Содержание

Приветствие и прощание во французском языке + таблица в PDF

Практически любой разговор начинается с приветствия, поэтому эта тема изучается одной из первых. Во французском языке есть нюансы, которые предусматривают разные формы приветствия и прощания в зависимости от ситуации и собеседника, формальные и неформальные.

Содержание

  1. Приветствие
  2. Использование приветствия в деловой и личной переписке
  3. Прощание
  4. Таблица: приветствие, прощание, знакомство и др.

Приветствие

Слова, которыми можно поприветствовать того, с кем вы собираетесь общаться. Они же послужат хорошим началом разговора. Универсальное слово известное многим: Bonjour — здравствуйте. Оно используется чаще всего. Неформальный вариант, допустимый с близкими знакомыми Salut — привет. Также можно сказать Je vous salue — Приветствую вас! (это более официальный вариант).

Можно отталкиваться от времени суток. Тогда выбирается один из следующих вариантов:

  • Beau matin. — Доброе утро.
  • Bonsoir. — Добрый вечер.
  • Bonne nuit. — Доброй ночи.

Один из способов поздороваться — это поинтересоваться, как дела у собеседника:

  • Comment ça va ? — Как дела?
  • Ça va bien ? — У вас все хорошо?
  • Comment vas-tu ? — Как твое здоровье?
  • Quoi de neuf ? — Что нового?

Варианты ответов на подобный вопрос:

  • Bien, merci, et toi ? — Хорошо, спасибо, а как у тебя?
  • Ça va! — Хорошо.
  • Ça va bien, merci. — Хорошо, спасибо.

Если в разговоре принимает участие человек, незнакомый кому-либо из собеседников, его можно представить с помощью следующих выражений:

  • Permettez-moi de vous présenter mon ami. – Разрешите мне представить вам моего друга.
  • Je veux présenter… – Я хочу представить…
  • Faites connaissance. – Познакомьтесь.
  • C’est mon ami. – Это мой друг.

Для ответа в этой ситуации служат фразы:

  • Enchanté de faire connaissance avec vous. – Приятно с вами познакомиться.
  • J’ai beaucoup entendu parler de vous. – Я много о вас слышал.
  • Je suis content de te voir ! – Рад/рада тебя видеть.
  • Soyez comme chez vous. – Будьте как дома.

Если вы принимаете гостей у себя, то стоит сказать Bienvenu(e) ! — Добро пожаловать!

Французский язык предлагает универсальную формулу, по которой можно построить приветствие.

  • Для привлечения внимания в начале фразы употребляется слово pardon — извините.
  • Затем идет Bonjour/Bonsoir — само приветствие.
  • Завершается фраза вежливым обращением — monsieur/madame/mademoiselle.

Использование приветствия в деловой и личной переписке

Любое письмо необходимо начать с обращения к тому, кому оно адресовано. Для этого служат слова mademoiselle/monsieur/madame. Если адресат — хорошо знакомый человек, то можно использовать перед обращением слово cher/chère — дорогой/дорогая. В этом случае после обращения употребляется только имя адресата, но не фамилия.

Читайте о том, как правильно написать письмо другу и коллеге на нашем сайте.

Прощание

Для официального прощания необходимо использовать следующие выражения:

  • Au revoir! — До свидания!
  • À demain! — До завтра!
  • À bientôt! — До скорого свидания, до скорой встречи!

Для неформального прощания есть другие варианты:

  • À tout à l’heure — До встречи, до скорого!
  • À plus tard!  — До встречи, до скорого! Скоро увидимся!
  • Salut! — Пока!

Таблица: приветствие, прощание, знакомство и др.

Для вашего удобства мы собрали всю представленную выше информацию, а также еще несколько не столь популярных выражений, в таблице. Все слова сопровождаются переводом и произношением. Вы также можете скачать эту таблицу в формате PDF по ссылке.

Фраза на русскомПереводПроизношение
Приветствие
Здравствуй(те)BonjourБонжур
Добрый день!BonjourБонжур
Доброе утро!Beau matinБо матан
Добрый вечер!Bon soirБонсуар
Добро пожаловать!Bienvenu(e)Бьенвёню
Привет! (не офиц.)SalutСалю
Приветствую вас! (офиц.)Je vous salueЖё ву салю
Привет вашей семье!Saluez votre famileСалюэ вотр фамий
Передавай(те) привет родителям (месье …) / (офиц.)Dites bonjour a vos parents (monsieur …) / Mes salutations à …Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё…) / Мэ салютасьон а …
Прощание
До свиданияAu revoirО рэвуар
Всего хорошегоMes couhaitsМэ суэт
Всего доброгоMes couhaitsМэ суэт
До скорой встречиÀ bientôtА бьенто
Пока (в Бельгии)À tantotА танто
До завтра!À demainА дёмэн
До встречи, до скорого!À tout à l’heureА дёмэн
До встречи, до скорого! Скоро увидимся!À plus tardА дёмэн
Прощай(те)Adieu !Адьё
Разрешите откланяться (офиц. )Permettez-moi de fair mes adieux!Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё
Пока!Salut !Салю
Спокойной ночи!Bon nuitБон нюи
Счастливого пути!Bon voyage ! bonne route !Бон вуаяж! бон рут!
УдачиBonne chanceБон шанс
Хорошего дняBonne journéeБон журнэ
Хороших выходныхBon week-endБон уикан
До вечераÀ ce soirА сё суар
Приятных сновиденийFais de beaux revesФэ дё бо рэв
Обращения
Простите (привлечение внимания)Excusez-moiЭкскюзэ муа
Девушка!Mademoiselle !Мадмуазэль!
Молодой человек!Monsieur !Месьё!
Девушка (к даме постарше)!Madame !Мадам!
Обращение ко многим присутствующим (дамы и господа)!Mesdames et Messieurs !Медам э Месьё!
Друзья!Camarades !Камарад!
Коллеги! (офиц. )Cheres collegues !Шэр колэг!
Знакомство
Разрешите представитьсяParmettez-moi de me presenterПэрмэтэ муа дё мё прэзантэ
Разрешите представитьPermettez-moi de vous presenter leПэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё
Я хочу представить…Je veux présenter..Жё вё прэзантэ…
ЗнакомьтесьFaites connaissanceФэт конэсанс
Это мой другC’est mon amiСэ мон ами
Это господин …C’est monsieur …Сэ месьё …
Это госпожа …C’est madame …Сэ мадам …
Это мадемуазель …C’est mademoiselle …Сэ мадмуазель …
Давайте познакомимсяFaisons connaossanceФёзон конэсанс
Как вас зовут?Comment vous appellez — vous ?Коман ву заплэву?
Как тебя зовут?Comment t’appelles-tu ?Коман тапель тю?
Меня зовут …Je m’appelle …Жё мапэль …
Моя фамилия …Mon nom de famille est …Мон ном дё фамий э …
Мы уже знакомыNous nous sommes connusНу ну сом коню
Рад(а) с вами познакомитьсяJe suis heureux (heureuse) de faire votre connaissanceЖё сюи ёрё (ёрёз) дё фэр вотр конэсанс
Очень рад(а)Je suis heureux (heureuse)Жё сюи ёрё (ёрёз)
Очень приятноEnchanté (Enchantée)Аншантэ
Приятно с вами познакомитьсяEnchanté de faire connaissance avec vousАншантэ дё фэр конэсанс авэк ву
Я много о вас слышалJ’ai beaucoup entendu parler de vousЖэ боку антандю парле дё ву
Рад/рада тебя видетьJe suis content de te voir !Жё суи контан дё тэ вуар
Будьте как домаSoyez comme chez vousСуайэ ком шэ ву
Сколько Вам лет?Quel age avez-vous ?Кель аж авэ ву?
Сколько тебе лет?Quel age as-tu ?Кель аж а тю?
Откуда Вы родом?D’ou venez-vous ?Д’у вёнэ ву?
Я из России, а Вы?Je viens de Russie, et vous ?Жё вьян дё Рюси э ву?
Как дела
Как дела?Comment ça va ?Коман са ва?
Как жизнь?Comment ça va ?Коман са ва?
Как поживаете?Comment allez-vous ?Коман але-ву?
Как поживаешь?Comment vas-tu ?Коман ва тю?
У вас все хорошо?Ça va bien ?Са ва бьян?
Что нового?Quoi de neuf ?Куа дё нёф?
Все хорошо. А у Вас?Très bien. Et vous ?Трэ бьян. Э ву?
Хорошо, спасибо, а как у тебя?Bien, merci, et toi ?Бьян, мерси, э туа?
Хорошо, спасибоÇa va bien, merciСа ва бьян, мерси
Спасибо, хорошоMerci, ça vaМерси, са ва
Всё в порядкеÇa vaСа ва
Всё по-старомуComme toujoursКом тужур
НормальноÇa vaСа ва
ПрекрасноTrès bienТрэ бьян
Не жалуюсьÇa vaСа ва
Так себеComme ci, comme caКомси комса
НеважноTout doucementТу дусман

— Коммон сава? — Саваж бьян

— Коммон сава? — Саваж бьян

На «Первый после бога»

skuzn как-то пошутил, что «9 рота» — единственный отечественный дорогой блокбастер без продактплейсмента. Казалось бы, «Первый после бога» тоже недешевый и продактплейсмент в историю пороховых-сороковых встроить трудно — ан нет, известный производитель пуховиков Savage отметился: в визуальный ряд нейлоновый пуховичок, конечно, не внедришь, зато капитан со своей шведкой раз пятьдесят ТМ засветили: саваж, саваж. Шутка. Это они по традиции советских фильмов по франзузски с четким нижегородским выговором объяснялись. Шведка ему: у-у-у, саваж, зверюга, а он ей: как есть саваж, чего уж там скромничать.

Зато, в отличие от «9 роты» фильм не вредный. Не то что бы несет особо возвышенные и благородные истины, но и не порочит советских боевых офицеров. Вот чудо-то, русские моряки не выведены ни идиотами, ни пьяницами, ни слабаками. Даже зловещий смершевец и помощнички сделаны без клинических отклонений. Так, с небольшими странностями — эдакий злой семейный доктор Марининых. Мало ли что там у адмирала Маринина за дела были, а время-то военное, за последним из рода нелишне приглядеть.

Отдельные эпизоды сделаны очень мило. Меня, например, взволновала судьба кактуса: как его из столицы старушка везла для заведующей столовой, потом цветок маялся в кухне, потом его обижали пьяные подводники, и наконец храбрый капитан доставил растение шведке. Надеюсь, она будет заботиться о нем в память о зверюге. Или вот эпизод, в котором попович обставил смершевца, тоже очень неплохо: майор — поповичу: отрекись от отца-священника, жить будешь, кроме того, Сталин — наш отец, про него и думай. А попович ему: Сталин, товарищ майор, наш вождь и учитель, и ежели отрекусь я от первого своего отца, то и второго также предам. Вы не заставляйте меня от Сталина отрекаться. Эпизод демонстрирует, что многовековой опыт религиозного диспута легко обставляет марксистско-ленинскую риторику. Я надеялась, что они продолжат дискуссию, так нет же.

Там вообще много неоправданных сюжетных надежд. По-хорошему, шведка должна была оказаться фашистской шпионкой и выпытать из пьяного капитана какой-нибудь секрет про подводные лодки. Влюбленная девушка из столовой, которая все бегала изменившимся лицом к заливу (сама не графиня, зато вместо пруда — море) тоже могла бы фабулу подвинуть. Пробраться на подводку к Маринину и в самый ужасный момент, когда он промазал торпедами по «Аттилле», поднять его боевой дух. Или, на худой конец, сдать смершевцу шведку, чтобы он отстал от капитана.

Что еще сказать. Перед тем, как написать эти строки, я отужинала сыром бри с орехами и сухофруктами, запивая китайским зеленым чаем. Как и всякий саваж, в спокойной обстановке под действием хорошей пищи я становлюсь чрезвычайно доброй и веселой. Поэтому мои воспоминания о просмотренной намедни ленте исключительно благодушны. Но вот облагораживающее действие сыра бри проходит, и уже без всякой снисходительности добавляю, что в остальном фильм посредственный. Похож немного на плохие советские фильмы про суровые будни кого-нибудь с приманкой для зрителей в виде слабенькой любовной линии.

Метки: Эссе о фильмах

Глобальная консалтинговая фирма по управлению | Бейн и компания

Смелые шаги вперед.

Узнайте, как мы помогли амбициозным клиентам добиться выдающихся результатов.

История успеха известного клиента
План продаж возвращает рост IT Services Co. в нужное русло

Читать историю

Как мы помогли
Гибкое предприятие

Гибкое предприятие

Станьте быстрее, гибче и лучше ориентируйтесь на клиента

Посмотреть предложение

История успеха известного клиента
Интеграция с Salesforce способствует успешному слиянию и поглощению в сфере здравоохранения

Читать историю

Как мы помогли
Выход на рынок B2B

Выход на рынок B2B

Усовершенствуйте каждый элемент своих коммерческих функций, чтобы обеспечить рост выручки и прибыли

Посмотреть предложение

История успеха известного клиента
Food Co.

дает толчок росту благодаря возвращению к основным брендам

Читать историю

Как мы помогли
Потребительские элементы ценности®

Потребительские элементы ценности®

Понимание того, что на самом деле ценят ваши клиенты, поможет вам дифференцировать свое предложение и даст вам больше возможностей для ценообразования и увеличения доли рынка. Elements of Value определяет, что важнее всего, и помогает вам эффективно реализовать это.

Посмотреть предложение

История успеха известного клиента
Омниканальная стратегия способствует развитию модной компании

Читать историю

Как мы помогли
Многоканальная стратегия Bain

Многоканальная стратегия Bain

Беспрепятственно интегрируйте физический и цифровой миры, чтобы обеспечить выдающееся и зачастую невообразимое качество обслуживания клиентов, которое приведет к прибыльному росту.

Посмотреть решение

Помощь быстро развивающимся новаторам в достижении цели.

Присоединяйтесь к нам

Наши последние идеи

Устойчивое развитие и ответственность

Устойчивое развитие и ESG в 2023 году

Взгляд в будущее глазами инвесторов.

Далее℠

Основные выводы COP27

COP27 добился ощутимого прогресса, но фундаментальные проблемы остаются.

Просмотреть всю статистику

Что мы можем вам помочь?

ДАВАЙ ПРИСТУПИМ К РАБОТЕ

Куда заведет вас ваша карьера?

ПРИХОДИТЕ УЗНАТЬ

Брайан Аллан | Школа интегративной биологии

Брайан Аллан

Заместитель директора по академическим вопросам

Профессор — Энтомология

Филиал — Эволюция, экология и поведение

Образование

Доктор философии, 2009 г. , Вашингтонский университет в Сент-Луисе.

Экология инфекционных болезней

Брайан широко интересуется экологией инфекционных заболеваний, особенно болезней, передающихся через укусы инфицированных членистоногих (например, клещей, комаров). Большая часть исследований Брайана сосредоточена на последствиях глобальных изменений, вызванных деятельностью человека, таких как изменение климата и землепользование, на риск воздействия паразитов и патогенов, переносимых дикой природой. Хотя Брайан работает над этими вопросами в самых разных сообществах диких животных и системах болезней, он особенно заинтересован в понимании влияния изменения ландшафта на появление и передачу болезней, переносимых клещами. Он использует широкий спектр инструментов для решения этих вопросов, включая молекулярные технологии, приложения дистанционного зондирования и теоретическое моделирование.

Представительские публикации

Аллан, Б. Ф., Ф. Кисинг и Р.С. Остфельд. 2003. Влияние фрагментации леса на риск болезни Лайма. Биология сохранения 17 (1): 267-272.

Аллан Б.Ф., Р.Б. Лангерханс, В.А. Риберг, В.Дж. Ландесман, Н.В. Гриффин, Р.С. Кац, Б.Дж. Оберле, М. Шутценхофер, К.Н. Смит, А. де Сен-Морис, Л. Кларк, К.Р. Крукс, Д. Эрнандес, Р.Г. Маклин, Р.С. Остфельд и Дж. М. Чейз. 2009. Экологические корреляты риска и заболеваемости вирусом Западного Нила в США. Экология 158(4): 699-708.

Аллан, Б.Ф., Х.П. Дутра, Л.С. Гесслинг, К. Барнетт, Дж. М. Чейз, Р.Дж. Маркиз, Г.К. Панг, Г.А. Сторч, Р.Э. Тач и Дж. Л. Оррок. 2010. Инвазивное искоренение жимолости снижает риск заражения клещами за счет изменения динамики хозяина. Труды Национальной академии наук 107 (43): 18523-18527.

Кисинг Ф., Б.Ф. Аллан, Т.П. Янг и Р.С. Остфельд. 2013. Влияние диких животных и крупного рогатого скота на численность клещей в центральной Кении. Экологические приложения 23(6): 1410-1418.

Ладо, С.Л., Б.Ф. Аллан, П.Т. Лейнхэм и М.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *