перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • sent [sent] прич

    1. отправленный, высланный, посланный, присланный, отправляемый, посылаемый, отосланный, пересылаемый, отсылаемый

      (shipped, expelled, messenger, forwarding, transferred)

    2. отправляющийся

    3. разосланный

      (circulated)

    4. переданный

      (passed)

    5. поданный

      (filed)

    6. пославший, отправивший

      (sending)

    7. командированный

      (seconded)

    8. присылаемый

    9. высылаемый

    10. пересланный

    11. засланный

  • send [send] гл sent, sent

    1. посылать, отправлять, передавать, отсылать, отправить, послать, прислать, выслать, присылать, высылать, отослать, передать, рассылать, разослать, пересылать, слать, переслать

      (email, submit, transmit, send out, dispatch, send us, expel, please send, pass, forward)

      • send a message – посылать сообщение
      • send parcels – отправлять посылки
      • send data – передавать данные
      • send home – отсылать домой
      • send a link – отправить ссылку
      • send a messenger – послать гонца
      • send reinforcements – прислать подкрепление
      • send photos – присылать фотографии
      • send spam – рассылать спам
      • send out invitations – разослать приглашения
      • send files – пересылать файлы
    2. направлять, направить

      (direct)

      • send a delegation – направить делегацию
    3. ниспослать

      (bestow)

adjective
посланныйsent, transmitted, missive

Предложения со словом «sent»

The FBI sent a package of these recordings along with a handwritten note to Dr. King, and a draft of this note was found in FBI archives years later.

ФБР отправило Кингу пакет с аудиозаписью и запиской, черновик которой спустя много лет был найден в архивах ФБР.

I sent some people to the scene, and there was an inconsistency.

Я отправил людей на место преступления, и мы обнаружили противоречие.

And when we found out the result, we really were at a loss, and this is the image that was sent by Bob Staake again, and that really hit a chord.

И когда мы узнали результаты, мы действительно не знали, что сказать, и вот этот рисунок, тоже присланный Бобом Стейком, он и вправду попал в точку.

This person will never see the email you just sent.

Он никогда не увидит этого сообщения.

Over the last two years, in my lab, we built 50,000 Foldscopes and shipped them to 130 countries in the world, at no cost to the kids we sent them to.

За последние пару лет у себя в лаборатории мы собрали 50 000 фолдскопов и отправили их в 130 стран мира, совершенно бесплатно послали их детям.

She was sent to start a new life in a new country on her own at the age of 12.

Ей пришлось начать новую жизнь в другой стране в одиночку в возрасте 12 лет.

I sent him a text a few weeks ago, asking him: Had he ever read any Stoic philosophy?

Пару недель назад я отправил ему сообщение и спросил, читал ли он когда — либо философов — стоиков.

I’ve sent you word, so all I can do is wait and wait and wait and wait and wait and wait for you.

Я послала тебе весточку, и всё, что я могу, — это ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать, и ждать тебя.

Every time those young people shared their stories with me, their struggles, every time they drew a picture of their favorite cartoon character and sent it to me, every time they said they depended on my letters or my words of advice, it boosted my sense of worthiness.

Каждый раз, когда подростки делились со мной своими историями, трудностями, каждый раз, когда они рисовали своих любимых героев мультфильмов и присылали мне, каждый раз, когда они говорили, что для них важны мои письма и советы, я чувствовал себя всё более нужным.

Later, after Paul died, I received a dozen bouquets of flowers, but I sent just one , to Paul’s oncologist, because she supported his goals and she helped him weigh his choices.

Позже, после его смерти, я получила десятки букетов цветов, хотя сама послала лишь один, онкологу Пола, потому что она поддерживала его стремления и помогала ему с выбором.

Amongst them was a guy named Miguel Del Toral, a water expert at the US EPA — the Environmental Protection Agency — who actually wrote this scientific memo and sent it to the state of Michigan and the federal government to bring their attention to this problem.

