перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

He took it to Sherwood without telling us, the son of a bitch.

Он отнес их Шервуду, ничего не сказав нам.

The intention was to convey the ambience of Sherwood Forest in its nuanced manner.

Мы собирались передать атмосферу Шервудского леса в очень тонкой манере.

Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.

Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще.

You’re the most famous hoodlum in all of Sherwood .

Ты — самый известный разбойник во всем Шервуде.

I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.

Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.

The other is Yorkshire bred, and has twanged his bowstring right oft in merry Sherwood ; he knows each glade and dingle, copse and high-wood, betwixt this and Richmond.

Другой — из Йоркшира; он на своем веку пострелял немало дичи в Шервудских лесах; он знает каждую тропинку, каждый брод, каждую полянку и овраг отсюда вплоть до Ричмонда.

This is Gwen Ericsson, who, along with Marie Sherwood here, designed our THRUsight technology.

Это Гвен Эриксон, которая вместе с Мари Шэрвуд разработала нашу технологию Взгляд сквозь.

Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood .

Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.

Jeremy Sherwood is kicking a soccer ball with this Afghan kid.

Джереми Шервуд пинал мячик С афганским ребенком.

Here’s a 2nd-place ribbon for boys track and field — Sherwood elementary.

Награда за 2 место по легкой атлетике начальная школа Шервуда.

Henceforth your rights and lands shall be returned and you shall rule all Sherwood from this day forth.

Поэтому тебе возвращаются все титулы твоей семьи и все ее земли и ты станешь во главе Шервуда с этого дня.

Sherwood got a handwriting match off wood?

Шервуд сделал сравнение почерка с дерева?

You think Miller or Sherwood would stand for the nonsense I take from you?

Ты думаешь, Миллер или Шервуд выслушивали бы такую ерунду оттебя?

Why have you accused me of removing sherwood forest links and the background — they are still there!

Почему вы обвинили меня в том, что я уничтожил связи Шервудского леса и фон — они все еще там!

In response to Nash’s activity, the Governor of Virginia, Tim Kaine, pardoned Sherwood on July 10, 2006, 300 years after her trial by ordeal.

В ответ на действия Нэша губернатор Виргинии Тим Кейн помиловал Шервуд 10 июля 2006 года, спустя 300 лет после ее судебного процесса с применением пыток.

In 2014, a memorial marker was placed at a herb garden of the Old Donation Episcopal Church, Sherwood’s former parish church.

В 2014 году мемориальный знак был установлен в травяном саду старой дарственной Епископальной церкви, бывшей приходской церкви Шервуда.

After being directly influenced by Sherwood Anderson, he made his first attempt at fiction writing.

Оказавшись под непосредственным влиянием Шервуда Андерсона, он предпринял свою первую попытку написания художественной литературы.

It is bounded by Sherwood Forest, Marsh Road, Hanby Park, and the expansion villages of Ardentown and Ardencroft.

Он ограничен Шервудским лесом, Марш — Роуд, Хэнби — парком и расширяющимися деревнями Ардентаун и Арденкрофт.

Brownrigg was commissioned into the 1st Bn Sherwood Foresters in 1905.

Браунригг был введен в эксплуатацию в 1 — й Bn Sherwood Foresters в 1905 году.

She was charged with witchcraft several times; at her trial in 1706, Sherwood was accused of bewitching her neighbor, Elizabeth Hill, causing Hill to miscarry.

Ее несколько раз обвиняли в колдовстве; на суде в 1706 году Шервуд обвинили в том, что она околдовала свою соседку Элизабет Хилл, из — за чего у Хилла случился выкидыш.

Sherwood was a party to at least a dozen lawsuits, in which she had to defend against accusations of witchcraft, or in which she sued her accusers for slander.

Шервуд была участницей по меньшей мере дюжины судебных процессов, в которых ей приходилось защищаться от обвинений в колдовстве или в которых она обвиняла своих обвинителей в клевете.

At about 10 a.m. on July 10, 1706, Sherwood was taken down a dirt lane now known as Witchduck Road, to a plantation near the mouth of the Lynnhaven River.

Около 10 часов утра 10 июля 1706 года Шервуда отвезли по проселочной дороге, ныне известной как ведьмачья дорога, на плантацию близ устья реки Линнхейвен.

Five women of Lynnhaven Parish Church examined Sherwood’s naked body on the shoreline for any devices she might have to free herself, and then covered her with a sack.

Пять женщин из приходской церкви Линнхейвена осмотрели обнаженное тело Шервуда на берегу в поисках каких — либо приспособлений, которые могли бы помочь ей освободиться, а затем накрыли ее мешком.

In 2014, a memorial marker was placed at a herb garden of the Old Donation Episcopal Church, Sherwood’s former parish church, which is in Virginia Beach.

В 2014 году мемориальный знак был установлен в травяном саду старой Епископальной церкви дарения, бывшей приходской церкви Шервуда, которая находится в Вирджинии — Бич.

A local legend in Virginia Beach states that all of the rosemary growing there came from a single plant Sherwood carried in an eggshell from England.

Местная легенда В Вирджиния — Бич гласит, что весь розмарин, растущий там, произошел от одного растения, которое Шервуд привез из Англии в яичной скорлупе.

In 2000, Jim Sherwood , a professor at UMass Lowell, was hired to test the baseballs manufactured in the Rawlings facility in Costa Rica.

В 2000 году Джим Шервуд, профессор UMass Lowell, был нанят для тестирования бейсбольных мячей, изготовленных на заводе Rawlings в Коста — Рике.

Extracts from Horrible Histories Nottingham were read on the Upper Circle foyer of the Theatre Royal, during the Robin of Sherwood event on 26 July 2008.

Отрывки из ужасных историй Ноттингема были прочитаны в фойе верхнего круга Королевского театра во время мероприятия Робин из Шервуда 26 июля 2008 года.

She spent most of 1950 organizing Sherwood’s papers and preparing them for donation to the Newberry Library in Chicago.

Большую часть 1950 года она потратила на то, чтобы собрать бумаги Шервуда и подготовить их к передаче в дар библиотеке Ньюберри в Чикаго.

The play was first performed at the Martin Beck Theatre on Broadway on January 22, 1953, starring E. G. Marshall, Beatrice Straight and Madeleine Sherwood .

Пьеса была впервые поставлена в театре Мартина Бека на Бродвее 22 января 1953 года, в главных ролях Э. Г. Маршалл, Беатрис Стрейт и Мадлен Шервуд.

Later, the Sherwood Mining Company bought the area mines as well as the village of Etherly.

Позже Шервудская горнорудная компания купила местные шахты, а также деревню Этерли.

Despite treatment, his health failed to improve, and he made plans to return to Sherwood Forest by the 18th.

Несмотря на лечение, его здоровье не улучшилось, и он планировал вернуться в Шервудский лес к 18 — му.

For Ellen’s singing voice, he combined the voices of Laurie Sargent and Holly Sherwood , billing them as ‘Fire Incorporated’.

Для певческого голоса Эллен он объединил голоса Лори Сарджент и Холли Шервуд, назвав их файер Инкорпорейтед.

She continued to travel with her job and the couple also traveled to visit Sherwood’s artist and writer friends all over the world.

Она продолжала путешествовать со своей работой, и пара также ездила навестить друзей Шервуда — художников и писателей по всему миру.

Rose Terlin was one of the main supporters of the Fellowship in the early days, as were Eduard Heimann, Sherwood Eddy and Paul Tillich.

Роза Терлин была одной из главных сторонниц Братства в первые дни, как и Эдуард Хейман, Шервуд Эдди и Пол Тиллих.

The name developed into the imaginary General Ludd or King Ludd, who was reputed to live in Sherwood Forest like Robin Hood.

Это имя превратилось в вымышленного генерала Лудда или короля Лудда, который, по слухам, жил в Шервудском лесу, как Робин Гуд.

Jerry Lapin, Al Lapin, and Albert Kallis founded International House of Pancakes in 1958 with the help of Sherwood Rosenberg and William Kaye.

Джерри Лапин, Эл Лапин и Альберт Каллис основали Международный Дом блинов в 1958 году с помощью Шервуда Розенберга и Уильяма Кея.

] Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Edna St. Vincent Millay, Sinclair Lewis, Sherwood Anderson, H. L. Mencken, Upton Sinclair, Ellen Glasgow, and John Dos Passos.

Эрнест Хемингуэй, Ф. Скотт Фицджеральд, Эдна Сент — Винсент Миллей, Синклер Льюис, Шервуд Андерсон, Х. Л. Менкен, Аптон Синклер, Эллен Глазго и Джон Дос Пассос.

He died on 6 March 1897 at Edwinstowe vicarage, Sherwood Forest, Nottinghamshire where he had been residing with his son-in-law, the Rev. H. T. Hayman.

Он умер 6 марта 1897 года в доме викария Эдвинстоу, Шервуд — Форест, графство Ноттингемшир, где проживал вместе со своим зятем, преподобным Х. Т. Хейманом.

Sherwood sued for slander after each accusation, but her lawsuits were unsuccessful and her husband had to pay court costs.

Шервуд подавала в суд иски о клевете после каждого обвинения, но ее иски были безуспешны, и ее мужу пришлось оплатить судебные издержки.

No drawings or paintings of Sherwood exist, but contemporary accounts describe her as attractive and tall and possessing a sense of humor.

Никаких рисунков или картин Шервуда не существует, но современные источники описывают ее как привлекательную, высокую и обладающую чувством юмора.

Neither the colonial authorities in Williamsburg nor the local court in Princess Anne were willing to declare Sherwood a witch.

Ни колониальные власти в Вильямсбурге, ни местный суд в принцессе Анне не были готовы объявить Шервуда ведьмой.

Consequently, the Sheriff of Princess Anne County took Sherwood into custody, though Sherwood could give bond for her appearance and good behavior.

Следовательно, шериф округа Принцесса Анна взял Шервуда под стражу, хотя Шервуд мог дать Бонда за ее внешность и хорошее поведение.

Sherwood was taken inside Lynnhaven Parish Church, placed on a stool and ordered to ask for forgiveness for her witchery.

Шервуда отвели в приходскую церковь Линнхейвена, посадили на табурет и велели просить прощения за ее колдовство.

Sherwood lies in an unmarked grave under some trees in a field near the intersection of Pungo Ferry Road and Princess Anne Road in Virginia Beach.

Шервуд лежит в безымянной могиле под несколькими деревьями в поле недалеко от пересечения Пунго — Ферри — Роуд и Принсесс — Энн — Роуд в Вирджинии — Бич.

Grace Sherwood’s case was little known until Virginia Beach historian and author Louisa Venable Kyle wrote a children’s book about her in 1973.

Дело Грейс Шервуд было мало известно, пока историк и писатель Вирджиния — Бич Луиза Венейбл Кайл не написала о ней детскую книгу в 1973 году.

Sherwood’s story was adapted for Cry Witch, a courtroom drama at Colonial Williamsburg, the restored early capital of Virginia.

Рассказ Шервуда был адаптирован для крик ведьмы, драмы в зале суда в колониальном Уильямсбурге, восстановленной ранней столице Вирджинии.

Krieger played guitar on a few tracks by Blue Öyster Cult and has worked on a number of tribute projects organized by Billy Sherwood .

Кригер играл на гитаре на нескольких треках Blue Öyster Cult и работал над рядом трибьют — проектов, организованных Билли Шервудом.

Bolt was born on 21 August 1986 to parents Wellesley and Jennifer Bolt in Sherwood Content, a small town in Jamaica.

Болт родился 21 августа 1986 года в семье Уэллсли и Дженнифер Болт в Шервуд — Контент, небольшом городке на Ямайке.

When Bolt was a boy, he attended Sherwood Content Seventh-day Adventist Church in Trelawny, Jamaica, with his mother.

Когда Болт был мальчиком, он посещал церковь Адвентистов Седьмого Дня Шервуда в Трелони, Ямайка, вместе со своей матерью.

There was no funding for this work, which was undertaken only due to Sherwood’s personal interest, and no curriculum development occurred for either Persian or Arabic.

Финансирование этой работы, которая была предпринята только из — за личной заинтересованности Шервуда, отсутствовало, и не было разработано никаких учебных планов ни для персидского, ни для арабского языков.

He is going through Sherwood when Robin accuses him of poaching.

Он едет через Шервуд, когда Робин обвиняет его в браконьерстве.

On April 20, 2015, ABC revealed Dominic Sherwood as the first member of the Shadowhunters cast.

20 апреля 2015 года телеканал ABC показал Доминика Шервуда в качестве первого участника группы Сумеречные охотники.

