услуги транскрипции временного кода Услуги непрерывной транскрипции Индивидуальные интервью и IDI (подробные интервью) Стенограммы диссертаций и интервью с тезисами Личные интервью и телефонные интервью Услуги транскрипции видео и аудио подкастов Медицинская транскрипция, например интервью с врачами и пациентами Юридическая транскрипция, такая как судебные слушания, признания, показания и т. д. Деловые встречи, семинары, корпоративные лекции и корпоративные тренинги Академические семинары, лекции, научные конференции, академические документальные фильмы и т. д. Конференции, веб-встречи, выступления и телефонные конференции и т. д. форматов видео — avi, mpg, mp4, dat, wmv, 3gp, amv, divx, dpg, mov, qt, rm, swf, flv и другие. аудиоформатов — mp3, wma, wav, ra, ram, rm, mid, gg, m4a, msv, AIFF/AIF, caf, amr, dvf и другие. Почему стоит выбрать LC Transcription Services Только носители или двуязычные переводчики, имеющие уровень владения языком Транскрибаторы по тематике Транскрипция более чем на 200 языков Сроки реализации проектов Доступные качественные услуги Более 4000 расшифровщиков Перевод с русского языка, устный перевод, транскрипция Перевод с русского языка, устный перевод, транскрипция Понимание русского языка и предоставление профессиональных русских устных и письменных переводчиков и транскрипционистов American Language Services (AML-Global) понимает важность работы на русском языке. Более четверти века American Language Services работает с русским языком, а также с сотнями других языков со всего мира. Мы предлагаем комплексные языковые услуги 24 часа, 7 дней в неделю по всему миру, предоставляя услуги по устному и письменному переводу и транскрипции русского языка наряду с сотнями других языков и диалектов. Наши лингвисты являются носителями языка и писателями, которые проверены, сертифицированы, сертифицированы, проверены на практике и имеют опыт работы в ряде конкретных отраслевых условий. Русский язык уникален и имеет очень специфическое происхождение и особенности. Широкое использование русского языка Русский язык, на котором говорят в России, является наиболее географически распространенным языком Евразии, самым распространенным из славянских языков и самым многочисленным родным языком в Европе. Русский язык принадлежит к семье индоевропейских языков. На русском языке в основном говорят в России, Украине, Казахстане и Белоруссии и, в меньшей степени, в других странах, которые когда-то были республиками в составе СССР. В советский период политика в отношении языков различных других этнических групп на практике колебалась. Хотя у каждой из составных республик был свой официальный язык, объединяющая роль и высший статус сохранялись за русским языком. После распада 1991, несколько новых независимых государств поощряли использование своих родных языков, что частично изменило привилегированный статус русского языка, хотя его роль как языка постсоветского национального общения во всем регионе сохранилась. Русская орфография Русская орфография на практике достаточно фонематична. На самом деле это баланс между фонематикой, морфологией, этимологией и грамматикой; и, как и в большинстве живых языков, имеет свою долю несоответствий и спорных моментов. Ряд жестких правил правописания, введенных между 1880-ми и 19Десятки несут ответственность за последнее, пытаясь устранить первое. Звуки русского языка В языке пять гласных, которые пишутся разными буквами в зависимости от того, палатализован ли предшествующий согласный. Согласные обычно состоят из простых и палатализованных пар, которые традиционно называются твердыми и мягкими. (Твердые согласные часто веляризуются, особенно перед гласными заднего ряда, хотя в некоторых диалектах веляризация ограничивается твердым /l/). Литературный язык, основанный на московском диалекте, обладает сильным ударением и умеренной вариацией высоты тона. Ударные гласные несколько удлиняются, а безударные гласные, как правило, сокращаются до почти близких гласных или неясной швы. Кому вы собираетесь доверить свои жизненно важные потребности в русском языке? Русский язык является важным языком во всем мире. Очень важно понимать общую природу и специфические особенности русского языка. С 1985 года AML-Global предоставляет выдающихся устных и письменных переводчиков русского языка по всему миру. Обновление устного перевода на русский язык Вирус Covid19 впервые поразил Соединенные Штаты в начале марта 2020 года, и он продолжает изменять нашу работу и накладывает ограничения на личное общение.