Одним из откликнувшихся был Мигель Дель Тораль, эксперт по вопросам воды в Агентстве по охране окружающей среды США, который написал эту научную записку и отправил её в штат Мичиган и федеральное правительство, чтобы привлечь их внимание к этой проблеме.

I was living in London at the time — I was sent from London to Abuja to cover the World Economic Forum that Nigeria was hosting for the first time.

Я тогда жила в Лондоне, и меня отправили из Лондона в Абуджу освещать Всемирный экономический форум, проводившийся в Нигерии в первый раз.

So he knuckled down, again to use his own phrase, and sent old Hulker with peaceable overtures to Osborne.

Итак, Фред пошел на попятный (опять же по его собственному выражению) и послал старого Халкера к Осборну с мировой.

And second, my university, the University of Chicago, sent out this letter saying, we will have no safe spaces.

И ещё, мой Чикагский университет рассылал уведомления о том, что не станет обеспечивать безопасные пространства.

So when prospects came, I prepared the proposals with the new higher pricing and sent them out and communicated the value.

И когда появились потенциальные заказчики, я подготовила коммерческие предложения с более высокой ценой и разослала их, чтобы договориться.

Josephine wore violet-scented perfume, carried violets on their wedding day, and Napoleon sent her a bouquet of violets every year on their anniversary.

У Жозефины был парфюм с запахом фиалок, в день свадьбы она несла фиалки, и Наполеон посылал ей букет фиалок ежегодно на их годовщину.

They sent dogs trained to smell explosives to sweep the area I’d been in.

Они послали натренированных на взрывчатку собак, чтобы обследовать территорию.

They sent a couple of detectives to cross-examine me on why, if I claimed I had nothing to hide, I wouldn’t consent to a search of my car.

Они послали детективов для моего перекрёстного допроса, чтобы узнать: если мне нечего скрывать, почему я не согласился на обыск своей машины.

Unfortunately, he betrayed her and sent her photos around the entire school.

К сожалению, он её предал и разослал эти фото всей школе.

You should have never sent that image.

Ты не должен был отправлять эту фотографию.

I became interested in maternal health when a failed premed trajectory instead sent me down a path looking for other ways to help pregnant people.

Я заинтересовалась охраной здоровья материнства, когда не поступила на медицинский факультет и стала искать другой способ помогать беременным.

We have not sent people to Mars yet, but we hope to.

Пока мы не отправляли людей на Марс, но надеемся, что скоро это будет возможно.

I remember a message sent to me saying that I was going to be killed and that rivers of blood were going to flow and that I was going to be raped many times before I died.

Помню, получила сообщение, в котором говорилось, что меня собираются убить и что прольётся море крови, а перед смертью меня многократно изнасилуют.

The day after the Paris attacks, a friend of mine sent this photo of her daughter.

После террористического акта в Париже один мой друг прислал вот это фото своей дочери.

And he’d use it to get feedback from customers and OKs before he sent the job off to the presses.

Он использовал их для получения обратной связи от заказчиков и для получения подтверждения перед отправкой в печать.

As an example: if I took the room-sized computer that sent three men to the moon and back and somehow compressed it — compressed the world’s greatest computer of its day, so it was the same size as your smartphone — your actual smartphone, that thing you spent 300 bucks on and just toss out every two years, would blow this thing away.

К примеру, если взять компьютер размером с комнату, отправивший на луну и обратно троих, и каким — нибудь образом сжать его — сжать самый огромный компьютер, когда — либо существовавший, чтобы он стал размером не больше смартфона — на самом деле смартфон, который стоит 300 долларов, от которого вы избавляетесь каждые два года, разнёс бы этот компьютер.

Now, when John F. Kennedy sent a man to the moon and decided to bring him back, or decided to do both those things, he didn’t say, Hey, whenever you guys get to it.

Вспомним, когда Джон Ф. Кеннеди отправил человека на Луну, а потом решил его вернуть, а, может, он сразу принял оба решения, но он не сказал: Эй, ребята, сделайте это когда — нибудь.

Because in 1991, which is the year that Jasmine was born and the Soviet Union fell, these two nations engaged in a project that genuinely does seem incredible today in the truest sense of that word, which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most, to secure loose nuclear materials and to employ out-of-work nuclear scientists.

Потому что в 1991 году, именно в тот год, когда родилась Жасмин и распался Советский Союз, эти две страны возобновили сотрудничество, что в наши дни кажется совсем неправдоподобным в истинном смысле этого слова — США снабдили русских деньгами с целью избежать потери ядерных боеприпасов, а также обеспечить трудоустройство учёных — ядерщиков.

So my friend Melissa and I sat down and we wrote an email which we sent out to a few friends and colleagues.

Поэтому мы с моей подругой Мелиссой написали письмо и разослали всем друзьям и коллегам.

It was as if the forces of the universe took notice and sent in a wave of help.

Как будто все силы вселенной замечали это и посылали волну помощи.

Tina had already been kidnapped, strapped to a raft and sent over a waterfall.

Тину похитили, привязали к плоту и бросили в водопад.

Over 200 brand-new books were sent to my room piece by piece.

И более 200 абсолютно новых книг появились, одна за одной, в моём классе.

Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions.

Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких — либо действий от пользователя.

Maritime Museum in Bermuda graciously sent over a pdf.

Морской музей на Бермудских островах любезно послал pdf файл.

And Claire Ripley’s being sent bluebells through the post.

И кто — то отправил Клер Рипли колокольчик по почте.

Danny, your wife and her lover have sent you

Дэнни, твоя жена и ее любовник отправили тебя

The nomads Rosalie and Emmett sent were even more unpredictable.

Высланные кочевники Розали и Эммет были еще более непредсказуемыми.

Then he sent the shadow away and summoned another.

Затем отослал его прочь и вызвал к себе другую Тень.

Steaming tea sent up a fragrant cloud of steam.

От кружки с чаем исходил ароматный пар.

The simile sent a cold shiver down his spine.

От этого сравнения у него по спине побежали мурашки.

We received a response to the message you sent home.

Мы получили ответ на сообщение, которое ты послал домой.

Caroline sent me a look of pity and contempt.

Каролина бросила на меня взгляд, полный жалости и презрения.

The flocks and herds had been sent on days before.

Стада и пастухи были высланы за много дней до этого.

Even the old, bald guy sent that pigeon message.

Даже старый, лысый мужик послал сообщение с голубем.

That sent a jolt of pain down his arm.

Это вызвало острый толчок боли, прокатившийся вниз по руке.

He sent a telegram saying he wasn’t coming.

Он послал телеграмму и сказал, что не приедет.

They ordered dinner sent to the suite and ate well.

Они заказали обед в номер и с удовольствием поели.

Your mother sent you an urn with two leaping dolphins.

Твоя мать прислала тебе урну с двумя дельфинами в прыжке.

I almost sent him to the Chinese martial place

Чуть было не отправила его в китайский военный лагерь.

It was sent to an Italian journalist called Mino Pecorelli.

Он был отправлен итальянскому журналисту по имени Мино Пекорелли.

I had sent no notes to my administrator’s terminal.

Я не посылала никаких сообщений на терминал своего администратора.

Mom and Jay sent a Thanksgiving greeting from Mexico.

Мама и Джей прислали поздравления с Днём благодарения из Мексики.

The Agent I sent to Karl’s condo called in.

Звонил агент, которого я отправила на квартиру Карла.

Did he get those little turquoise cufflinks I sent?

Он получил те маленькие бирюзовые запонки, которые я послала?

That message you sent me.

То сообщение, которое ты послала мне.

You sent it to everyone in the office.

Ты послал его всем в офисе.

The capes sudden release also sent Faeryl stumbling backward.

От резкого рывка Фейриль зашаталась и вынуждена была отступить назад.

They sent an antimatter pulse back through our particle beam.

Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц.

I shouldn’t have sent you such hostile songs.

Я не должен был посылать тебе столь недружелюбные песни.