Contemporary poets of Ohio included Helen Louisa Bostwick Bird and Kate Brownlee Sherwood .

Среди современных поэтов Огайо были Хелен Луиза Бостуик Берд и Кейт Браунли Шервуд.

Bachchan is an alumnus of Sherwood College, Nainital.

Баччан — выпускник Шервудского колледжа в Найнитале.

Filming of Flywheel began in November 2002 and continued into 2003 by the Sherwood Baptist Church team.

Съемки фильма маховик начались в ноябре 2002 года и продолжались до 2003 года командой баптистской церкви Шервуда.

Sherwood Pictures is an American independent Christian film production company in Albany, Georgia, United States.

Sherwood Pictures — американская независимая христианская кинопроизводственная компания в Олбани, штат Джорджия, США.

It is unusual among production companies in that it is a ministry of a local church, Sherwood Baptist Church.

Их общежитие представляло собой номер люкс, с тремя парнями в одной комнате, тремя девушками в другой комнате и общей зоной между ними.

It was founded in 2003 by Alex Kendrick, the associate pastor of media for Sherwood Baptist Church with $20,000 in donations.

Он был основан в 2003 году Алексом Кендриком, помощником пастора СМИ для баптистской церкви Шервуда с пожертвованиями в размере 20 000 долларов.

Sherwood Pictures was founded in 2003 by Alex Kendrick, the associate pastor of media for Sherwood Baptist Church with $20,000 in donations.

Компания Sherwood Pictures была основана в 2003 году Алексом Кендриком, помощником пастора средств массовой информации баптистской церкви Шервуда с пожертвованиями в размере 20 000 долларов.

Kendrick has also written and directed each of Sherwood’s films.

Дин Макманн, однако, является более авторитетной фигурой, для которой Зак часто создает проблемы.

sherwood — перевод на русский язык


Здравствуй­те, м-р Шервуд.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

In Sherwood!

В Шервуде!

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Возвращайс­я в Шервудский лес!

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

To Sherwood?

В Шервуд?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Sherwood?

Артур Миллер?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Мардж Шервуд здесь.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Это он владеет нами!

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Так, посмотрим, будут Рэй и Лола Шервуд.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Робин в Шервуде.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Это же Шервуд, Робин Гуд…

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Дорогая, ты не сказала, что дом находится в лесу.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Люди Шервуда!

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Годфри из Шервуда, Ваше Высочество.

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Помнишь тот день в Шервудском лесу?

Источник

пожаловаться

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Украинский Болгарский-Английский Итальянский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Русский-Турецкий Турецкий-Русский Украинский-Английский Финский-Английский Французский-Русский



Sherwood — перевод на английский язык – Linguee

Le dput d’Edmo nt o n Sherwood P a rk’ave [. ..]

ce projet de loi, il veut ltutter contre le problme de la насилие subie par les femmes enceintes.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Член на Ed monto n-Sherwood P ark s ay s, […]

то, что он хотел сделать со счетом своего частного члена, было иметь дело с насилием

[…]

против беременных женщин.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Je crois avoir entendu

[…]
le dput d’Edmo nt o n Шервуд P a rk dire, il y a quelques […]

минут, que la Chambre doit tre claire,

[…]

qu’il est question de personnes qui учредительные ип опасности для общества и qu’il faut mettre les Canadiens l’abri de tels individus.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Кажется, я слышал

[…]
член er for Edm on ton-Sherwood Par k a fe w mo 9000 назад […]

сказать, что нам нужно было внести ясность, что мы

[…]

речь идет о лицах, представляющих опасность для общества, и речь идет о защите общества от таких людей.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

En outre, une famille d’articles militaires comportant pices communes et

[…]

ncessitant un entretien peu coteux

[…]
permet Fulle rt o n Sherwood d e r […]

детские кроватки для изготовления и хранения запасов и страховщика

[. ..]

un suivi et un service aprs-vente rapides et personnaliss.

fttt-pftt.gc.ca

fttt-pftt.gc.ca

Кроме того, взаимосвязанное семейство военных наборов с общими деталями и недорогим обслуживанием снижает

[…]

производственные и товарно-материальные затраты и

[…]
позволяет F ul lerto n Sherwood t o off er […]

и индивидуальную послепродажную поддержку и услуги.

fttt-pftt.gc.ca

fttt-pftt.gc.ca

Совет

[…]
District de Newar k e t Sherwood ( A ng leterre) […]

presque limin la pauvret nergtique parmi les Residents des logements publics.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

ew ark an d Sherwood D ist ric t Cou nc il (Англия) [. ..]

почти устранил топливную бедность среди жителей государственного жилья.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

CGI со стабильными и гибкими реквизитами

[…]
залить пермет re Sherwood d в troduire […]

facilement des produits et d’ajouter des utilisateurs

[…]

sans entraner les кроватки supplmentaires привычкой imposs par le systme bancaire центральный существующий.

cgi.com

cgi.com

CGI обеспечивает стабилизацию и гибкость системы

[…]
так что Ш эр дерево может легко ly представить […]

продуктов и добавить пользователей без затрат

[…]

обычные дополнительные расходы, связанные с системой Центрального банка кредитного союза.

cgi.com

cgi.com

Les autres avantages po u r Sherwood c o mp возобновляемая […]

de produits amlior, un dlai plus court de mise en March

[…]

des produits et services, une meilleure matrise de l’tablissement des rapports et une accessibilit Universelle Par les Members.

cgi.com

cgi.com

Другое ad vanta ges f или Sherwood in cl ude d enh продукт ced […]

разработка, ускорение вывода продуктов и услуг на рынок, повышение качества

[…]

контроль над отчетностью и универсальная доступность для участников.

cgi.com

cgi.com

Si l’on retourne en rrire, bien

[. ..]
[…]
avant que Robin des Bois ne sillonne les montagnes de la For 9[…]

bons endroits o se cacher.

cmsdata.iucn.org

cmsdata.iucn.org

Возвращаясь задолго до того, как Робин Гуд бродил по холмам Шервудского леса, бандиты и повстанцы всегда находили леса хорошим местом для укрытия.

cmsdata.iucn.org

cmsdata.iucn.org

Revivez la lgende des portes de Nottingham Castle aux profondeurs de la fort

[…]
des hors-la- lo i , Sherwood .

DiscoverEastMidlands.fr

DiscoverEastMidlands.fr

Проживите легенду от ворот Ноттингемского замка до глубин преступников

[…]
лес л воздух я н шервуд .

DiscoverEastmidlands.com

DiscoverEastMidlands.com

Avec des ventes annuelles d’environ 5

[. ..]
миллионов де $, Fulle rt o n Sherwood a fa .

fttt-pftt.gc.ca

fttt-pftt.gc.ca

При годовом объеме продаж около

[…]
$5 млн io n, F ulle rt on Sherwood ha s come a l on way.

fptt-pftt.gc.ca

fptt-pftt.gc.ca

Аудитория спортивного комплекса Индиры

[…]

Ганди, Мвенга, де Монктон, au

[…]
Nouveau-Brunswick et Bond , d e Sherwood P a rk […]

ont tous deux remport leur match de

[…]

кварта де финал на счет деми финала.

jeuxcommonwealth.ca

jeuxcommonwealth. ca

На борцовском стадионе Спортивного комплекса Индиры Ганди, Мвенга из

[…]
Moncton, NB a nd Bon d of Sherwood Park , AB b […]

свои четвертьфинальные матчи, чтобы выйти в полуфинал.

jeuxcommonwealth.ca

jeuxcommonwealth.ca

La dix-neuvime runion informelle du groupe de travail GRPE des Missions hors

[…]

цикл (ВВЦ) s’est tenue le 16 janvier 2008 (matin seulement) sous la

[…]
президентский номер М . Т . Sherwood ( та ts-Unis d’Amrique).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Девятнадцатое неофициальное совещание рабочей группы GRPE по внецикловым технологиям

[. ..]

Эмиссия (ВВЦ) состоялась 16 января 2008 г. (только утром) под номером

[…]
Председательш ип М р. Т. Шервуд нит ед ст в […]

Америка).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Sherwood C o pp er et le Yukon экзаменатор […]

Actuellement une Proposition en vue de l’tablissement d’une FEA pour la restauration

[…]

du site de la nouvelle mine Minto.

nrcan-rncan.gc.ca

nrcan-rncan.gc.ca

Sherwood Cop pe r an d th e Юкон […]

в настоящее время рассматривают предложение по QET для требований рекультивации рудника Minto для этой новой разработки рудника.

nrcan-rncan.gc.ca

nrcan-rncan.gc.ca

L’installatio n d e Sherwood P a rk fonctionnentent8 […]

depuis trois mois.

sca-fcc.ca

sca-fcc.ca

Объект ty в Sherwood Par k был […]

в эксплуатации около трех месяцев.

sca-fcc.ca

sca-fcc.ca

Parmi ceux-ci : Masuren Apfel, Apfel Markant,

[…]
Chne cendr, C h n e Sherwood , S тр […]

Pacific Slate dans l’aspect Ivory, Sand,

[…]

Соболь, тихоокеанский сланец, графит и янтарь.

witex.com

witex.com

К ним относятся: Мазурское яблоко, поразительное

[. ..]
Яблоня, См ок ед О ак, Шервуд Дуб , Оа к Текстура, […]

Тихоокеанский сланец цвета слоновой кости, песка и соболя

[…]

отделка, а также Pacific Slate Graphite и Amber.

witex.com

witex.com

Les Activits de la Fonda Ti O N Шервуд S O NT Оси SUR L’UDUCATION Publique et la rduction de la pauvret, […]

Княжество Омаха, в Небраске.

one.org

one.org

Sherwood Foundatio n фокусируется на государственном образовании и борьбе с бедностью, главным образом в Омахе, штат Небраска.

one.org

one.org

Краткий список альбомов

[.. .]
Zazou ou d’Ad ri a n Sherwood , o гнездо […]

торговая марка liber de ton.

rfimusique.com

rfimusique.com

Прослушивание альбомов Гектора

[…]
Зазу или Объявление ри ан Шервуд йо u’ повторно мгновенно […]

поразил этой свободой тона, этой открытостью другим влияниям.

rfimusique.com

rfimusique.com

Le trio, compos de Promise Mwenga (Moncton, NB)

[…]
55 кг, Jack B на d ( Sherwood P a rk

[…]

d’Eric Feunekes (Фредериктон, Северная Каролина)

[…]

96 кг, sont heureux d’tre en Inde et trs нетерпеливые d’entamer la comptition qui s’annonce trs excitante.

jeuxcommonwealth.ca

jeuxcommonwealth.ca

Команда, состоящая из Promise Mwenga (Moncton, NB)

[…]
на 55 кг , Ja ck B на d (Sherwood Pa rk , AB ) в 6 6 кг, […]

и Эрик Фьюнекес (Фредериктон, Северная Каролина)

[…]

в весе 96 кг, каждый с нетерпением ждет поездки в Индию и предстоящих захватывающих соревнований.

jeuxcommonwealth.ca

jeuxcommonwealth.ca

Le plus grand et le plus clbre d’entre eux est le Major Oak, troitement li l’univers du hros

[…]
lgendair е d e Sherwood , R eb в Де Буа.

DiscoverEastMidlands.fr

DiscoverEastMidlands.fr

Крупнейший и самый известный из них — Большой дуб, соединенный между собой

[. ..]
работа ld к ноге Шервуда en дари герой […]

— Робин Гуд.

Discovereastmidlands.com

Discovereastmidlands.com

En 1973, второй

[…]
химикаты, F ra n k Sherwood R o wl 9000 […]

Molina, начинающее исследование эффектов хлорфторуглеродов

[…]

(CFC) sur l’atmosphre terrestre.

undp.org

undp.org

В 1973 году два

[…]
химик s, Fran k Sherwood R owlan d и Марио […]

Молина, начал изучать влияние хлорфторуглеродов (ХФУ) на атмосферу Земли.

undp.org

undp.org

Актуальная эра, сектор автомобильного рынка плюс que jamais sur la

[. ..]

livraison juste-temps de produits

[…]
hautement spcialiss , e t Sherwood I n просто […]

Информационные календари,

[…]

les matires brutes et les moyens de production qui lui permettent d’y rpondre avec le максимальное суплессе.

nrc-cnrc.gc.ca

nrc-cnrc.gc.ca

Теперь, когда автомобильный сектор полагается на своевременную доставку

[…]

поставка узкоспециализированных

[…]
производство мо ре й ан канун р, Шервуд В ноя ати онс ч

7 как программное […]

графики, сырье

[…]

и производственных сборок, способных реагировать с оптимальной гибкостью.

nrc-cnrc.gc.ca

nrc-cnrc.gc.ca

На raconte qu’aprs avoir parkouru en canot la rivire Rideau jusqu’

[…]

Kingston, il s’est rendu cheval de cette ville Brockville, en Ontario, il a

[…]
rencontr Leviu s P . Шервуд , j ug e et avocat.

комиссия Delac…nationale.gc.ca

комиссия Delac…nationale.gc.ca

Говорят, что он путешествовал на каноэ по реке

[…]

Река Ридо в Кингстон, затем верхом в Броквилль, Онтарио, где он встретил

[…]
юрист и дж уд гэ, Леви ус П. Шервуд .

комиссия Delac…nationale.gc.ca

комиссия Delac…nationale.gc.ca

Au fait, d’aprs le

[. ..]
vicaire anglican I a n Sherwood , e n post Istanbul […]

бирюзовый с учетом диффузионной литрации

[…]

chrtienne en turc comme intellectuellement неприемлемый, sinon potentiellement criminelle.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Кстати, согласно

[…]
Angle ic an vi car Ia n Sherwood, who is acti 8 in Istanbul, […]

турецкая элита относится к распространению

[…]

христианской литературы на турецком языке как интеллектуально неприемлемой, если не потенциально преступной.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Серебряная Звезда по случаю вручения наград канадским чемпионам K2

[. ..]

Le Choix du Prsident encore une fois cette anne, de commenter le Directeur gnral

[…]
de la station, Mic ha e l Sherwood .

k2championships.com

k2championships.com

Silver Star в восторге от

[…]

возможность снова провести чемпионат President’s Choice K2 в этом году», — сказал курорт

.
[…]
генерал ма наге р Ми ч аэль Шервуд .

k2championships.com

k2championships.com

Le Terminal commer ci a л Шервуд д е S черт возьми […]

d’un systme de mlange par инъекционная система muni de deux rservoirs

[…]

манифестирует четыре потока EMAG и DRH (см. рис. 7).

возобновляемый дизель.ca

возобновляемый дизель.ca

Двухпоточная система смешивания

[…]
поставка ed до Шел л’ с Шервуд М ар кети нг Т 8 миналь 90 […]

для размещения отдельных потоков для FAME

[…]

и топливо HDRD (см. рис. 7).

возобновляемый дизель.ca

возобновляемый дизель.ca

Плюс де 30 миссий parmi lesquelles vous sauverez Petit Jean, empcherez le mariage

[…]

де Марианн ауек л’инфме Ги де Гисборн, дозвониться до конвоиров по номеру

[…]
сборщики налогов по t d e Sherwood . . .

fr.gamesplanet.com

fr.gamesplanet.com

Более 30 нелинейных миссий, в которых вы должны выполнять разнообразные задания, такие как

[. ..]

спасение Маленького Джона и монаха Така, предотвращение принудительной свадьбы Мэриан и рейда

[…]
Ш er риф Ноттингема та х ко ll секторов.

uk.gamesplanet.com

uk.gamesplanet.com

Le muse, recemment rnov, comprend maintenant des galeries d’art d’art dcoratif,

[…]

ainsi que des salles racontant

[…]
l’histoire de Nottingham , l e Sherwood F o […]

Музей и различные экспозиции.

DiscoverEastMidlands.fr

DiscoverEastMidlands.fr

Музей, недавно отремонтированный, теперь включает впечатляющие галереи изобразительного и декоративно-прикладного искусства, такие как

[…]

а также галереи рассказывают

[. ..]
история N ot tingh am, th e Sherwood F ore ste rs Re 0 […]

Музей и увлекательная программа художественных выставок.

DiscoverEastmidlands.com

DiscoverEastMidlands.com

Les dommages aux biens dpassaient 330 миллионов де

[…]

долларов, часть в секциях

[…]
промышленный парк l d e Sherwood , d e Clearview […]

Парк для домов на колесах Evergreen.

pandemiedinfluenza.gc.ca

pandemiedinfluenza.gc.ca

Был нанесен материальный ущерб на сумму более 330 млн долл. США, в основном в

[…]
а т он Шервуд В дустр иа л парк, […]

Clearview и Evergreen Trailer Park.

pandemiedinfluenza.gc.ca

pandemiedinfluenza.gc.ca

J’espre qu’aujourd’hui midi, M.Blair

[…]
sortira de la for t d e Sherwood c o мм e un vraiet […]

non un faux-Robin des Bois, qui prend

[…]

aux riches pour donner aux pauvres.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Надеюсь, сегодня в полдень

[…]
MrBlair wil l emerg e f ro m Sherwood F или est как правильный […]

— а не фальшивый — Робин Гуд, который

[…]

дает бедным и берет у богатых.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

La coentreprise Hope Bay a ven du Sherwood P e tr oleum Corp. 34 утверждает, что minraux de la Couronne, situs dans la ceinture de roches […]

вершин Элу.

nrcan-rncan.gc.ca

nrcan-rncan.gc.ca

Совместное предприятие Hope Bay завершило продажу 34 месторождений полезных ископаемых Crown в зеленокаменном поясе Элу компании Sherwood Petroleum Corp.

Этот qui est vraiment dterminant propos de ce que nous avons dcouvert n’est pas seulement que le dioxyde de carbone se dissout dans

[…]

южная вода, mais que cela constitue, et de loin, le main mcanisme de

[…]
склад, экспликация M m e Sherwood L o ll ar.

nserc-crsng.gc.ca

nserc-crsng.gc.ca

Что действительно убедительно в том, что мы обнаружили, так это не только то, что углекислый газ

[. ..]

растворяется в грунтовых водах, но это преимущественно основное хранилище

[…]
Mechani SM , «S AYS Sherwood LOL LAR .

NSERC-CRSNG.GC.CA

NSERC-CRSNG.GC.CA

Двусторонний перевод – с Джулией и Питером Шервудами – Говорящий перевод

Сионед Пау Роулендс берет интервью у лингвистического дуэта Джулии и Питера Шервудов о совместной работе, переводе в обоих направлениях и донесении до читателей всего мира различных точек зрения.

Юлия Шервуд родилась и выросла в Братиславе, Чехословакия (ныне Словацкая Республика). Она переводит со словацкого, чешского, польского, русского и немецкого языков на английский (совместно с Питером Шервудом), а также на словацкий язык. Помимо публикаций объемом в книгу, ее работы публиковались в BODYLiterature, Words Without Borders, OpenDemocracy и салоне. eu.sk. Она является главным редактором по Словакии Asymptote , международного литературного интернет-журнала, руководит группой Slovak Literature in English Translation и со-куратором веб-сайта SlovakLiterature.com. Она живет в Лондоне.

Питер Шервуд — переводчик и бывший академик, который преподавал в университетах Великобритании и США до выхода на пенсию в 2014 году. За свою работу он получил широкую награду, а совсем недавно — премию Арпада Тота за перевод в 2020 году. Он рецензировал TLS , а также электронный журнал Hungarian Cultural Studies (Питтсбург) и другие научные журналы. Помимо публикаций объемом в книгу, он переводил произведения самых разных жанров, в том числе более короткую прозу, которая появилась в Интернете в Asymptote, Words Without Borders и BODYLiterature. Он живет в Лондоне.

Sioned Puw Rowlands изучал философию и современные языки в New College, Оксфорд. После года изучения чешского языка в Брно, Моравия, она получила степень магистра св. по славистике в Колледже Святого Антония в Оксфорде, а затем защитил там докторскую диссертацию по сравнительному литературоведению. Сначала она работала сотрудником по развитию литературного перевода в Совете по делам искусств Уэльса, а затем присоединилась к Mercator, где она помогла создать Уэльскую литературную биржу. Она редактор книжного обозрения на валлийском языке,   О’р Педвар Гвинт .

Хана Алены Морнштайновой, перевод Юлии и Питера Шервуд (Парфянин, 2020)

При поддержке Программы Европейского Союза «Креативная Европа» город, который исторически был тесно связан с целым рядом других совершенно разных языков и культур. Твоя работа последних лет, перевод между столькими языками – словацкий, чешский, польский, русский, немецкий, английский… я их всех назвал? – должен воспитывать особую чувствительность, создавая множественную эхо-камеру, благодаря вашему инстинктивному пониманию того, как тот или иной элемент будет формироваться в каждом из этих языков?

Дж: Множественная эхо-камера звучит неплохо, но мне она не подходит. Это трудно описать, но вы правы, это работает на инстинктивном уровне: я склонен погружаться в язык, на котором читаю или говорю, а другие языки остаются каким-то образом закрытыми. Хотя иногда, когда я ищу слово на одном языке, оно приходит ко мне на одном из других, что может немного раздражать, и для того, чтобы переключаться между вторым и третьим языком, потребовалось некоторое обучение, например, польский и русский.

S: В случае вашего родного языка, словацкого, и языка вашего нового города, Лондона, вы переводите в обоих направлениях. Есть ли различия, которые вам особенно нравятся в этих ролях в обратном движении? Освежает ли вас иногда чувство, когда вы меняете направление, когда вы можете отказаться от своего долга «конвейера», работающего над тем, чтобы донести словацкую литературу до английских читателей, и погрузиться в «иностранный» текст, такой как «» Тони Джадта «Шале памяти» , который вы недавно перевели на словацкий?

Д: Да, я перевожу в обе стороны, но не с одинаковой легкостью. Я вырос в Братиславе и жил там до 24 лет и переехал в Лондон только после нескольких лет в Германии. Большая часть моего формирующего чтения была сделана на словацком (и чешском), так что это мои лингвистические корни, а английский язык был немного менее глубоким. Сейчас я прожил в Лондоне большую часть своей жизни, но даже после стольких лет переводить на словацкий по-прежнему дается легче, хотя у меня есть тот недостаток, что я не живу в этой среде и не живу и не дышу так, как развивается язык. Но я всегда поддерживал связь с друзьями, читал словацкие книги и газеты, а после 1989, посещал Словакию все чаще и чаще. Перевод книги Тони Джадта «Шале воспоминаний » вырос из серии прекрасных и пронзительных статей, которые он написал — или, скорее, надиктовал, медленно изнемогая от болезни Лу Герига, — для New York Review of Books , и я перевела несколько из них для замечательного онлайн-проекта салона.eu.sk, которым руководят два моих друга из Братиславы. И они так их полюбили, что решили издать всю книгу на словацком языке.

S: Как насчет ваших отношений с венгерским языком, Питер? Как она развивалась и что побудило вас изучать венгерский язык на бакалавриате Школы славянских и восточноевропейских исследований в Лондоне?

П: На самом деле я родился в Венгрии и, подобно поэту и переводчику Джорджу Сиртесу, приехал в Великобританию в возрасте восьми лет. Мое решение изучать венгерский язык вместе с общей лингвистикой в ​​Лондонском университете (единственное место, где можно получить первую степень по венгерскому языку) объясняется тем, что один из моих учителей в гимназии Манчестера попросил меня помочь ему выучить немного венгерского языка. язык для его визита туда в середине 1960-е годы. Неопытному юноше казалось довольно странным, что я тогда должен был учить своего учителя, и именно тогда мне впервые пришло в голову, что я мог бы использовать этот редкий дар владения двумя родными языками. После выпуска я провел год (довольно ленивый, хотя и неудобный) в самой холодной Венгрии периода холодной войны, а по возвращении мне предложили работу в моей альма-матер, Школе славянских и восточноевропейских исследований, которая теперь является частью Университетского колледжа Лондона. Я преподавал там 35 лет, прежде чем переехать в Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл в США на последние несколько лет моей академической карьеры.

Весь смысл художественного перевода состоит в том, чтобы донести эту иную точку зрения до читателей из другой культуры и тем самым расширить их кругозор.

S: Когда я читал ваш совместный перевод Hana Алены Морнштайновой (опубликован в прошлом году парфянкой), хотя у меня не было оригинала под рукой, я мог слышать чешский голос параллельно, характерный , необходимая тень к английскому тексту. Это обогатило мое чтение. Чем то, что ваш перевод предлагает английскому читателю, отличается от того, что предлагает оригинал чешскому читателю?

Дж: Надеюсь, не сильно отличается от оригинала. Мы попытались уловить разные голоса: голос Миры, ребенка-рассказчика в первой части, который переключается на более стандартный, нейтральный голос в середине книги, где Мира собирает воедино семейную историю, а затем приобретает темный и мрачный тон. в части 3 тетя Миры Хана рассказывает о своем мучительном опыте во время и после войны. Единственными небольшими отличиями являются несколько добавленных толкований, которые объясняют — надеюсь, ненавязчиво — некоторые термины и понятия, имеющие отношение к чешской культуре и новейшей истории.

S: А как насчет утверждения Вальтера Беньямина в его известном эссе «Задача переводчика»: «Если оригинал не существует ради читателя, как можно понять перевод на основе этого? посыл?» Что вы на это ответите? Это зависит от того, что вы переводите?

Дж.: Рискуя показаться кощунственным, я должен сказать, что не согласен с Вальтером Бенджамином. В эссе, которое вы цитируете, он утверждает, что никакое произведение искусства не существует для смотрящего, что оно в основном существует ради самого себя. Но литературные произведения глубоко укоренились в культуре, географии и истории страны, и для меня весь смысл художественного перевода состоит в том, чтобы донести эту иную точку зрения до читателей из другой культуры и, таким образом, расширить их кругозор. В противном случае не было бы особого смысла в переводе литературных произведений, кроме, возможно, того, чтобы автор чувствовал себя хорошо, увидев, что его работа опубликована в другой стране.

S: «Это был ад, все это. Это всегда так или, по крайней мере, должно быть, если писатель чего-то стоит». Это убедительное описание перевода (и письма) для меня. Так бы вы описали свое идеальное (или утопическое?) измерение того, стоит ли делать перевод?

П: Я сказал это в интервью и имел в виду более конкретно перевод серьезной научно-популярной литературы, такой как литературные эссе, что, как ни странно, на мой взгляд, в некоторых отношениях сложнее, чем перевод художественной литературы. или поэзии, так как здесь меньше места для «творческих решений»: вам действительно нужно точно передать то, что имеет в виду автор. В целом, мне нравится браться за более «сложное» письмо: это, как правило, лучшая литература, а также, более эгоистично, это обеспечивает лучшую умственную нагрузку для переводчика.

…переводы были неотъемлемой частью процесса развития литературного языка и культуры.

S: Несмотря на то, что все больше и больше людей получают высшее образование – по крайней мере, в Какие литературные и культурные отсылки влияют на вашу работу как переводчика? Видите ли вы подобное обнищание читателей в странах, литературу которых вы переводите?

J: Перевод сыграл особенно важную роль в случае со словацким языком, который существовал в письменной форме относительно недолго, был кодифицирован только в середине девятнадцатого века, и переводы были его неотъемлемой частью. процесса развития литературного языка и культуры. Хотя переводы по-прежнему составляют около 50% книжного рынка Словакии, в этом секторе стали доминировать произведения, написанные на английском языке. К сожалению, некоторые издатели, руководствуясь коммерческими соображениями, штампуют огромное количество книг, которые не всегда самого высокого качества, или нанять неопытных переводчиков, готовых работать за копейки (снижая расценки, которые и без того мизерные в Словакии) и которые предоставляют плохо переведенные тексты. В результате рынок наводнен некачественно переведенным хламом, что и приводит к обнищанию.

S: А машинный перевод? Вам интересны такие разработки? Не является ли здесь тревожным эхом для литературного переводчика (как сейчас утверждают некоторые) того, чем была фотография для художника XIX века?

П: Я преподавал перевод на протяжении многих десятилетий, а также преподавал теорию (теории) перевода. Я также рассматриваю холистическую переводческую критику (то есть научную трактовку целых литературных произведений) как важный противовес ad hoc (и часто ad hominem ) журналистские замечания — часто не более одного или двух прилагательных — о переведенных произведениях теми, кто, как правило, не знает языка оригинального произведения; это применимо, конечно, особенно в случае такого языка, как венгерский. В свете этого опыта я склонен сказать, что дискуссиям о переводе никогда не будет конца и что, хотя большая их часть зачастую интересна, мало что когда-либо будет окончательным и окончательным. Насколько я понимаю, «машинный перевод» будет наиболее полезен, когда машинам нужно общаться друг с другом. (Это, конечно, уже происходит).

J: Мне страшно читать о последних достижениях, скажем, Google Translate, но я убежден, что время, когда машины смогут справиться с художественным переводом, еще далеко. При этом некоторые из моих друзей-переводчиков считают инструменты машинного перевода полезными в своей работе на ранних этапах процесса, но не доверяют им окончательное редактирование и доработку.

Для меня самой большой проблемой является… как передать юмор, который работает по-разному в разных культурах или… региональных диалектах.

СУБЪЕКТ: Есть ли у вас особый режим перевода – способ работы, в который вы верите и который доставляет вам удовольствие? Каким был бы ваш обычный день?

П: Я занимаюсь переводами более пятидесяти лет, но у меня нет определенного режима перевода и, следовательно, обычного дня. Я работаю большую часть времени, хотя я также продолжаю свои исследования. Мой руководящий принцип резюмируется в раввинистическом высказывании: «Вы не обязаны завершить работу, но вы также не вправе отказаться от нее» (Мишна, 9).1762 Пиркей Авот/Этика отцов , 2:21).

Д: Мой распорядок дня меняется, но в целом мой мозг активизируется в течение дня, поэтому я обычно начинаю с упражнений, пилатеса или пробежки, затем занимаюсь администрированием и социальными сетями последнее не просто баловство, а часто имеет отношение к популяризации словацкой литературы), а после обеда потихоньку приступают к переводу. Я обычно в полном разгаре, как раз когда пора готовить ужин, поэтому мы часто не успеваем поесть допоздна.

S: А как насчет проблем, характерных для разных языков? Некоторые из этих языков совершенно различны морфологически. Каковы некоторые из трудностей, о которых мы, как невинные читатели, можем не знать, трудности, которые требуют настойчивости, но также и воображения, чтобы быть разрешенными в достаточной степени?

П: Что касается венгерского языка, который я преподавал в университетах более 40 лет, то я бы сказал, что основная трудность заключается не в его необычности, а в систематической агглютинирующей морфологии (существует множество гораздо более сложных морфологических языков мира), но его основной словарный запас, состоящий из большого количества слов, не похожих ни на что другое в основных европейских языках, и его синтаксис, который на протяжении более 1100 лет переплетался с синтаксисом его (индо-)европейского языка. соседей и тем самым создать поистине уникальное слияние.

Д: Для меня самая большая проблема связана не столько с переводом слов и предложений как таковых, сколько с другими аспектами перевода, например: как передать юмор, который работает по-разному в разных культурах, или как найти подходящий способ выражающий региональный диалект или народную манеру говорить. Поиск английского эквивалента для некоторых идиоматических выражений также может быть сложным, но здесь у меня есть преимущество, поскольку я живу с лексикографом. Мало того, что Петер обладает обширным словарным запасом и глубокими знаниями, между словацким и венгерским языками есть много общего с точки зрения культурных отсылок и идиом, несмотря на то, что с точки зрения их грамматики и морфологии эти два языка очень разные.

Перевод серьезной научно-популярной литературы сложнее, чем перевод художественной литературы или поэзии , поскольку здесь меньше места для маневра для «творческих решений».

S: Мне интересно узнать больше о словацких и венгерских эссеистах. Вы перевели работу Белы Хамваш (1897-1968), Питера, с венгерского. Что для вас как для человека, выросшего в Великобритании, является самым освежающим аспектом его вклада? Меня поразила духовная и синестетическая чувствительность того немногого, что я до сих пор читал (это точное впечатление?), и то, как трудно может быть передать это британскому читателю — читателю, который стереотипно не любит быть пойманным. воспринимать что-либо слишком серьезно.

П: Хамвас — таинственный и мармитский писатель: многие в Венгрии просто думают, что он пишет кучу чепухи, и, возможно, столько же людей находят его глубокую восточную духовность очень трогательной. Как это часто бывает в Венгрии, здесь тоже много багажа: коммунисты его, конечно, ненавидели и заставили бросить работу библиотекаря и много лет работать на складе. Его дом вместе с библиотекой и рукописями был разбомблен вдребезги во время войны. Должен признаться, что мне поручили перевести его эссе, и я выполнил эту работу скорее как вызов, чем из убеждения или восхищения. «Философия вина» — произведение, не поддающееся классификации, которое «настоящие» философы вина считают легкомысленным (а местами оно и не очень-то PC), но у него большое количество поклонников в Венгрии. Его было совершенно невозможно перевести, хотя я был доволен единственным серьезным отзывом, полученным от Кейна Тодда из Университета Ланкастера, который совершенно справедливо заключил: память, было бы заманчиво заключить, что эта загадочная маленькая книга почти полностью бессмысленна, и все же некоторые могут найти в ней особое очарование, а также некоторое проникновение в давно прошедший чувственный мир, который был с любовью воссоздан красноречивым переводом Шервуда. Я думаю, что более доступными и приятными для англоязычной аудитории являются эссе в его Деревья. К сожалению, этот прекрасно оформленный томик уже давно не издается. (pdf есть у меня). И я надеюсь, вы простите меня, если я воспользуюсь этой возможностью, чтобы включить исключительные литературные эссе Антала Шерба (который пользуется нишей после превосходной версии Лена Рикса его Путешествие при лунном свете ), которые я перевел несколько лет назад как Размышления в библиотеке. Вот это было тяжело — мне нужно было сделать шесть черновиков эссе о Блейке!

СУБЪЕКТ: Юлия, 9 лет, Вы также издали сборник переводов эссе.1762 г. Восточная связь г. , включая очерки Андрея Куркова и Анджея Стасюка. Какие голоса выделялись среди этих словацких, чешских, русских, немецких и польских эссеистов? А Йохен Шмидт?

J: Эта коллекция стала результатом захватывающего и новаторского проекта «Зеркала Европы», придуманного и организованного моими словацкими друзьями из салона.eu.sk, Мартой Шимечковой и Андреа Пуковой: они организовали двадцать авторов из двадцати Европейские страны, чтобы провести некоторое время, посетив другую страну и написать о своем опыте, каждая в своем неповторимом стиле. Затем тексты были отправлены переводчикам, и мы с Питером отредактировали весь том. Мне выпала честь получить несколько замечательных текстов. Среди них забавная статья о Великобритании Андрея Куркова, чьи два романа о пингвинах я прочитал и полюбил. Эссе Йохена Шмидта о Венгрии было очень забавно переводить, так как он сочетал его со своими воспоминаниями о пьянящих днях лета 19-го.89, предшествовавший падению Берлинской стены. Поэтическое эссе словацкой писательницы Яны Беневой с многочисленными отсылками к поэзии Фернандо Пессоа было настоящим испытанием. Но больше всего мне понравилось, пожалуй, путешествие Анджея Стасюка по Молдове, описанное в его неподражаемом стиле – магнетическом, почти бредовом.

S: Если бы мы были более широко читаемы и если бы нам было доступно больше венгерской литературы на валлийском и английском языках, мне интересно, как наше представление о венгерской эстетике эволюционировало бы из тех суровых, но великолепных кадров, которые некоторые из нас всегда будут хранить в нашем воображении, на основе экранизаций Белы Тарра романов Ласло Краснахоркаи. В пользу или во вред распространению современной словацкой литературы за границей то, что она не содержит таких захватывающих образов для непосвященных?

J: Словацкая литература действительно недостаточно известна в англоязычном мире, но это связано скорее с тем, что по сравнению, скажем, с чешской литературой, она не может похвастаться такими звездными именами, как Гашек, Чапек, Кундера или Грабал. Однако словацкие писатели, безусловно, создали много захватывающих образов. Некоторые из них можно найти в переведенных нами произведениях: например, дико-сюрреалистические образы Уршулы Ковалик в двух ее книгах, изданных Parthian – романе Наездница и сборник рассказов Ночной цирк и другие рассказы , или причудливый лабиринтный подвал, построенный для какой-то таинственной цели братом рассказчика в рассказе Баллы Во имя отца .

S: Как, по вашему мнению, ваша работа в качестве литературных дипломатов (как вас часто называют) развивается в нашем нынешнем духе времени?

Дж. : Не знаю, как я попал в эту «литературную дипломатию». Все началось с попытки распространить информацию о моем первом переводе и расширилось до установления контактов с другими переводчиками и популяризации словацкой литературы, а также, в некоторой степени, чешской и польской литературы через мою работу с Asymptote , международный журнал художественных переводов. Я занимаюсь этим уже более десяти лет и обнаружил, что это стало проще: одной из причин является использование социальных сетей, где сообщество переводчиков литературы активно присутствует и поддерживает друг друга. Это, в свою очередь, повысило авторитет переводной литературы в целом и помогло привлечь внимание к работам, которые в противном случае могли бы остаться неизвестными. В результате все больше и больше издателей готовы рискнуть, публикуя авторов, пишущих на менее известных языках. Парфянские книги, выступающие за словацкую литературу, — отличный пример. Тем не менее, многое еще предстоит сделать, так как многие великие литературные произведения все еще ждут перевода и публикации.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *