01.02.2023 | Leave a comment Содержание Транскрипция русских слов онлайнФонетическая транскрипцияФонетическая транскрипцияПравила и знаки фонетической транскрипцииОсновы фонетической транскрипцииЗачем нужна транскрипция?Как записать транскрипциюТаблица произношения русских гласных и их запись в транскрипцииДля обозначений звуков используются следующие знаки.Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языкаФонетическая транскрипция в школеОбразец фонетической транскрипции для школыАудио и видео транскрипция онлайнTранскрипцияАвтоматическая транскрипция онлайнКак транскрибировать аудио или видео:Инструкция по автоматическому транскрибированию Выберите предпочтительный формат расшифровкиПереводите транскрипты более чем на 100 языковДоступный и надежный онлайн-сервис транскрипцииЧасто Задаваемые ВопросыЧто говорят про VEED Услуги дословной расшифровки | 0,77 долл. США/мин. Как это работает? Дословные стенограммы отличаются особой точностью. Низкие цены на транскрипции Что такое GoTranscript? Наши клиенты говорят о нас хорошие вещи: 21 работа по расшифровке в Интернете для начинающих (лучшие работы 2023 г.) Что такое задания транскрипции? 21 место, где можно найти лучшие онлайн-вакансии по транскрипции 1. 2. TranscribeMe 3. Crowdsurf 4. Quicktate 5. SpeakWrite 6. Tigerfish 7. CastingWords 8. Писец 9. Транскрипция GMR 10. ООО «Аутсорсинг транскрипции» 11. eScribers 12. 13. Babbletype 14. Pioneer Transcription Services 15. Way With Words 16. GoTranscript 17. Transcript Divas 18. Daily Transcription 19. Cambridge Transcriptions 20. Транскрипция Авербаха 21. Онлайн-транскрипция: отличная возможность работать на дому Транскрипция русских слов онлайнФонетическая транскрипцияС фонетической транскрипцией слова мы все знакомы со школьной скамьи, однако некоторым эти знания пригождаются и в жизни. Поскольку для нас русский язык — родной, то мы используем эти знания крайне редко, и чаще всего, когда кому-то из знакомых, близких нужно объяснить эту тему. Однако очень многие люди по всему миру изучают наш язык, для кого он не является родным. Им на помощь приходят как раз записи, с помощью которых они приобретают понимание по произношению.Встречается, что мы не можем понять, как же правильно разобрать слово, и тогда к нам на помощь приходят онлайн сервисы по фонетической транскрипции. С ними работать очень легко, а точность данных приятно удивляет, поскольку все происходит очень быстро и четко.Содержимое:1 Фонетическая транскрипция2 Правила и знаки фонетической транскрипции3 Основы фонетической транскрипции4 Зачем нужна транскрипция?5 Как записать транскрипцию6 Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипции7 Для обозначений звуков используются следующие знаки.8 Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языка9 Фонетическая транскрипция в школе10 Образец фонетической транскрипции для школыФонетическая транскрипцияФонетическая транскрипция — характерный вид записи на бумаге особенности звучания речи. Ее запись на письме обозначается специальными скобками [], внутри которых разбирается слово или фраза целиком.Правила и знаки фонетической транскрипцииСуществуют фиксированные правила для обозначения фонемы, а также знаки, какими обозначаются звуки.Основные правила обозначения:Транскрибируемая фонема, фраза, предложение заключают в специальные скобки []: кот — [кот]; частица — [ч’аст’`ица]; термометр — [т’ирм`ом’итр]. / — разделяются речевые такты, // — предложения. Прописные символы при разборе не употребляются.Как правило, в коротких словах ударение не ставится, тогда как в двусложных оно обязательно: златоглавыми — [златагл`авым’и]; игра — [игра]. ] всегда применяется для того, чтобы обозначить ослабленную фонему, схожую по звучанию с [а]. Такая фонема обычно произносится в самом начале слова, в предударном слоге вместо графем «а» и «о» после твердых согласных: анестезия — [ʌнэстэз’и́ъ]; облить — [ʌбл’и́т’]; авоська — [ʌво́с’къ]; алфавит — [ʌлфʌв’и́т]. В школьной программе применяется — [а].Редуцированный звук при фонетическом разборе обозначается — [ъ] «ъ» — заключенный в скобки. Эта фонема является нечто средним между [ы] и [а], произносящийся во многих безударных слогах, исключением является первоначальный слог находящийся перед ударными и самым началом слова вместо графем «а», «о», «е»: коробка — [кʌро́пкъ], дорого — [до́ръгъ], лампа — [ла́мпъ], рация — [ра́цыъ], кирка — [к’и́ркъ].Фонема между [и] и [э] обозначается как — |иэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после мягких согласных вместо графем сия: аквидук — [акв’ид`ук], пелена — [п’ил’ина]. В школьной программе применяется просто [и].Фонема между [ы] и [э] помечается как — |ыэ], произносящийся в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, после твердых шипящих и ц: ценник — [ц`эник], шестеренка — [шыст’ир’`онка]. В школьной программе применяется просто [ы].Редуцированная фонема похожая на [и] при фонетическом разборе обозначается — [ь] «ь» — заключенным в скобки. Он произносится во всех слогах, которые находятся без ударения. Не произносится в первоначальном слоге, находящимся перед ударными, и после мягких согласных вместо буквы «е» и «я»: пять — [п’`ат’], депутат — [д’ипут`ат], пятница — [п’`атн’ица].На месте графем «у», «ы», «и», их безударные фонемы обозначаются, как и они сами: ударение — [удар’`эн’ий’э], утконос — [`утканас], пылесос — [пыл’ис`ос], диверсия — [д’ив’`эрс’ий’а], пинок — [п’ин`ок].Согласный мягкий звук обозначается в транскрипции запятой сверху от буквенного знака: льется — [л’й’оца], любовь — [л’уб`оф’], сирота — [с’ирата], антифриз — [ат’ифр’`ис].Черточка над буквой обозначает долгий согласный звук: обожжем — [ʌбʌжо́м], банный — [б`аный’], сонный — [с`оный’].Согласный звук «йот», произносящийся перед ударными гласными помечается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь— [j’эр’], ёж — [j’ош]. В школьной программе применяется просто как соответствующая фонема.Смягченный версия звука «йот» произносится во всех других расположениях и обозначается как [и]: бей — [б’`эи’]. В школьной программе просто [и].Транскрипцию не всегда делают полностью на слово, она может обозначать какой-то определенный рассматриваемый момент. Этот способ чаще всего используется в словарях с целью объяснения верного произношения фонем: антихрист — [ан’]тихрист; шаровая — шаро[в`ай’а].Основы фонетической транскрипцииВ русском алфавите тридцать три буквы, из которых десять гласных и двадцать одна согласная буква. Буквы называются графемами, у каждой из них существует своя звуковая форма.Звуковая форма — фонема. Другие варианты ее написания называются аллофонами.Согласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего сквозь голосовые связки. Он влечёт за собой колебания при прохождении через преграды, а затем появляется чистое звучание (другими словами, тон). Этот тон, проходя через рот и нос, меняется, проходя через преграды, появляется шум. Все согласные делятся на звонкие (содержащие помимо шума тон) и глухие (содержащие исключительно шум). Они подразделяются также на твердые и мягкие. В общей сложности они образуют 36 согласных фонем, из которых 15 парные, которые в разных случаях могут быть и мягкими, и твердыми, 3 в любой ситуации остаются твердыми («ш», «ж», «ц»), 3 в любой ситуации остаются мягкими («ч», «щ», «й»).Гласные зарождаются при наличии потока воздуха, проходящего через голосовые связки. Он вызывает колебания, а затем образуется чистое звучание. В русском языке насчитывают 6 гласных фонем, имеющих собственные разновидности — аллофоны на месте гласного по отношению к ударному слогу.В русском языке ударение имеет свободную и подвижную форму. Оно может как бы «бегать» по слогам в зависимости от склонения, числа. А также оно сильное и динамическое, основные гласные произносятся значительно тише, чем ударный слог.Гласные в русском языке по отношению к ударному слогу подразделяются на:3 — ударные;2 — первоначальном слоге находящимся перед ударными;1 — более чем первоначальном слоге находящимся перед ударными и заударные.Зачем нужна транскрипция?Фонетическая транскрипция необходима для выполнения ряда функций:помогает при изучении русского языка в качестве иностранного;помогает понять произносительную норму;обязательна при изучении диалектов;Помогает при выполнении фонетического разбора.Транскрипции бывают разные. Одни из них помогают передать норму, а другие настоящее произношение фонем в слове.В современном веке с произносительной нормой слова никто не произносит, только ели профессиональные дикторы, обученные в Советском Союзе.Школьники используют транскрипцию в качестве основы для фонетического разбора, который является обязательным при изучении школьной программы. Изредка ей пользуются словарники для того, чтобы передать безошибочное произношение.Как записать транскрипциюПри составлении транскрипции важно учитывать следующие моменты:Вся транскрипция обязательно заключается в специальные скобки [] даже если разбирается целое предложение или часть слова: холодильник — [халад’`ил’н’ик].Знак ударения выглядит как знак обратного апострофа `, ставится он всегда перед гласной буквой, или над ней: орхидея — [арх’ид’`эй’а].Мягкий согласный звук обозначается апострофом: теща — [т’`ощ’а].Долгое звучание помечается либо черточкой сверху, либо двоеточием, хотя иногда он не используется и вовсе: конный — [к`оный’] — [к`он:ый’].В транскрипции не используют мягкий и твердый знак, так как они только влияют на произнесение слова, но у самих нет звука.Существуют звуки, не имеющие в транскрипции отражения: [е], [ё], [ю], [я], [ь], [ъ], [ж’], [ш’], [ц’], [й], [ч], [щ].Таблица произношения русских гласных и их запись в транскрипцииЗвучание гласных после согласных:ГрафемаЗвукВариантыa| a|[ á]o| o|[ ó]я| ‘a|[‘ á]e| ‘э|[‘э’]ё|’ o|[‘ ó]э|э|[э’]у|у|[ý]ю|’у|[‘ý]и|’и|[‘и’], [ы]ы|ы|[ы]Графемы, дающие двойное звучание при расположении рядом с гласными, после «ь», «ъ»:ГрафемаЗвукВариантыя|j|+|a|[já]е|j|+|э|[jэ]ё|j|+|о|[jо]ю|j|+|у|[jу]и|j|+|и|[jи]Для обозначений звуков используются следующие знаки.Для того, чтобы было чёткое разграничение букв от звуков, то их разделяют специальными скобками []: [a], [и], [м]. Причем весь транскрибируемый элемент заключают в эти скобки в независимости от того отдельные это буквы, словоформы, словосочетания, предложения, текст: дым — [д`ым], [д`ымст`ой’илсталб`ом].Вся часть фонем обозначается русскими буквами дополняющиеся определенными знаками.Согласный «й» обозначается как [j], а для обозначения этой фонемы используется [й]: ябеда — [j❜а́б❜иедъ].Знак [э] в транскрибации обозначает ударный гласный, соотносящийся на письме с «е» и «э»: бел — [б’`эл], мел — [м’`эл].Апостроф сверху от графемы всегда обозначает мягкость согласного: яхта — [й’ахта], рулетка — [рул’`этка].[‾] или [:] — это знаки обозначающие долгое звучание согласного: дрожжи [др`ож:ы].Фонетическая транскрипция в пособиях для углублённого изучения русского языкаВ пособиях с углубленным изучением используется дополнительные знаки, помогающие обозначать гласные звуки наиболее точно: [Λ], [иэ], [ыэ], [ъ], [ь].Если буквы «а», «о» стоят на первоначальном слоге находящимся перед ударными абсолютном начале слова, то при транскрипции используется [Λ]: онлайн — [ʌнла́j’н], огурец — [ʌгур’э́ц].Вместо букв «е», «я», которые находятся без ударения после мягких согласных произносится гласный, средний между [и] и [э], но ближе к [и], он обозначается [иэ]: нести — [н’иес’т’и́], чеснок — [ч’иесно́к].Вместо буквы «е» после твердых шипящих произносится [ыэ]: житель — [жыэлте́т❜]; жесток — [жыэсто́к], цена — [цыэна́].Звук [ъ] произносится после твердых согласных в не первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «а», «о», «е»: милова — [мълава́т]; собаковод — [събъкаво́т]; голова — [гълава́].Звук [ь] произносится после мягких согласных в первоначальном слоге находящимся перед ударными, следующим после ударного и обозначается буквами «е», «я», «а»: человек — [чьлаве́к]; очаровать — [ачьрава́т❜]; лесника — [льсника́].Согласный звук «йот», произносящийся в слоге находящимся перед ударной гласной обозначается в схеме как — [j]: яйца — [j’а́j’цъ], ерь — [j’эр’], ёж — [j’ош].В высшей школе углубленного изучения ряд фонетических обозначений еще шире.Образец фонетической транскрипции для углублённо изучающих русских язык в школеТолько стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.[то́л’късто́илъма́м’иевы́j’т’и за во́рътъ // к`акд’э́т’исра́зуʌтпра́в’ил’ис’ съб’ира́цъигра́т’ в`одв`ор //]Фонетическая транскрипция в школеЗвуковой разбор слова в обязательном порядке заключается в специальные скобки [].В транскрипции не пишутся прописные буквы, знаки препинания, совпадающие обычно с запятыми, отмечаются как черточки. // — длинная пауза, / — небольшая, смысловая пауза.В словах, если присутствует больше одного слога обязательно ставится ударение: лето — [л’`эта]; осень — [`ос’ин’].Мягкость согласного звука подчеркивается в виде запятой сверху: единица — [й’ид’ин’`ица].Согласные звуки пишутся своими буквами русского языка за исключением букв «щ», «й».Надстрочные и подстрочные значки ставятся рядом со звуком и обозначают особенности звука.Букву «щ» прописывают в транскрипции звуком [ш]: щука — [ш’у́къ], вещи — [в’э́ш’ и].[ш], [й], [ч] всегда мягкие звуки и у [й], [ч] не принято обозначать дополнительно мягкость в виде запятой сверх, хотя это редко может встречаться.[ж], [ш], [ц] всегда твёрдые звуки, есть исключения: Жюль, жюри, жульен.Буквы «ъ», «ь» не имеют звуков, поэтому их не встретите в транскрипции.Запись гласных звуковГласные, находящиеся под ударением, всегда обозначаются буквами: «а», «о», «э», «у», «и», «ы».Буквы «е», «ё», «я», «ю» обозначаются в большинстве случае как парные звуки [йэ], [йо], [йа], [йу]. Дополнением к этому правилу является буква «и», обозначающая после разделительного «ь» парный звук [йи].«у» находящаяся без ударения [у] может встретиться в любом слоге и пишется как соответствующая буква.Гласные, находящееся без ударения [и], [ы], [а] не всегда пишутся на месте таких же букв. Для того чтобы понять, как правильно написать транскрипцию необходимо несколько раз внимательно произнести слово и вслушаться в звук.Образец фонетической транскрипции для школыТолько стоило маме выйти за ворота, как дети сразу отправились собираться играть во двор.[т`ол’каст`оилам`ам’э в`ый’т’иза вар`ота // к`ак д’`эт’иср`азуатпр`ав’ил’ис’ саб’ир`ацаигр`ат’ в`одв`ор //]Популярные слова воспитанник , беседами , взбежавшие , взъерошив , выскребу , высчитанною , вытравлявшей , вячеславом , гемолизом , геннадиевичи , гимнастерочку , домоустройство , завибрируют , завинчивающимся , павлиньего , парабеллумами , парковавшемся , перебираемыми , плакатная , подающее , подлетать , подросту , положительнейшего , помпонах , поохотившимся , пражского , прогульном , прокашливаться , проституируя , противогазовые , развернувшее , разделе , раскрутилось , раскусывают , расторгну , резервированного , реорганизовавшем , респонсорною , сильванер , солеяАудио и видео транскрипция онлайнTранскрипцияТранскрибируйте аудио и видео в текст онлайн. Автоматическая транскрипция в один кликАвтоматическая транскрипция онлайнОнлайн-сервис транскрипциию VEED позволяет вам транскрибировать ваши аудио- и видеофайлы в один клик. Он более универсален по сравнению с другими сервисами, которые позволяют расшифровывать только аудио или только видео. С VEED вы можете сделать и то, и то. Просто загрузите свое аудио или видео,нажмите “Авто расшифровка” и скачайте свой транскрипт! Наш инструмент расшифровки поддерживает все популярные аудиоформаты, включая MP3, WAV и все видео форматы, такие как MP4, MOV, AVI и другие. Он невероятно прост в использовании и работает прямо в вашем браузере. Вам не нужно ничего устанавливать.Наш сервис авто расшифровки имеет точность 95% — что намного выше по сравнению с другими более дорогими сервисами. Вам нужно отредактировать лишь пару слов или фраз. Это занимает минуты в сравнении с часами транскрибирования файла вручную! С учетной записью VEED Pro у вас будет доступ к неограниченному количеству скачиваний транскриптов, начиная всего с $24/месяц при ежегодной оплате. Вы можете посетить нашу страницу с ценами для получения дополнительной информации. Не нужно платить за такие дорогие сервисы, как Rev!Как транскрибировать аудио или видео:Загрузите свой файлКликните “Выбрать файл” и выберите аудио- или видеофайл из своей папки. Вы также можете перетащить файл в поле.Автоматически транскрибируйтеКликните “Субтитры” в меню слева и выберите “Авто транскрибирование”. Выберите язык и нажмите “Старт”. VEED автоматически транскрибирует ваш файл. Внесите корректировки, если потребуется.Скачайте текстовый файлНаходясь на странице “Субтитры”, кликните “Параметры”, затем нажмите значок скачивания. Готово! Обязательно выберите формат, который вы предпочитаете. Вы можете скачать файл TXT, VTT или SRT.Инструкция по автоматическому транскрибированию Выберите предпочтительный формат расшифровкиVEED позволяет выбрать желаемый формат расшифровки. Вы можете скачать файл TXT, VTT или SRT, и это займет лишь пару кликов. Просто щелкните “Авто транскрибирование” после загрузки аудио- или видеофайла, выберите предпочитаемый язык и скачайте транскрипт. Это очень легко и просто. Перед скачиванием файла вам может понадобиться внести несколько изменений в транскрипт. Некоторые слова могут быть не на 100% точными, но все же это намного быстрее и проще, чем набирать транскрипт самостоятельно.Переводите транскрипты более чем на 100 языковУ вас также есть возможность перевести транскрипт на разные языки. VEED поддерживает более 100 языков и распознает разные акценты, обеспечивая более точный перевод. Для этого сначала позвольте VEED автоматически сгенерировать субтитры. Просто нажмите на ту же кнопку “Авто транскрибирование”, о которой говорилось выше. В том же окне нажмите “Перевести”, затем выберите предпочитаемый язык. Готово! Теперь вы можете скачать транскрипт в желаемом формате.Доступный и надежный онлайн-сервис транскрипцииНаша услуга автоматического транскрибирования является самой доступной из всех, которые вы можете найти; она обладает точностью, которая не имеет себе равных в этом ценовом диапазоне. Конвертируйте аудио- или видеофайлы в текст за несколько простых шагов. Вы даже можете транскрибировать видео из YouTube. Просто вставьте YouTube-ссылку в редактор, и пусть VEED сгенерирует транскрипт за вас. Всего за $24 в месяц за годовой план Pro вы получите доступ к неограниченному количеству скачиваний транскриптов . Это идеальное решение для тех, кому постоянно необходимо транскрибировать интервью, встречи или презентации для работы. Вы можете посетить страницу с ценами VEED, чтобы увидеть больше вариантов.Часто Задаваемые ВопросыОткрыть больше:испанская транскрипцияЧто говорят про VEEDThe Best & Most Easy to Use Simple Video Editing Software! I had tried tons of other online editors on the market and been disappointed. With VEED I haven’t experienced any issues with the videos I create on there. It has everything I need in one place such as the progress bar for my 1-minute clips, auto transcriptions for all my video content, and custom fonts for consistency in my visual branding.Diana B — Social Media Strategist, Self EmployedVeed is a great piece of browser software with the best team I’ve ever seen. Veed allows for subtitling, editing, effect/text encoding, and many more advanced features that other editors just can’t compete with. The free version is wonderful, but the Pro version is beyond perfect. Keep in mind that this a browser editor we’re talking about and the level of quality that Veed allows is stunning and a complete game changer at worst.Chris Y.I love using VEED as the speech to subtitles transcription is the most accurate I’ve seen on the market. It has enabled me to edit my videos in just a few minutes and bring my video content to the next levelLaura Haleydt — Brand Marketing Manager, Carlsberg ImportersThe Best & Most Easy to Use Simple Video Editing Software! I had tried tons of other online editors on the market and been disappointed. With VEED I haven’t experienced any issues with the videos I create on there. It has everything I need in one place such as the progress bar for my 1-minute clips, auto transcriptions for all my video content, and custom fonts for consistency in my visual branding.Diana B — Social Media Strategist, Self EmployedVeed is a great piece of browser software with the best team I’ve ever seen. Veed allows for subtitling, editing, effect/text encoding, and many more advanced features that other editors just can’t compete with. The free version is wonderful, but the Pro version is beyond perfect. Keep in mind that this a browser editor we’re talking about and the level of quality that Veed allows is stunning and a complete game changer at worst.Chris Y.I love using VEED as the speech to subtitles transcription is the most accurate I’ve seen on the market. It has enabled me to edit my videos in just a few minutes and bring my video content to the next levelLaura Haleydt — Brand Marketing Manager, Carlsberg ImportersThe Best & Most Easy to Use Simple Video Editing Software! I had tried tons of other online editors on the market and been disappointed. With VEED I haven’t experienced any issues with the videos I create on there. It has everything I need in one place such as the progress bar for my 1-minute clips, auto transcriptions for all my video content, and custom fonts for consistency in my visual branding.Diana B — Social Media Strategist, Self Employed Услуги дословной расшифровки | 0,77 долл. США/мин. Услуги дословной расшифровки | 0,77 долл. США/мин | GoTranscript Как это работает? Шаг 1 Файлы загрузки легко через веб -или ссылку Шаг 2 Оплата онлайн с основной кредитной картой, Demit Card или Paypal Шаг 3 Получить ваши транскрипты. Гарантия безопасности, конфиденциальности и конфиденциальности: 2048-битное шифрование SSL, защита NDA Начать сейчас4,9/53248 отзывов клиентов Гарантия безопасности, конфиденциальности и конфиденциальности: 2048-битное SSL-шифрование, защита NDA Дословные стенограммы отличаются особой точностью. Расшифрованный текст содержит каждое слово и высказывание в аудиозаписи, такие как «да», «э-э» и «хм». Использование кавычек Если вы проводите исследование и вам нужна точная цитата, дословная транскрипция может оказаться весьма полезной. Если вы используете слова человека в своей статье, книге, презентации или блоге, вам нужно использовать цитату в том виде, в каком она была произнесена, потому что иногда маленькие слова могут кардинально изменить смысл. Более того, если вы работаете в лингвистической области, для исследования использования языка требуются тексты с точной манерой речи. Исследования и фокус-группы Иногда дословные расшифровки могут показать вам факты, которые вы раньше не замечали. Например, анализ фокус-групп. Полная дословная запись может показать вам признаки колебания или согласия группы. Юридические документы Многие юридические документы должны быть расшифрованы дословно для максимальной точности. Использование неточной транскрипции во время судебных процессов является незаконным, поскольку даже малейшая ошибка может иметь огромное значение в том, как документ интерпретируется и используется для определения результата. Также полезно ловить колебания и другие эмоции при рассмотрении юридических дел. Иногда требуется дословное изменение. В этом случае следует проконсультироваться со специалистами GoTranscript и обозначить свои цели. Вы можете исключить смех, кашель и подобные звуки в соответствии с вашими потребностями. Когда следует использовать службы дословной транскрипции? Хорошее качество по низкой цене Не все умеют работать с дословными транскрипциями — это требует большого таланта, ведь работа не содержит только простого набора текста. Транскрибатор должен внимательно слушать и иметь глубокие знания в использовании языка, а также правильную пунктуацию, которая не мешала бы естественному течению текста. Расшифровщики GoTranscript являются профессионалами в дословной транскрипции. Наша точность чрезвычайно высока по сравнению с другими компаниями, потому что мы нанимаем только профессионалов с опытом. Учить больше. Точность 99% и выше Благодаря нашей четкой системе ценообразования вы будете знать точную стоимость вашей транскрипции еще до начала работы. Мы работали со многими проектами, и все клиенты положительно оценили наши расценки. GoTranscript могут использовать все, а не только деловые люди, которые могут небрежно тратить свои деньги. Низкие цены на транскрипции Приведенные ниже расценки на расшифровку стенограмм показывают, как вы можете повысить эффективность своей работы, передав свои работы по расшифровке на аутсорсинг. По сравнению с другими компаниями, занимающимися дословной транскрипцией, наши расценки до 60% ниже. Узнать больше Выбрать язык EnglishAlbanianArabicArmenianAzerbaijaniBengaliBosnianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEstonianFilipinoFinnishFrenchGeorgianGermanGreekHebrewHungarianIndianIndonesianItalianJapaneseKoreanKurdishKyrgyzLatvianLithuanianMacedonianMalayNepaliNorwegianPashtoPersian (Dari)Persian (Farsi)PolishPortugueseRomanianRussianSerbianShonaSlovakSlovenianSomaliSpanishSwahiliSwedishTajikThaiTurkishTurkmenUkrainianUrduUzbekVietnamese Turnaround Time Customer Loyalty Program за 10000+ загруженных минут Программа лояльности 5-дневная служба $ 0,90/мин -15% $ 0,77/мин 3-дневный сервис $ 1,10/мин -15% $ 0,94/мин 10002 -15% $ 0,94/мин 90001 10002 -15% $ 0,94/мин. Дневная служба $ 1,30/мин -15% $ 1,11/мин 6-12 часовой сервис $ 2,50/мин -15% $ 2,13/Min для 1000000 загруженных минут $ 2,13/Min для 1000000 загруженных минут долл. Что такое GoTranscript? GoTranscript — профессиональная компания по расшифровке аудио и видео, основанная в 2005 году в Эдинбурге, Шотландия. Наша команда состоит из почти 20 000 профессиональных транскрибаторов, корректоров и специалистов по поддержке клиентов. Все сотрудники проходят тщательную подготовку и сертификацию. Мы регулярно проверяем качество наших услуг по расшифровке аудио, чтобы обеспечить лучшие в своем классе результаты. Гарантированная безопасность Мы защищаем вашу конфиденциальность с помощью 2048-битного SSL-шифрования и соглашения о неразглашении, чтобы соответствовать надежным требованиям бизнеса или академических кругов. Только человеческий труд Мы полагаемся на людей, а не на машины, чтобы предоставлять лучшие услуги по расшифровке с максимальной точностью. Более 15 лет в бизнесе С 2005 года новые и постоянные клиенты из разных стран доверили нам тысячи часов аудио/видео. 10 000 клиентов GoTranscript, одна из самых быстрорастущих онлайн-служб транскрипции, имеет более 10 000 активных клиентов. 20 000 сотрудников Команда GoTranscript включает около 20 000 профессионально подготовленных и сертифицированных транскрипционистов, корректоров и специалистов службы поддержки клиентов. Услуги расшифровки рядом со мной GoTranscript всегда на расстоянии одного клика! Будь то медицинские, деловые, юридические или академические транскрипционные услуги — наши специалисты всегда готовы помочь. Полезных ресурсов: Наши клиенты говорят о нас хорошие вещи: Проверенный заказ “ Действительно быстрое обслуживание. В будущем разместим больше заказов. Мэтью 23 ноября 2022 Проверенный заказ “ Это был приятный опыт, и скорость, с которой я получил расшифровку, была великолепной! Анжела Джайлз 23 ноября 2022 г. Проверенный заказ “ Пунктуальность и разумные цены. Хорошее обслуживание клиентов. Грег 22 ноября 2022 Проверенный заказ “ Первый раз пользуюсь вашим сервисом. Быстрое время оборота ” Пит Андерсен 21 ноября 2022 Проверенный заказ «Молодец. Спасибо. Джон Фарр, Лэнс Уэллс 18 ноября 2022 г. Проверенный заказ “ Очень быстрый и эффективный сервис, который быстро выполняет свою работу! Коди 17 ноября 2022 Посмотреть отзывы наших клиентов 4.9 Рейтинг сайта Фильтровать по: 4.9 Рейтинг сайта Проверенный заказ “ Действительно быстрое обслуживание. В будущем разместим больше заказов. Мэтью 23 ноября 2022 Проверенный заказ “ Это был приятный опыт, и скорость, с которой я получил расшифровку, была великолепной! Анджела Джайлз 23 ноября 2022 Проверенный заказ “ Пунктуальность и разумные цены. Хорошее обслуживание клиентов. Грег 22 ноября 2022 Проверенный заказ “ Первый раз пользуюсь вашим сервисом. Быстрый поворот времени» Пит Андерсен 21 ноября 2022 г. 21 работа по расшифровке в Интернете для начинающих (лучшие работы 2023 г.) Вакансии по расшифровке позволяют каждому работать из дома. У вас есть ноутбук с высокоскоростным подключением к Интернету? Вы можете напечатать? Вы уже пишете? Тогда стать транскрипционистом на дому может быть довольно легко. Многие работы по расшифровке не требуют опыта . Пока ты понимает и может писать по-английски — и имеет достойную скорость печати — вы можете подать заявку на работу! Итак, если вы самодисциплинированы и вам нравится работать самостоятельно , почему бы не попробовать транскрипцию? Начнем. Что такое задания транскрипции? Работа по расшифровке обычно выполняется неполный рабочий день, не требует многолетнего опыта и является отправной точкой для многих профессионалов, работающих на дому. И это обычное дело — работать независимым подрядчиком, записывая субтитры или записывая под диктовку. Большая часть транскрипции для фрилансеров относится к одной из трех категорий: Общая транскрипция Медицинская транскрипция Юридическая транскрипция педаль, когда вещи начинают качаться. Вы также можете использовать программное обеспечение, такое как Express Scribe, чтобы поднять свои услуги транскрипции на еще более высокий уровень и ускорить работу. И хотя вам может повезти, если вы воспользуетесь отличной доской объявлений о вакансиях, посвященной различным профессиям, но с расшифровкой вакансий вы, как правило, обнаружите, что лучше всего сосредоточиться на сайтах, специализирующихся в этой нише. Имея это в виду, давайте рассмотрим некоторые из лучших мест, где можно найти онлайн-транскрипцию. 21 место, где можно найти лучшие онлайн-вакансии по транскрипции 1. Rev Имея более 170 000 клиентов по всему миру, включая CBS и Viacom, Rev является одним из лучших источников онлайн-вакансий по транскрипции. Rev всегда ищет транскрипционистов с превосходным знанием английского языка и вниманием к деталям — отличная возможность для любого начинающего внештатного писателя. Теперь вам не нужен опыт работы с транскрипцией, чтобы начать работу; просто пройдите тест по грамматике и предоставьте быстрый образец транскрипции, и вы можете начать. 2. TranscribeMe TranscribeMe предлагает обучение и начальную оплату в размере от 15 до 22 долларов за час аудио. Как правило, вы будете расшифровывать короткие клипы продолжительностью от двух до четырех минут и можете взять на себя столько работы, сколько захотите. По сути, когда заканчивается один клип, автоматически загружается следующий до тех пор, пока вам не захочется остановиться — это довольно простой процесс. TranscribeMe также предлагает возможности повышения квалификации для работы в «Специальных командах» для медицинской расшифровки и «Специальных стилях» для VIP-клиентов. 3. Crowdsurf Crowdsurf платит поминутно. А как внештатный транскрибатор для Crowdsurf, вы будете создавать субтитры к видео для глухих, слабослышащих и тех, кто не говорит на другом языке. Итак, если вы внимательны к деталям и обладаете отличными навыками слушания , они будут рады услышать от вас. Вам также потребуются первоклассные навыки корректора и свободное владение английским языком (но вы, вероятно, уже знали об этом). Итак, сначала вам нужно зарегистрироваться на Work Market. После этого вы сможете подключиться к Crowdsurf для внештатной работы в качестве расшифровщика. Crowdsurf обещает, что «к концу дня у вас будут деньги, которые можно потратить». 4. Quicktate Quicktate предлагает широкий спектр услуг транскрипции. И, как и в большинстве случаев расшифровки, требуется определенный уровень владения английским языком. Но, если английский не является вашей сильной стороной, в Quicktate также есть возможности расшифровки на иностранном языке. Теперь Quicktate требует опыта транскрипции. Так что это может быть не лучшим вариантом, если вы только начинаете. (Вы также должны быть свободны от каких-либо уголовных преступлений или проступков). Что касается работы: На одном задании вы можете расшифровывать 2-3-минутных сообщений голосовой почты. А в следующий раз вы можете работать через телефонных конференций , которые длятся несколько часов. 5. SpeakWrite Чтобы подать заявку на SpeakWrite, вы должны быть законным резидентом США или Канады. Примечание для наших друзей в Калифорнии: Заявки от жителей Калифорнии не принимаются. Для SpeakWrite требуется один год опыта транскрипции в офисе. Вам также необходимо пройти тест на набор текста со скоростью 60 слов в минуту (WPM). SpeakWrite дает понять, что это работа на дому, а не очередная внештатная транскрипция. Так что, если вы находите транскрипцию полезной и приятной, SpeakWrite может найти место в вашем будущем. 6. Tigerfish Несмотря на то, что в настоящее время Tigerfish не нанят, он должен быть в центре внимания всех подающих надежды расшифровщиков. Одна из самых интересных особенностей Tigerfish заключается в том, что у них внушительный список клиентов , таких как Gap и Newsweek — и это лишь некоторые из них. Начавшись как операция для одного человека, собирающая кассеты и доставляющая машинописные стенограммы, Tigerfish превратилась в транскрипцию безжалостную силу. Но Tigerfish не для недисциплинированного новичка-фрилансера. Возьмем, к примеру, их премиальный продукт Tigerfish Air, который гарантирует клиентам готовую расшифровку любого живого или предварительно записанного события за два часа. Тем не менее, если у вас есть влияние на расшифровку и вы готовы принять новые вызовы, следите за открытиями Tigerfish. 7. CastingWords CastingWords утверждает, что постоянно нанимает сотрудников. Так что, если вы шустрый транскрибатор, стремящийся к работе, пройдите их тест на транскрипцию. Обратите внимание: Они нанимают только внештатных расшифровщиков на своем веб-сайте, поэтому любые другие сайты, утверждающие, что предлагают работу в CastingWords, незаконны. CastingWords рекламирует себя среди клиентов как краудсорсинговый сервис транскрипции. Это просто означает, что проекты распространяются среди независимых внештатных расшифровщиков. Помимо английского языка, CastingWords предлагает общие услуги транскрибирования на французском и испанском языках. CastingWords предлагает обслуживание на следующий день, гарантированное в течение суток. Так что, если вы молниеносно расшифровываете, напишите им. Внимание #2: Внештатные расшифровщики получают поминутную оплату и должны быть старше восемнадцати лет. 8. Писец Думаешь, ты лучше робота? (я знаю ты лучше робота). Scribie предлагает два варианта для клиентов: A.I. услуги транскрипции, созданные человеком (с точностью от 80% до 95%) услуги транскрипции, созданные человеком (с точностью 99%) дешевле и быстрее, чем вариант транскрипции, созданный человеком. При этом разная точность А.И. отпугивает некоторых клиентов. Более того, для контроля качества по-прежнему требуются опытные расшифровщики, поскольку ИИ — как и люди — далека от совершенства. Процесс расшифровки в Scribie достаточно тщательный, и над каждым аудиофайлом работает несколько человек. На их сайте есть контактная страница, где вы можете представиться, так что позвоните им и расскажите, кто вы! 9. Транскрипция GMR Транскрипция GMR ищет специалистов по транскрипции, ориентированных на карьеру. Несмотря на то, что для подачи заявления не требуется никакого опыта, обычный транскриптор может повысить свою ставку, взяв на себя более сложные задания. Идеальный кандидат будет учиться и расти вместе с компанией, чтобы стать лучшим расшифровщиком. Вам необходимо пройти транскрипционный тест как часть вашего заявления. Кроме того, GMR указывает, что вам понадобятся наушники-вкладыши и педаль, а также высокоскоростной Интернет и Microsoft Office. GMR транскрипционист может рассчитывать на 1000-3000 долларов в месяц. Чтобы подать заявку, вам необходимо проживать где-то в США (кроме Калифорнии). 10. ООО «Аутсорсинг транскрипции» ООО «Аутсорсинг транскрипции» ищет транскрипционистов из США. У компании также есть блог, посвященный индустрии транскрипции. Итак, если вы новичок в транскрибировании и хотите узнать больше, обязательно ознакомьтесь с ним. Аутсорсинг транскрипции принимает неопытных транскрипционистов, но ваша ставка будет расти по мере того, как вы приобретете больше опыта. Вы также получите больше денег в зависимости от смены, времени выполнения и качества звука. Они предлагают специальные услуги для правоохранительных органов, академических, финансовых и медицинских транскрипций. Transcription Outsourcing платит до 5 долларов за минуту судебных слушаний, необходимых в одночасье. Типичная ставка составляет от 0,80 до 1,10 доллара в минуту. Медицинские транскрипционисты получают от 0,07 до 0,10 долларов за строку. 11. eScribers eScribers — одна из крупнейших компаний, занимающихся юридическими транскрипциями в США. Вы должны иметь юридическое «право» на работу в США, поэтому, даже если вы живете за границей, вы все равно можете заниматься фрилансом. Обычно eScribers ищет опытных юридических расшифровщиков. Тем не менее, опытные расшифровщики, желающие перейти на юридическую транскрипцию, также могут подать заявку. Расшифровщикам платят еженедельно, но точная сумма неизвестна. eScribers позволяет заглянуть в возможное будущее тем, кто только начинает заниматься транскрипцией. 12. 3Play Media 3Play Media предлагает возможность стать переводчиком на английском или испанском языках. Они также ищут редакторов для редактирования несовершенных транскрипций. 3Play Media использует проприетарное программное обеспечение для расшифровки, с которым вам необходимо ознакомиться. Вам платят еженедельно, и 3Play Media отмечает, что вам все равно платят, даже если вы транскрибируете всего пару часов. 3Play Media предлагает вам «быть самому себе хозяином», выбирая не только часы работы, но и типы проектов, над которыми вы хотели бы работать. 13. Babbletype Очень избирательная и эксклюзивная транскрипционная компания, Babbletype всегда в поиске новых талантов. Babbletype специализируется на отчетах об исследованиях рынка, а это требует высокой точности. И хотя вы будете независимым подрядчиком, вы будете неотъемлемой частью команды. Вы должны посмотреть 30-минутное видео, пройти собеседование и пройти продолжительный период платного тестирования, прежде чем вас примут на работу. Скорость набора текста менее важна, чем способность правильно резюмировать содержание. 14. Pioneer Transcription Services После заполнения онлайн-заявки Pioneer Transcription Services предложит вам пройти тест транскрипции. Пройдите тест, после чего вы начнете свой путь в качестве субподрядчика по расшифровке текстов. В Pioneer большая часть работы связана с расшифровкой индивидуальных интервью. И хорошие новости: В работе недостатка нет. На самом деле, они всегда нанимают общих и юридических транскрибаторов, чтобы справиться с переполнением. Так что, если у вас есть опыт транскрипции и вы хорошо понимаете английский язык, обратите внимание на Pioneer! 15. Way With Words Если вы хорошо владеете английским языком, у вас может быть будущее в Way With Words. Их особенно интересуют специалисты по транскрипции, которые понимают разные акценты. Опыт работы с транскрипцией не требуется, проводится обучение. В зависимости от крайнего срока ставки оплаты колеблются от 0,45 до 1,73 доллара за минуту аудио. And Way With Words утверждает, что вы будете зарабатывать больше, если приобретете больше опыта в транскрипции и научитесь писать быстрее. Конкретная скорость печати не упоминается, но ожидается точность. 16. GoTranscript GoTranscript предлагает гибкость выбора времени работы и проектов, которыми вы хотите заниматься. Компания существует уже более десяти лет и утверждает, что у нее много работы для энергичных транскрипционистов. Если вам нужно разнообразие, Go Transcript идеально вам подойдет. Например, в один день вы можете работать над захватывающими полицейскими расследованиями, а на следующий день вы можете расшифровывать наводящие на размышления исследовательские проекты. Транскрипционистам присваивается рейтинг, основанный на качестве их работы, и они могут зарабатывать до 0,60 доллара США за минуту аудио. И чтобы подсластить сделку: Вам платят еженедельно. 17. Transcript Divas Если вы думаете, что у вас есть все необходимое, чтобы стать дивой, знайте, что у Transcript Divas высокие стандарты. Их заваливают приложениями, так что вам нужно выделиться среди других честолюбивых див транскрипционистов. Если вам удастся пройти отбор, вам придется пройти специальный тест дивы и пройти собеседование по телефону. К сожалению, жители Калифорнии лишены этой возможности. Все остальные могут подать заявку. Средняя ставка для дивы составляет 1,15 доллара в минуту, и транскрипционисты, как правило, остаются на годы. Итак, тебе суждено стать дивой? 18. Daily Transcription Daily Transcription специализируется на развлекательных, корпоративных, юридических и академических транскрипциях. Если вы только начинаете или уже являетесь опытным транскрипционистом, вы получите обучение и отзывы от команды. Идеальный кандидат вникает в детали и может уложиться в жесткие сроки. Daily Transcription утверждает, что платит больше, чем ее конкуренты. «Начальная ставка» составляет от 0,75 до 0,85 долларов за минуту аудио, а лучшие расшифровщики зарабатывают от 250 до 950 долларов в неделю. Прежде чем приступить к работе, вам необходимо будет пройти «тест оценки навыков», а также тест транскрипции. 19. Cambridge Transcriptions Cambridge Transcriptions отличается от многих других компаний, занимающихся транскрипцией, тем, что у нее есть «электронные записывающие устройства», которые записывают на месте, чтобы обеспечить безупречную транскрипцию. Компания Cambridge Transcriptions, основанная в Кембридже, штат Массачусетс, в 1989 году, ищет транскрипционистов, которые могут работать на месте или удаленно. Многие бывшие сотрудники пришли из числа студентов местных университетов, и ожидается определенный уровень интеллекта. Cambridge Transcriptions всегда ищет корпоративных и юридических транскрибаторов. Если вы заинтересованы, вам необходимо отправить по электронной почте сопроводительное письмо, резюме и образцы стенограмм. 20. Транскрипция Авербаха Averbach Transcription нанимает транскрипционистов, понимающих сильный акцент. Опыт транскрипции не требуется. Все общение осуществляется по электронной почте, и вы должны иметь возможность работать самостоятельно. Averbach Transcription ожидает, что вы сможете быть своим собственным редактором. Вы также должны иметь опыт работы с Express Scribe или эквивалентным программным обеспечением для расшифровки. И, как и в большинстве других компаний, занимающихся расшифровкой текстов, вам необходимо будет пройти тест на профессиональные навыки. Вы будете получать 1 доллар США за аудиочас за обычные задания по расшифровке и 1,50 доллара США за задания, которые необходимо ускорить. Averbach Transcription утверждает, что это составляет от 20 до 30 долларов за час работы. 21. Speechpad Speechpad хочет, чтобы вы преуспели в качестве расшифровщика. У них есть сотрудники службы поддержки по всему миру, готовые помочь вам 24 часа в сутки, семь дней в неделю. После того, как ваша заявка будет принята, вам понадобится только компьютер и быстрое подключение к Интернету. Speechpad предоставляет расшифровщикам все необходимое программное обеспечение, позволяющее максимально эффективно использовать свое время. Вы можете выбрать работу, которая кажется вам наиболее привлекательной, а ставки оплаты колеблются от 0,25 до 2,50 долларов США за минуту расшифровки. Онлайн-транскрипция: отличная возможность работать на дому Транскрипцию может сделать любой, кто понимает и пишет по-английски. Однако это не для всех. Если вы дотошны, умеете слушать и готовы увеличить скорость набора текста, эта работа может подойти вам идеально. Хотя для большинства вакансий не требуется никакого опыта, лучшие работы по транскрипции — это серьезный бизнес.