Lieutenant Chad McBride was sent to Iran as a decoy.

Лейтенант Чед МакБрайд был послан в Иран в качестве приманки.

The Universe Sent Me – The Chemical Brothers: Текст и Перевод

The Universe Sent Me

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

The universe has sent me on my search

It came in the fire, drifted with time, time, time, time

Ecstatic emotions, drive right through me

Pointy like fingernails on a beautiful lady

Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh

Uh-uh-uh-uh-uh

You should know I like when I talk

You must know this, know this, know this

Universe has sent me on my search

It came in a flower, engraved in with time, time, time

I smelled it with my eyes and began to search for something

Something, something, something, something

Something

Something

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

(Help me become divine)

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

(Help me become divine, help me become divine)

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

(Help me become divine, help me become divine)

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

(Help me become divine, help me become divine)

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

(Help me become divine, help me become divine)

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in, I cave in

I cave in, I cave in, I cave in

Вселенная послала меня

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Вселенная послала меня на поиски.

Оно пришло в огне, дрейфуя со временем, временем, временем, временем.

Экстатические эмоции пронизывают меня насквозь.

Заостренные, как ногти на красивой леди.

Э-э-э-э-э-э, э-э-э-э-э-э

Э-э-э-э-э-э, э-э-э-э-э-э

Э-э-э-э-э-э, э-э-э-э-э-э

Э-э-э-э-э-э-э-э

Ты должна знать, что мне нравится, когда я говорю.

Ты должен знать это, знать это, знать это.

Вселенная послала меня на поиски.

Оно пришло в виде цветка, выгравированного временем, временем, временем.

Я понюхал его глазами и стал что-то искать.

Что-то, что-то, что-то, что-то …

Что-то

Что-то

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

(Помоги мне стать божественно)

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

(Помоги мне стать божественным, помоги мне стать божественным. )

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

(Помоги мне стать божественным, помоги мне стать божественным.)

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

(Помоги мне стать божественным, помоги мне стать божественным.)

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

(Помоги мне стать божественным, помоги мне стать божественным.)

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я в пещере, я в пещере, я в пещере, я в пещере

Я сдаюсь, я сдаюсь, я сдаюсь.

отправлено — Перевод на английский — примеры русский

Спрягайте эту форму глагола

Предложения:
сентир
Са отправлено

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Le pésident se отправило обязательных действий персонала.

Паттон: Президент сейчас, кажется, чувствует себя вынужденным вмешаться лично.

Finalement на se отправил уязвимых devant elle.

Наконец, мы чувствуем себя уязвимыми перед ней.

Notre fille ne se отправил pas bien.

Мы только что получили сообщение от нашей няни, что наша дочь не чувствует себя хорошо.

Il se отправил coupable, logiquement.

Он чувствует себя виноватым, как и должно быть.

Leur Entrée отправил toujours le vomi.

А в передней всегда пахнет блевотиной .

Elle отправила que vous n’êtes pas sérieux.

Ну, может быть, девушка чувствует, что ты просто хочешь поиграть с ней.

Quelqu’un se отправил toujours coupable.

Всякий раз, когда есть труп, кто-то всегда чувствует себя виноватым .

Chacun se отправил ответственному лицу.

Я думаю, что каждый чувствует себя в какой-то мере ответственным.

La fouine de Montgomery se отправила брошенных.

Ласка Энн Монтгомери здесь, чувствует себя заброшенной.

Il послал votre et et parfois vous répondra.

Он чувствует вашу привязанность и иногда отвечает вам.

Елена se отправила ответственный и запрос.

Хелена не может сдержать чувства ответственности и беспокойства.

Elle отправил ce qu’il отправил

Так она чувствует то, что он чувствует

Elle отправила один раз выбрал, elle en отправила другой.

Она чувствует одно, она чувствует другое.

на се отправил électrique, отправил en vie.

Вы чувствуете электричество, вы чувствуете жизнь.

Mais le pauvre petit se отослал vraiment mal, il se отослал coupable depuis ce jour-là.

Но бедный маленький чувствует себя очень плохо, он чувствует себя виноватым за этот день.

En général, il défend un peuple qui se send Experimenté et qui tient мужество usement à interrompre définitivement le cycle d’assujettissement dans lequel il se send engage.

В общем, он защищает народ, который чувствует, что эксплуатировали, и который мужественно держится, чтобы прервать цикл подчинения, в котором он чувствует, что определенно совершил.

Финансовая эксплуатация: fait en sorte qu’une personne se send totalement dépendante de celle qui control; elle se послал diminuée или без важности.

Финансовое злоупотребление: заставляет человека чувствовать себя полностью зависимым от того, кто его контролирует; заставляет человека чувствовать себя маленьким или неважным.

Comme сын разведки аугменте, il se отправлено superieur à ceux autour de lui, больше отправлено aussi isolé et solitaire.

По мере роста его интеллекта он чувствует превосходство над окружающими, но он также чувствует себя изолированным и одиноким.

Венделл отправил кванд на дым.

Wendell может почувствовать запах , если кто-то курил.

Votre piece отправлено La Charge Contre Vichy.

Ваша статья пахнет в зависимости от клеветы С 10 км от Виши.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

определение send в The Free Dictionary

send

 (sĕnt)

v.

Прошедшее время и причастие прошедшего времени send 1 .

Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016, издательство Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Опубликовано издательством Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

отправил

(sɛnt)

VB

(Currencies) денежная единица Эстонии, равная одной сотой кроны

[C19: от китайского ch’ien coin]91, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

отправить

1

(отправить)

v. отправлено, отправлено• в.т.

1. вызвать или разрешить идти: отправить гонца.

2. доставить к месту назначения: отправить письмо.

3. приказать или попросить идти: отправка войск в бой.

4. для продвижения или движения: для удара кулаком в челюсть.

5. испустить или произнести: Лев послал рев через джунгли.

6. привести к возникновению.

7.

а. для передачи (сигнала).

б. для передачи (электромагнитных волн и т.п.) в виде импульсов.

8. Сленг. на радость; возбуждать.

в.и.

9. для отправки посыльного, агента, сообщения и т. д.

10. отправить вниз, брит. об исключении из вуза.

11. отправить, запросить приход или доставку; вызов: послать за врачом.

12. отправить вперед, произвести, испустить, разрядить или вызвать появление.

13. отправить, отправить по почте или иным образом отправить в уполномоченный пункт сбора: отправить налоги.

14. отправить, заказать доставку: Отправили за кофе.

15. отправить,

а. заставить подняться.

б. Неофициальный. приговорить или отправить в тюрьму.

в. высмеивать, например, посредством пародии или пародии.

Идиомы:

отослать, коротко уволить.

[до 900; Старый английский Сендан, с. Старофризский, древнескандинавский senda, древнесаксонский sendian, древневерхненемецкий senten, готский sandjan ]

send’a•ble, прил.

отправитель, н.

отправить

2

(отправить)

v.i. отправлено, отправлено,
н. Навт.

сцен.

Random House Словарь Kernerman Webster’s College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.

послано

  • углей в Ньюкасл — Что-то принесенное или отправленное в место, где оно и так в изобилии; это отсылка к английскому городу Ньюкасл-апон-Тайн, который исторически был крупным экспортером угля.
  • посланник — произносится как EN-вой, что буквально означает «отправленный в путь».
  • epistle — От греческого epistole, «что-то посланное кому-то».
  • Индийские чернила. Первоначально применялись для китайских и японских пигментов, превращаемых в сплошные блоки и отправляемых в Европу через Индию.

Словарь Farlex Trivia. © 2012 Farlex, Inc. Все права защищены.

послать

послать

1. ‘послать’

послать и послать — разные формы одного и того же глагола. Поскольку они звучат одинаково, их иногда путают. Отправить /send/ — базовая форма. Если вы отправляете что-то кому-то, вы принимаете меры, чтобы это было принято и доставлено им, например, по почте.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *