перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

It wasn’t unusual to see my Jewish grandpa dressed as Santa Claus, for example, or to see my non-Jewish grandpa at the synagogue wearing his kippah, at family celebrations, wearing the same expression that I probably had when Sabina told me that he had some Décima lines for me.

Не было странным видеть моего еврейского дедушку, переодетым в Санта — Клауса, например, или не еврейского дедушку в синагоге в кипе на семейном празднике с тем же видом, который, очевидно, был у меня, когда Сабина сказал мне, что у него есть для меня децима.

A friend of mine raises camels at his ranch in the Santa Cruz Mountains.

Мой друг разводит верблюдов на ранчо в горах Санта — Круз.

If you believe that, you can just as well believe that Santa Claus will come and solve the problem.

Если вы этому верите, то вы поверите с таким же успехом, что прилетит Санта Клаус и решит все проблемы.

He came from the North Pole on Santa’s sleigh.

Он прилетел на санях Санты с самoгo Севернoгo пoлюса!

Do you think grown-ups believe, like children, that Santa Claus comes down the chimney and fills the stockings with presents if you are good, and coal, if you’re bad?

Ты думаешь, взрослые верят, как дети, в то, что Санта — Клаус спускается по трубе и заполняет чулки подарками, если ты хороший, и углем, если ты плохой?

We should go back to that bistro in Santa Barbara.

Нам стоит снова сходить в то бистро в Санта Барбаре.

So I got a hotel just outside Santa Monica.

Я снял номер в отеле поблизости от Санта Моники.

If the girls asked Santa Claus for make-up or dresses like Barbie’s, every time with the clock striking I wished only one thing – to have my photo taken near the wax figure of Queen Elizabeth II in Madam Tussaud’s.

Если девочки просили у Деда Мороза косметику или платье, как у Барби, то я на каждый бой курантов загадывала только одно: сфотографироваться с восковой фигурой королевы Елизаветы второй в музее мадам Тюссо.

Dear Santa Claus, I’m writing in belief that you’ll have some time to read my little dream-and-hope message while getting ready your sleigh, deer and toys for Christmas!

Дорогой Санта Клаус, пишу в надежде на то, что у тебя будет время прочитать мое маленькое письмо мечтаний и надежд во время подготовки саней, оленей и подарков к Рождеству!

To tell the truth, Santa , I don’t like to speak about myself because I don’t feel like being boastful.

По правде говоря, Санта , я не очень люблю говорить о себе, так как мне не нравится выглядеть хвастливой.

All the year round parents remind their children that they should be obedient, polite, well-mannered and behave well, otherwise Santa Claus won’t make their dreams come true.

Целый год родители напоминают детям о том, что они должны быть послушными, вежливыми, с хорошими нравами и вести себя хорошо, в противном случае Санта Клаус не исполнит их желаний.

Dear Santa Claus,
My name is Vlad.

Дорогой Санта Клаус! Меня зовут Влад.

We love you,dear Santa .

Мы любим тебя Санта .

All people prepare and gift presents, write letters to friends, relatives and Santa Claus.

Все люди готовят и дарят подарки, пишут письма друзьям, родственникам и Деду Морозу.

The letters to Santa are magic.

Письма Деду Морозу волшебные.

And I decided to write a letter to Santa .

И я решила написать письмо Деду Морозу.

I asked Santa to present me a teddy-bear.

Я просила Деда Мороза подарить мне плюшевого медвежонка.

When I was a child I found the gifts under the Christmas tree and I thought that Santa Claus had brought them.

Когда я была маленькая, то подарки находила под ёлкой и думала, что их мне принёс Дед Мороз.

Although I’m already adult and I don’t believe that Santa Claus exists, on New Year’s Eve I want to find myself in the dream and to believe in a miracle.

И хоть я уже взрослая, и не верю, что существует Дед Мороз, но в новогоднюю ночь хочется оказаться в сказке и поверить в чудо.

It almost as is fantastic, as Santa Claus who has climbed through a window leaf.

Это почти так же сказочно, как пролезший через форточку Дед Мороз.

Children write letters to Santa Claus and tell him what presents they would like to get.

Дети пишут письма Санта — Клаусу и рассказывают ему, какие подарки они хотели бы получить.

Many department stores hire people to wear a Santa Claus costume and listen to children’s requests.

Многие универмаги нанимают людей, чтобы они носили костюмы Санта — Клауса и слушали детские просьбы.

Many children believe that Santa Claus arrives on Christmas Eve in a sleigh pulled by a reindeer and brings presents.

Многие дети верят, что Санта — Клаус приезжает в сочельник на санях, запряженных северным оленем.

Some children hang up stockings so Santa Claus can fill them with candy, fruit and other small gifts.

Некоторые дети вывешивают для Санта — Клауса чулки, чтобы он наполнил их конфетами, фруктами и другими маленькими подарками.

Mum hangs a stocking for Santa Claus near the Christmas tree.

Мама подвешивает чулок для подарков для Санта Клауса рядом с Рождественской ёлкой.

We write a letter for Santa Claus and wish him good luck too!

Мы пишем письмо для Санта Клауса и желаем ему счастья тоже!

Santa Claus brings us presents at twelve o`clock under the Christmas tree.

Санта Клаус приносит нам под Рождественскую ёлку подарки в двенадцать часов.

Children rut along sock, called a Christmas stocking at the end of their beds and Santa Claus conies down the chimney to bring them presents.

Дети вешают носок, называемый Рождественский чулок, в конце своей кровати и Санта — Клаус приходит вниз по трубе, чтобы привезти им подарки.

Primarily a desert basin, the area is surrounded by the San Gabriel Mountain range and divided by the Santa Monica Mountains.

В основном это пустынная область, окруженная горной грядой Сан — Габриэль и разделенная горами Санта Моника.

Santa Claus comes from the North Pole in his sleigh, dressed in red cap and jacket, entering the house from chimney.

Санта — Клаус прилетает с Северного полюса на санях, одетый в красную шапку и куртку, и входит в дом через камин.

Six years later Isabella gave Columbus three caravels: the Santa Maria, the Nina, and the Pinta.

Шесть лет спустя Изабелла дала три каравеллы Колумбу: Санта — Марию, Нину и Пинту.

When I was a little girl,I believe at Santa Claus.

Когда я была маленькой девочкой, я верила в САнта Клауса.

I always wote letters to Santa Claus.

Я всегда писала ему письма.

Now, I don`t believe at Santa Claus, but I love this holiday.

Сейчас, я не верю в Санта Клауса, но я люблю этот праздник.

On the Eve of the Christmas children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them.

Накануне Рождества дети вешают свои чулки так, чтобы Санта Клаус мог поместить в них свои подарки.

Santa Claus was a person whose name was St. Nicolas, who always gave presents to poor children.

Санта Клаус получил свое название от человека, известного как Святой Николас, который дарил бедным детям подарки.

Soon, St. Nicolas became Santa Claus.

Вскоре Святой Николас стал Сантой Клаусом.

On the eve of Christmas children hang their stockings, so that Santa Claus could put presents into them: oranges, sweets, nuts and if the child didn’t behave properly Santa Claus can put there a piece of coal as punishment.

Накануне Рождества дети вешают свои чулки так, чтобы Санта — Клаус мог поместить в них подарки: апельсины, конфеты, орехи, а если ребенок плохо себя вел, Санта — Клаус в наказание может положить в чулок кусочек угля.

Santa Claus got his name from a man known as St. Nicolas, who lived in the fourth century.

Санта — Клаус получил свое название от человека, известного как Св. Николас, который жил в четвертом столетии.

Soon the Dutch name Sinter Klaus became Santa Claus.

Скоро голландское название Sinter Kluas (Зинтер Клуас) стало Санта — Клаусом.

All children wait for Santa Claus who will come in sleigh and give presents.

Все дети ждут, когда к ним приедет Санта Клаус на санях и подарит подарки.

American children look forward to Christmas morning, when they find gifts brought by Santa Claus.

Американские дети с нетерпением ожидают рождественского утра, когда они находят подарки, принесенные Санта Клаусом.

Santa Claus got his name from a man known as St.

Санта — Клаус получил свое название от человека, известного как Св.

The Santa Fe Railroad sold them a few hundred thousand acres of farmland at the turn of the century.

Железнодорожная компания Санта — Фе продала им несколько сотен акров под фермы в прошлом столетии.

The Santa Claraites literally broke their way through with their heads, capturing inches and feet of green grass.

Санта — кларовцы буквально лбом пробивали путь и завоевывали дюймы и футы зеленой травки.

The Santa Teresa Medical Clinic, where Laura Barney worked, was a small wood-frame structure in the shadow of St. Terry’s Hospital, which was two doors away.

Клиника, в которой она работала, оказалась небольшой деревянной пристройкой к зданию больницы Сент — Терри.

The wide stone terrace at the rear of the house looked out over Santa Teresa with a view toward the mountains.

С просторной террасы открывался вид на Санта Терезу и на горы.

Santa lost his magic cystal and his health must have been deteriorating ever since.

Санта пoтерял свoй вoлшебный кристалл, и с тех пoр егo здoрoвье наверняка ухудшается.

And I found one a block away from the Santa Monica Civic Auditorium.

И я нашел ее в квартале от зала слушаний в Санта Монике.

It was interesting that there was a continuous struggle between the real estate interests and the small homeowners and renters in Santa Monica.

Представляла интерес продолжающаяся партизанская война между владельцами недвижимой собственности, хозяевами маленьких домов и арендаторами Санта — Моники.

It can be snow or Santa or beer or gin or rum or schnapps.

Это может быть снег или Санта или пиво или джин или ром или шнапс.

We were returning along the mountain road into Santa Fe from an Indian village near the town of Taos.

Мы возвращались горной дорогой в Санта — Фе из индейской деревни близ городка Таос.

I want to hear sketch ideas with Santa and Rudolph and chestnuts and burning logs.

И я принимаю идеи для скетчей с участием и Санты , Рудольфа, каштанов и каминов.

In Santa Barbara they stopped at a fish restaurant in what seemed to be a converted warehouse.

В Санта — Барбаре они остановились у рыбного ресторанчика, который помещался в чем — то вроде переоборудованного склада.

The hills were full of deer, and my mother saw whole herds of elk around Santa Rosa.

Горы кишели оленями, а моя мать видела в окрестностях Санта — Росы целые стада лосей.

I want to send a telegram to Mrs Joseph Newton in Santa Rosa, California.

Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.

Santa thinks he saw an extra Beach Party Set sitting back in the stockroom there.

Санта думает, что он видел один лишний набор пляжной вечеринки на складе!

Santa rewards good little boys and girls, but what happens to the bad ones?

Санта поощряет хороших мальчиков и девочек, а что случается с плохими?

We consulted from here and the NCAVC coordinator in Santa Fe did the groundwork.

Мы запросили консультацию от Аналитического отдела, и их куратор в Санта — Фе провёл начальное исследование.

But he had seen his father die badly when they had sacked the Spanish town of Santa Magdellana in the Argentine.

Но он видел страшную смерть своего отца, когда они грабили испанский город Санта — Магдалена в Аргентине.

Bloodywood — Angry Santa — перевод песни на русский



I’M
fucking


Sick
of
this
shit
but
I
can’t
say
no


Ass-first
down
chimneys
I’m
a
hoe
hoe,


When
I
bake
my
rum
cake:


It’s
more
rum
than
cake,


Cause
it
helps
me
forget
that
my
identity
is
fake


Pissed
off
cause
parents
make
me
part
of
lie,
I’m
their
tool,


I’am
a
bribe
and
I
know
why
hear
we
go
again,


You
better
be
a
good
boy
better
be
polite
or
you
won’t
get
that
toy!


(Greeeeed,
your
greeeeed
makes
you
good
good)


Don’t
come
from
within,
well
then
maybe
it
should


Let’s
go
motherfucker


Let’s
go
motherfucker


Got
1. 8
billion
homes
to
cover




These
gifts
ain’t
gonna
deliver
themselves


(There’s
a
note
on
you
back)


Man
fuck
those
elves


Jingle
Jingle
motherfucker


Jingle
Jingle
motherfucker


Milk
and
cookies
ain’t
worth
the
fucking
effort
cocksucker


I
ride
all
day
with
dear
shit
hitting
my
face


What
happens
when
they
grow
up
and
learn
the
truth?


Santa
ain’t
real
there
goes
your
childhood


You
can
always
buy
shit
to
show
that
you
care


Even
if
it’s
a
tie
or
some
underwear


Use
more
giltter,
use
more
plastic,
use
more
paper
to
wrap


Even
the
North
fucking
pole
is
polluted
with
your
crap,


Them
elves
have
spoken,


They
can’t
work
for
free,
dam
right,
that
shit
is
legit
slavery,


Let’s
go
motherfucker


Let’s
go
motherfucker


Got
1. 8
billion
homes
to
cover


These
gifts
anint
gonna
deliver
themselves


(Who
drank
all
the
beer?)


Man
fuck
those
elves


Jingle
Jingle
motherfucker


Jingle
Jingle
motherfucker


Milk
and
cookies
ain’t
worth
the
fucking
effort


All
the
way
from
nothpole
to
your
stupid
fireplace


Fuck
it
I’M
done
I’m
giving
to
those
in
need,


I
quit,
I
can
be
better,
I
can
finally
be
free,


Giving
to
those
in
need
it
and
I’ll
stop
talking


Do
it
or
I’ll
be
back
to
take
a
shit
in
your
stalking!


Do
it
or
I’ll
be
back
to
take
a
shit
in
your
stalking!


Do
it
or
I’ll
be
back
to
take
a
shit
in
your
stalking!






Авторы: Bloodywood


Альбом

Angry Santa

дата релиза

23-12-2017


1
Angry Santa


Еще альбомы Bloodywood

Yaad — Single

2020

Rockstar

2017

Smells Like Teen Spirit

2017

Everybody

2017

все альбомы













Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

перевод с английского на русский: Cambridge Dictionary

Санта-Клаус, Дед Мороз


(Перевод Santa из Cambridge English-Russian Dictionary © Cambridge University Press)

Переводы Санты

на других языках