shipment%20arranged в русский , перевод , английский

Rotary provided as evidence of its alleged losses handwritten schedules of site invoices and shipment qualifying certificates, which confirm the amounts received by Rotary.

В качестве подтверждения заявленных ею потерь компания «Ротари» представила рукописный перечень местных счетов-фактур и транспортных накладных, которые подтверждают полученные компанией суммы.

All computing equipment battery shipments should be sorted and/or pretreated to meet appropriate national or internationally recognized specifications.

Все перевозки аккумуляторов компьютерного оборудования должны подвергаться сортировке и/или предварительной обработке для выполнения соответствующих национальных или признанных на международном уровне спецификаций.

Thus, when bills of lading or other transport documents are issued for OLSA-based shipments, any party to or holder of the bill of lading or transport document that is not also a party to the OLSA would not be bound by any agreement to derogate from the Instrument

Таким образом, при выдаче коносаментов или других транспортных документов на грузы, перевозимые в соответствии с СМЛП, любая сторона или держатель коносамента или транспортного документа, не являющиеся также стороной СМЛП, не будет связана никаким соглашением об отходе от документа

MultiUn

“And Mary Katherine’s parents practically make shipments,” Amie added, disapproval ringing in her voice.

«И родители Мэри Кэтрин нам поставки делают», — добавила Эмми, с неодобрением в голосе.

Literature

In Dubai, diamond companies make an advance appointment with the evaluator to check their shipment, and this provides an opportunity for abuse by client and evaluator

В Дубае алмазообрабатывающие компании заранее назначают время приезда оценщика для проверки поступившей партии товаров, и такой порядок предоставляет возможность для злоупотреблений со стороны клиента и оценщика

MultiUn

Moreover, the presence of a large number of Somali refugees in our country facilitates the passage of such shipments without the knowledge of the competent authorities.”

Кроме того, присутствие в нашей стране большого числа сомалийских беженцев облегчает тайный ввоз таких товаров без ведома компетентных властей»

MultiUn

In the aftermath of the earthquake, the Israeli Foreign Ministry dispatched a medical team and a shipment of medicines and medical supplies to assist the victims.

Сразу же после землетрясения министерство иностранных дел Израиля направило группу медицинских работников и партию лекарственных препаратов и медицинских принадлежностей для оказания помощи пострадавшим.

A claim for goods lost in transit in Kuwait must be substantiated by evidence of the arrival of the goods, or of shipment to Kuwait from which an arrival date may be estimated, for example, a bill of lading, an air waybill or a truck consignment note.

Претензии в связи с утратой товаров по пути в Кувейт должны подкрепляться доказательствами прибытия или отгрузки товаров в Кувейт, из которых можно было бы рассчитать дату их прибытия, например коносаментами, воздушными или автотранспортными накладными.

When the authorized travel is by air or by land, charges for unaccompanied shipment of personal effects or household goods relating to travel on home leave, family visit or education grant may be reimbursed up to a maximum of:

В тех случаях, когда разрешенная поездка совершается воздушным или наземным транспортом, оплата несопровождаемой перевозки личных вещей или домашнего имущества в связи с отпуском на родину, посещением семьи или проездом к месту учебы и обратно может возмещаться в следующих пределах:

In the context of claims involving the supply of goods, the claimant’s performance is defined by shipment of the goods, and a claim for non-payment based on a sales contract with an Iraqi party is within the Commission’s jurisdiction if shipment of the goods took place on or after 2 May 1990.

Применительно к претензиям, связанным с поставкой товаров, моментом исполнения заявителем своих обязательств считается отгрузка товаров, и претензии в связи с неплатежами по контрактам купли‐продажи с иракскими контрагентами подпадают под юрисдикцию Комиссии, если товары были отгружены 2 мая 1990 года или после этой даты17.

Shipment of equipment to Goma

Отправка оборудования в Гому

is requested by the governmental authority of the State of export or import (or transit, if any) the shipment must not begin until the requested information has been provided;

, начало перевозки запрещается до предоставления запрошенной информации;

«RECOMMENDS that all Parties ensure that their Management Authorities issue the appropriate documents for shipments travelling on ATA and TIR carnets; and

РЕКОМЕНДУЕТ всем Сторонам обеспечить распространение их руководящими органами надлежащих документов в отношении грузов, перевозящихся с использованием книжек АТА и МДП, и

The black market in small arms is supplied primarily through the diversion of arms shipments before they reach their final destination.

Черный рынок стрелкового оружия существует за счет перенаправления партий такого оружия до их прибытия в пункт конечного назначения.

Regarding decision # in which the Parties had called on the Task Force to evaluate the long-term effectiveness of soil applications of methyl bromide in controlling quarantine pests on living plant material, he noted that two Parties had used methyl bromide as a quarantine pre-shipment fumigant for soil to produce plant propagation material to allow government certification standards for “pest free” levels to be met

Касаясь решения # в котором Стороны просили целевую группу оценить долгосрочную эффективность обработки почв с применением бромистого метила для борьбы с карантинными вредителями, угрожающими живому растительному материалу, он отметил, что две Стороны использовали бромистый метил для фумигации почвы в рамках карантинной обработки и обработки перед транспортировкой с целью получения рассадочного материала, с тем чтобы обеспечить соблюдение установленных правительством сертификационных стандартов в отношении тех уровней, которые предусматривают отсутствие сельскохозяйственных вредителей

MultiUn

Australia continues to believe that a resolution to the current situation must bring a halt to rocket attacks against Israel by Hamas, an end to arms shipments into the Gaza Strip and the opening of the border crossings into the Gaza Strip.

Австралия по‐прежнему убеждена в том, что урегулирование нынешней ситуации должно включать прекращение ракетных обстрелов Израиля со стороны ХАМАС, прекращение поставок оружия в сектор Газа и открытие контрольно-пропускных пунктов на границе с сектором Газа.

After the shipment of goods, the seller’s bank refused to cash the letter of credit due to non-compliance

После отправки товара банк продавца отказался оплатить аккредитив вследствие несоответствия

MultiUn

As production of methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses was exempt from the Montreal Protocol’s control measures, the controlled production of methyl bromide by the Ukraine for the baseline year # was # metric tonnes ( # tonnes

Поскольку производство бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой не подпадает под предусмотренные Монреальским протоколом меры регулирования, объем регулируемого производства Украиной бромистого метила за базовый # год составляет # метрической тонны ( # тонны ОРС

MultiUn

It is aimed at identifying specific criminal activities and types of crime associated with illegal e-waste shipments.

Оно направлено на выявление конкретных видов противоправной деятельности и видов преступлений, связанных с незаконными поставками электронных отходов.

a high degree of quality control in the manufacture, maintenance and repair of packagings coupled with tests to demonstrate closure of each package before each shipment.

высокую степень контроля качества при изготовлении, обслуживании и ремонте упаковочных комплектов в сочетании с испытаниями для проверки герметичности каждой упаковки перед каждой перевозкой.

This definition undermines the uniformity of international law by leaving it open for each shipment to be a one-of-a-kind

Это определение подрывает усилия по унификации международного права, оставляя открытой возможность трактовать каждую поставку как единственную в своем роде

MultiUn

Moreover, Combustion asserts that it later needed to store this shipment of goods in the United Kingdom and has incurred, as of 30 June 1993, storage and related insurance expenses in the amount of GBP 9,677.

Кроме того, «Комбасчн» утверждает, что позднее ей понадобилось организовать хранение этой партии товаров в Соединенном Королевстве и что по состоянию на 30 июня 1993 года она понесла дополнительные расходы на хранение и страхование в сумме 9 677 фунтов стерлингов.

The shipment was transported on five trucks and, once received by Mohamed Dheere, was, in part, distributed to some former members of the opposition alliance/counter-terrorism alliance in Mogadishu.

Эта партия была доставлена на пяти грузовиках и после передачи Мухамеду Дире была частично распределена среди некоторых бывших членов оппозиционного альянса/альянса по борьбе с терроризмом в Могадишо.

Shortly thereafter the Gestapo, or secret police, paid us a surprise visit while we were sorting out a shipment of Bible literature.

Вскоре после этого гестапо, или тайная полиция, устроило на нас облаву, когда мы разбирали новую партию библейской литературы.

jw2019

To assist the Committee in monitoring the implementation of the territorial arms embargo concerning Eritrea, including the monitoring of the seizure and disposal of prohibited arms shipments, and to report any information on violation of the arms embargo;

помогать Комитету следить за соблюдением территориального эмбарго на поставки оружия, введенного против Эритреи, в том числе контролировать, как осуществляются положения ареста и ликвидация запрещенных партий оружия, и сообщать обо всех нарушениях эмбарго на поставки оружия;

Arrange for shipment: перевод, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры предложений | HTML Translate | Англо-русский онлайн-переводчик

  • OpenTran — Онлайн-переводчик & словарь
  • Толковый словарь
  • Политика конфиденциальности
  • Значение
  • Синонимы
  • Антонимы
  • Произношение
  • Транскрипция
  • Примеры предложений

RU

  • opentran.net» data-lang=»af»> AF
  • AM
  • AR
  • AZ
  • BE
  • BG
  • BN
  • BS
  • CA
  • CEB
  • CN
  • CO
  • CS
  • CY
  • DA
  • DE
  • EL
  • EN
  • EO
  • ES
  • opentran.net» data-lang=»et»> ET
  • EU
  • FA
  • FI
  • FR
  • FY
  • GA
  • GD
  • GL
  • GU
  • HA
  • HAW
  • HI
  • HMN
  • HR
  • HT
  • HU
  • HY
  • ID
  • IG
  • opentran.net» data-lang=»is»> IS
  • IT
  • IW
  • JA
  • JW
  • KA
  • KK
  • KM
  • KN
  • KO
  • KU
  • KY
  • LA
  • LB
  • LO
  • LT
  • LV
  • MG
  • MI
  • MK
  • opentran.net» data-lang=»ml»> ML
  • MN
  • MR
  • MS
  • MT
  • MY
  • NE
  • NL
  • NO
  • NY
  • OR
  • PA
  • PL
  • PS
  • PT
  • RO
  • RU
  • RW
  • SD
  • SI
  • opentran.net» data-lang=»sk»> SK
  • SL
  • SM
  • SN
  • SO
  • SQ
  • SR
  • ST
  • SU
  • SV
  • SW
  • TA
  • TE
  • TG
  • TH
  • TK
  • TL
  • TR
  • TT
  • UK
  • opentran.net» data-lang=»ur»> UR
  • UZ
  • VI
  • XH
  • YI
  • YO
  • ZU

arrange for shipment

arrange for shipment

Translate

GB


  

Похожие слова: arrange for shipment


  • aggregate shipment — сборная отправка
  • agreement shipment number — номер отгрузки по договору
  • waiting for a shipment — ждет отгрузки
  • shipment possibility — отправка возможность
  • sea shipment — транспортировка морем
  • the shipment includes — груз включает в себя
  • advance of shipment — Продвижение отгрузки
  • semen shipment — транспортировка спермы
  • provide shipment — обеспечить пересылку
  • transboundary waste shipment — трансграничная перевозка отходов
  • terms of shipment — сроки отгрузки
  • port for shipment — порт для отгрузки
  • missed shipment — недоставленный груз
  • the shipment containing — груз, содержащий
  • accompanying the shipment — сопровождающий груз















  • Синонимы & Антонимы: не найдено


































    Примеры предложений:

    arrange for shipment

    There is one rule that works in every calamity. Be it pestilence, war, or famine, the rich get richer and poor get poorer. The poor even help arrange it.



    Есть одно правило, которое действует в каждом бедствии. Будь то эпидемия, война или голод, богатые становятся богаче, а бедные-беднее. Бедняки даже помогают это устроить.
    Please arrange the books on the shelves in cronological order.



    Пожалуйста, расположите книги на полках в хронологическом порядке.
    A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you.



    Турагент организует для вас экскурсию в Андалусию.

    Forgiveness is between them and God, it’s my job to arrange the meeting.



    Прощение между ними и Богом, моя работа — организовать встречу.
    Word is that Jean LaFleur is bringing a shipment of heroin through town.



    Ходят слухи, что Жан Лафлер везет через город партию героина.
    From the shipment , you can enable a pallet transport, a picking route, or both.



    Из отгрузки вы можете включить транспортировку поддонов, маршрут комплектования или и то, и другое.
    This shipment had originated from the Democratic People’s Republic of Korea and its declared ultimate destination was Bandar Abbas, Islamic Republic of Iran.



    Этот груз прибыл из Корейской Народно-Демократической Республики, и его конечным пунктом назначения был объявлен Бандар-Аббас, Исламская Республика Иран.
    His name is Henry Lawrence. If I can arrange for him to hear this case, I’m pretty sure I can make a deal for you.



    Его зовут Генри Лоуренс. Если я смогу устроить так, чтобы он слушал это дело, я почти уверен, что смогу заключить сделку для вас.
    At the dressing station we arrange matters so that we lie side by side.



    На перевязочном пункте мы располагаемся так, чтобы лежать бок о бок.
    If all it takes is a citywide power outage to get you to text me, I’m gonna have to arrange another one.



    Если все, что нужно, это общегородское отключение электричества, чтобы заставить тебя написать мне, мне придется организовать еще одно.
    He says there’s been talk of a shipment coming from overseas.



    Он говорит, что поговаривали об отправке из-за границы.
    He would bring me flowers, arrange little dates, send me love letters.



    Он приносил мне цветы, устраивал маленькие свидания, присылал мне любовные письма.
    The ministries can also pool resources to arrange joint training in ethnic questions, combat racism and plan immigrant and refugee policy.



    Министерства могут также объединять ресурсы для организации совместной подготовки по этническим вопросам, борьбы с расизмом и планирования политики в отношении иммигрантов и беженцев.
    So if you’d like this dance to be truly magical I could arrange for cocktails for two underneath the bleachers.



    Так что, если вы хотите, чтобы этот танец был по-настоящему волшебным, я могу организовать коктейли для двоих под трибунами.
    Did you, while residing in Mexico, arrange to have drugs transported into the United States?



    Организовывали ли вы, проживая в Мексике, доставку наркотиков в Соединенные Штаты?
    For the rest of the morning I make my phone calls… and arrange several tasks.



    Остальное утро я звоню по телефону … и решаю несколько дел.
    About shipment templates and priorities [AX 2012]



    О шаблонах и приоритетах отправлений [AX 2012]
    The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment .



    Чем больше информации указано в шаблоне отправки, тем проще создать новую транспортировку.
    Logistical bottlenecks and delays at trans — shipment points may arise from the imposition of export and import controls as well as documentation and customs duties.



    Логистические узкие места и задержки в пунктах перевалки могут возникать из-за введения экспортного и импортного контроля, а также документации и таможенных пошлин.
    I was going to arrange your leaflets, medical magazines and journals, then I thought I’d make a cake for the patients.



    Я собирался разложить ваши листовки, медицинские журналы и журналы, а потом подумал, что приготовлю торт для пациентов.
    The next thing I want is for Pierce to arrange for me to see as many of the talkies as possible in the next three days.



    — Следующее, чего я хочу, — это чтобы Пирс организовал для меня просмотр как можно большего количества телепередач в ближайшие три дня.
    Arrange competition, so that I may determine true worth of all beneath my roof.



    Организуйте соревнование, чтобы я мог определить истинную ценность всего, что находится под моей крышей.
    He says he can arrange a visit.



    Он говорит, что может организовать визит.
    It all fits in. Listen: I want to arrange a meeting here.



    — Все влезает. Слушай: я хочу устроить здесь встречу.
    I’m sure I could arrange a few guest passes…



    Я уверен, что смогу организовать несколько гостевых пропусков…
    Why didn’t he ask you to arrange a meeting?



    «Почему он не попросил вас организовать встречу?»
    Here, we have to arrange it through some kind of provider.



    Здесь мы должны организовать это через какого-то провайдера.
    That happens to be a coincidence I was at great pains to arrange .



    Это совпадение, которое я очень старался организовать.
    I began to arrange the flowers in the vases that Robert had filled with water.



    Я начал расставлять цветы в вазах, которые Роберт наполнил водой.
    I just arrange them in a financially rewarding way.



    Я просто устраиваю их так, чтобы приносить финансовую выгоду.

    Copyright© OpenTran

    доставка организована — перевод на испанский язык – Linguee

    T h e отгрузка , организованная b y

    7 a брокер в Канаде [. ..]

    был остановлен, когда было обнаружено поддельное разрешение на ввоз 10 тонн вещества.

    incb.org

    incb.org

    Л и remesa, organizada po r u n int er mediario […]

    en el Canada, se intercept al descubrirse un permiso falsificado de importacin

    […]

    де 10 тонеладас де ла сустансия.

    incb.org

    incb.org

    Если автор из е д отгрузка и 9[…]

    нести ответственность за получение страховки.

    […]

    стоимость такого страхования возмещается судом в пределах права.

    icc-cpi.int

    icc-cpi.int

    EN л os ca sos de envos aut ori zados pe ro no organizados po r l a Cor te , los [. ..]

    funcionarios se encargarn de obtener los seguros

    […]

    корреспондентов, cuyos costos sern reembolsados ​​por la Corte dentro de los lmites autorizados.

    icc-cpi.int

    icc-cpi.int

    For example, in a C I F shipment , i ns uranc e i s arranged b г т продавец […]

    и полис закрепляется за покупателем, где переходит риск отгрузки.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Por ej em plo, en un envo CI F, e l ve

    […]

    y la pliza se cede al comprador en el momento en que ste

    [. ..]

    хая де асумир эль riesgo del envo.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Арбитражным судом установлено, что выполнение погрузки

    […]

    досрочное обязательство не было нарушением договора, поскольку покупатель имел

    […]
    Спросил T H E Отгрузка T O B E Основано A .0007 с с как можно скорее.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Эль-Трибунал де Арбитрахе осенью que el cumplimiento con antelacin de la obligacin de carga no constitua

    […]

    incumplimiento del contrato habida cuenta de que el comprador haba

    […]
    solicitado q ue se dispusiera e l envo l o ant es возможно.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Было также высказано предположение, что возмещение в подпункте (f) может быть проблематичным для страховщиков грузов, для

    […]

    например, на СИФ (стоимость, страховка

    […]
    gh t ) отгрузка , w он перестрахование w a s организовано b y t продавец […]

    и политика была назначена

    […]

    покупателю при переходе риска отгрузки.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    147. Se sugiri tambin que la indemnidad prevista en el Apartado f) podra ocasionar Problemas al

    […]

    асегурадор де ла карга, порт

    [. ..]
    ejemplo, en todo sup ue sto de una remesa CIF , ( стоимость 0 yuro 7 o 9000let

    8 o 9000let […]

    en la que el vendor negocie

    […]

    el seguro pero transfiera la pliza al comprador al transferirle el riesgo ownate al envo de la remesa.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Отгрузка W I LL B E Аранжируется W I TH в 3 W I TH в 3 BIVESTIN

    дней после успешной оплаты.

    watchrar.com

    watchrar.com

    Е л envo se organizar den tro de 3 d […]

    despus del pago de xito.

    watchrar. com

    watchrar.com

    Отгрузка V A LU E Защита CA N B E Аранжирован F 0007 o r оба экспресс-документа […]

    и посылки, хотя могут применяться некоторые ограничения и ограничения.

    dhl.cl

    dhl.cl

    LA PR OT ECCI N DEL VA LOR D EL ENVO SE PEADE OBTENER PARA Q E Documentos […]

    Экспресс-пакеты, несовместимые с аппликационными ограничениями и ограничениями.

    dhl.cl

    dhl.cl

    После запуска программы отбора проб наблюдатели должны быть обучены методам вскрытия и сохранения тканей, а также использованию оборудования и уходу за ним, должны быть написаны руководства для наблюдателей, закуплено оборудование и консерванты, туши должны быть доставлены из моря для учебные занятия для наблюдателей,

    [. ..]

    складские помещения на суше

    […]
    расположен и приобретен re d , shipment t o a research laboratory mus t b e arranged , n и ional и СИТЕС […]

    необходимо получить разрешения,

    […]

    и нанят координатор программы на полную ставку.

    iattc.org

    iattc.org

    Una vez iniciado un programa de muestreo, es necesario entrenar a los observadores en tcnicas de diseccin y conservacin de tejido, as como en el uso y cuidado del equipo, redactar instrucciones para los observadores, comprar equipo y materiales, obtener cadveres para las sesiones de capacitacin de observadores, encontrar y conseguir

    […]

    установки

    [. ..]
    almacenamiento en t т.е. рра, ARREGLAR LO S ENVOS A UN LA BORAT или IO DE ENVERGACIN, OBTENE R Permisos N ACIONALES […]

    у СИТЕС, у контратар

    […]

    a un coordinador que se dedique exclusivamente al programa.

    iattc.org

    iattc.org

    BIRKMAIER готовит комплектную продукцию

    […]

    планирование, включая источники поставок сырья, операционная деятельность

    […]
    материал, упаковка, и c . Отгрузка M A Y B E Arrent A S W ell.

    birkmaier.de

    birkmaier.de

    Полная подготовка BIRKMAIER

    [. ..]

    incluyendo las fuentes de suministro para materia prima, material operativo,

    […]
    empaque , и т. д. El envi tam bi n pu ede se

    8 r

    birkmaier.de

    birkmaier.de

    Таким образом, BAS Trucks может предложить вам конкурентоспособную цену и t h e shipment c a n b e arranged a s s oon as possible .

    bastrucks.com

    bastrucks.com

    Как компания BAS Trucks является обладателем конкурентоспособной цены mo s organizar l a embarcacin до возможно.

    es.bastrucks.com

    es.bastrucks.com

    Отгрузка T O P ORT CA N B E Around A 7 Cers 7777 700077 70007 70007 70007 70007 70007 70007 70007 700077 7 7 700077 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 700077 7 7 7 70007 .

    wilcofab.com

    wilcofab.com

    Эль транспорт хаста эль пуэрто пуэде реализ ar se a груз del cl iente.

    wilcofab.com

    wilcofab.com

    Shipment w i ll b e arranged b y D HL as fast […]

    как обычно.

    tayx.cc

    tayx.cc

    El envío se arreglado por D HL con la […]

    Rapidez Como Siempre.

    tayx.cc

    tayx.cc

    футов E R Отгрузки A R RI VE на западном побережье, Glen R AV E N 99 организует f o r индивидуальную доставку [. ..]

    в определенные торговые точки.

    glenraven.com

    glenraven.com

    DE SP US DE QUE LOS PEDIDOS LLE GA N A LA COSTA OESTE, GLE N Rave N COARDINA L A EN TRAVE N Cordina L A EN TR N Cordina L A EN TR 0008 ega индивидуальное […]

    a puntos de venta minoristas especficos.

    glenraven.com

    glenraven.com

    It nei th e r arranged f o r non- st o p shipment n o r был его телефон […]

    достаточное извещение перевозчику, что, впрочем, не доказано.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods. un.org

    N i haba organizado u n tr an spo rt e si n escalas n 70 900e 80 er 90 […]

    su Aviso telefnico al transportista (que, adems, no haba probado).

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Распиленная древесина сушится в одной из шести больших печей,

    […]
    Затем классифицировано A N D Устроенный F o R I N F I N F I N F I N F I N . ]

    к его недостаткам.

    rightsandresources.org

    rightsandresources.org

    Toda la madera aserrada es secada en seis grandes estufas y

    [. ..]
    Luego CL AS IFICA DA Y ACOMODADA P ARA SU Эмбарк EN CU ATRO CA TEGORAS […]

    сегн дефектос.

    rightsandresources.org

    rightsandresources.org

    Истории успеха включают проекты, в которых кто-то помог с оплатой доставки, хранения и т. д. Если пожертвование достаточно мало и соответствует всем требованиям для прохождения через почтовую службу, такую ​​как

    […]

    UPS или Fedex, рекомендуется

    […]
    проверить, действует ли специальная цена ca n b e по договоренности c o NS , что T H E Отгрузка I S A .

    партнеры.net

    партнеры.net

    Historias de xito incluyen proyectos donde un tercero colabor con el costo del envo, o del bodegaje и т. д.0027

    […]

    коммерческий, como UPS или Fedex, es una buena

    […]
    idea i nt enta r acordar u n pr ec io especial consid er ando que e l envo e s una dona ci н.

    партнеры.net

    партнеры.net

    4)Хранение: продукты затем укладываются на металлические поддоны с помощью вил

    […]

    поднимается и доставляется на склад, где все

    […]
    Заказ — это сборка LE D , Устроенный Отгрузка D A TE и воодушевленный, по мере необходимости.

    невинный мангонипианте.it

    невинный мангонипианте.it

    4) Магазин товаров для перевозки пассажиров по адресу

    [. ..]

    elevadores y поддоны из металла, en el centro de estocaje donde el

    […]
    pedi do se dispone en fi las e irrigado en espera d e la carga .

    невинный мангонипианте.it

    невинный мангонипианте.it

    U SA I D в сборе A N A DDITI на A L Отгрузка O F I UDS TO ETHIOPI

    rhsupplies.org

    rhsupplies.org

    U SAI D organiz un envo a dici on al de DIUs a Etiopa para evitar un desabastecimiento […]

    существования.

    rhsupplies.org

    rhsupplies.org

    Технические встречи с заинтересованными сторонами будут организованы l b e i n a гибким и проблемно-ориентированным способом.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Se realizarn reuniones tcnicas con los interesados ​​en manera гибкая у ориентада ла resolucin де проблемас.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Плоды a r e в аранжировке i n o ne или два […]

    линий, освещая, в частности, наименее окрашенные области, периодически поворачивая их.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Лос f rutos se колокан en una o d os filas, […]

    con la parte menos coloreada expuesta hacia la luz, y se voltean peridicamente.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Она ушла домой за

    [. ..]
    родители четные в г с устроены a t t школа, которую посещали […]

    ее мальчиков.

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Sola acudir a todas las reuniones que el

    […]
    colegio de s us hijo s organizaba c on lo s padres.

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Предложения: n o t расположены a c co […]

    предмет, как в бюджетах и ​​сводах законов.

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Las propuesta s no estn or de nadas por temas, […]

    como en los presupuestos y en los cdigos.

    europarl. europa.eu

    europarl.europa.eu

    Зубья a r e расположены i n a по спирали, […]

    обеспечивают плавную и плавную нагрузку без скачков крутящего момента.

    pottinger.fr

    pottinger.fr

    L в распоряжении l как серия de pas en […]

    garantiza un proceso de carga sin sacudidas y sin picos del par de giro.

    pottinger.fr

    pottinger.fr

    Регулятор основан на постепенном плавлении материала с низкой

    […]
    плавка po в t , в сборе i n цилиндрический […]

    форма в герметичной полости, которая также содержит

    [. ..]

    Вкладка, передающая тепло материалу с низкой температурой плавления.

    sener-aerospace.com

    sener-aerospace.com

    El regulador est basado en la fusin

    […]

    Повышение температуры материала по низкой температуре

    […]
    фусин, кв уе se dispone en fo rma cilndrica […]

    en una cavidad sellada en la que tambin

    […]

    SE dispone una pestaa Que Transfere Calor al Fundente.

    sener-aerospace.com

    sener-aerospace.com

    Наконец, еще один день, ни с того ни с сего произошло чудо через

    […]
    местный врач и лечение w a s организованный .

    cjd.org

    cjd.org

    Finalmente, otro da, de la nada lleg un milagro a travs de un

    [. ..]
    доктор y se p udo arreglar un trat am iento.

    cjd.org

    cjd.org

    Переходники ca n b e организованный w i й агентов […]

    разумная плата.

    international.icomos.org

    international.icomos.org

    Se p uede n organizar t ransbordos con a gentes […]

    бесценный разумный.

    international.icomos.org

    international.icomos.org

    Было ли существование th i s отгрузки k n вл […]

    в этом году?

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Se c ono ca l a presencia de est a partida d esde [. ..]

    эль пасадо мес де майо?

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Масса нетто т ч е отгрузка м у ст также […]

    вводится в кг в этом разделе.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Та мб в se deb e сертификат грузоотправителя […]

    эль песо нету в кг.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Однако государства-члены могут предоставить

    […]

    необходимо заполнить только бланк заявления, в этом случае такое заявление может относиться к

    […]
    более o n e отгрузка .

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex. europa.eu

    No obstante, los Estados miembros podrn decidir que solo debe rellenarse una solicitud, en cuyo caso la solicitud podr

    […]
    см. ir se a var io s envos .

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    доставка организована — перевод на французский язык – язык

    40-футовые плоские прицепы с тандемной осью на стальной подвеске

    […]
    в наличии 5 штук a n d доставка по договоренности

    brucecharles.co.uk

    brucecharles.co.uk

    Тандемная подвесная свая remorques de 40 pieds plat sur l’acier essieu

    […]
    de 5 d is poni ble et организация экспедиции

    brucecharles.co.uk

    brucecharles. co.uk

    Стальной корпус Tipper 8×4 на стальной подвеске Si O N Доставка Устроенная W O RL DWIDE

    BruceCharles.co.uk

    88

    .

    8×4 бенне ачи er на ле транспорт мар itime d e подвеска en ac ie r dispos t рейверы […]

    le monde

    brucecharles.co.uk

    brucecharles.co.uk

    Значительный объем e o f доставка w a s 0 0 9 0 0 0 9 0 0 80008 s организованная b y l крупные транснациональные […]

    или посредники и они были

    […]

    часто могут навязывать свои условия перевозчикам.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Ед объем я мп ортан т д у транспорт м aritime ta i t organis aujou rd’ hui pa r des […]

    многонациональные компании или посредники

    […]

    de grande taille qui taient souvent en mesure d’imposer leurs Conditions aux Transporteurs.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Мы отправим замену, как только появится первый экран

    […]
    получено и оплата f o r доставка is организовано .

    Laptopscreen.com

    Laptopscreen.com

    Nous expdierons le remplacement ds que le premier cran est reue et

    [. ..]
    le pai em ent pou r l ‘expition est организовать .

    Laptopscreen.com

    Laptopscreen.com

    Национальные и региональные справочные лаборатории

    […]
    identified a n d shipping o f s pecimens w a s arranged b e tw een лаборатории.

    exclusion.net

    exclusion.net

    На знаке fin des Laboratoires Nationalaux et rgionaux de

    […]
    rfrance e t organis le транспорт des spcimens entr labs.

    exclusion.net

    exclusion.net

    A i r shipping ( DH L / UPS ) or S e a shipping ( fr восемь форвардер ) wil l b e аранжировка .

    autobahn88.com

    autobahn88.com

    Envois PA R AIR (DHL / UP S) OU M ER (Transisaire) Ser A Organis .

    autobahn88.com

    autobahn88.com

    Доставка a n d доставка c a n b0007 организованный .

    SoutheastPlantSales.com

    SoutheastPlantSales.com

    L IV RAISO N E T D ‘Expdition PEU VEN T TR E Организует .

    SoutheastPlantSales.com

    SoutheastPlantSales.com

    Доставка C A N B E Around F O R Приобретенной [. ..]

    от нас через одного из наших утвержденных транспортных брокеров, и мы также можем

    […]

    организуем доставку вашего автомобиля в любой порт Великобритании.

    daftruckexporters.com

    daftruckexporters.com

    Ливрейсон p eut t re organis po ur t out v hicule […]

    achet chez nous par un de nos courtiers et d’expition approuv, nous

    […]

    pouvons galement organizer la livraison de votre vhicule tout port du Royaume-Uni.

    daftruckexporters.com

    daftruckexporters.com

    Страхование поставок, осуществляемых Galenova Inc., не предоставляется, если иное не WI S E Устроенный B Y T HE SOUPSER, PRIO R T O Shipping .

    e-galenova.com

    e-galenova.com

    Aucune Assurance ne sera obtenue sur un envoi fait

    […]

    пар Галенова Инк.,

    […]
    мойнс q ue DES Аранжировки CONC ER NANT LA PRIDE DNA UNE ASERUSHION AIENT T FAITS P AR L’Acheteur A VANT L’EXPDITIO .

    e-galenova.com

    e-galenova.com

    Один раз

    […]
    продажа завершена ze d , доставка w i ll b e организованный .

    bestbuyautomobiles.com

    bestbuyautomobiles.com

    Один номер

    […]
    vente fi nalis e, nous pla nifierons la livraison .

    bestbuyautomobiles.com

    bestbuyautomobiles.com

    Страховка не будет

    […]
    получить поставки, сделанные Gents & Bolduc, Pharmaciens, если только другие Wi S E Устроенный B Y T HE POOPSER, PRIO R 7 T HE POOPSER, PRIO R 7 7 7 7 доставка .

    gbpharma.ca

    gbpharma.ca

    Aucune Assurance ne sera obtenue sur un envoi fait par Gents &

    […]

    Болдук, аптека,

    […]
    Moins Q E DES Аранжировки CON CE RNANT UNE ASE SUR CET EVOI AIVE T FAITS P AR L’ACHE TE UR AV ANT 7 L’Ache TE UR AV ANT 7 L’ACHE TE 7 UR AV 7 7 L’Ache TE 7. расширение дю co lis .

    gbpharma.ca

    gbpharma.ca

    Пользовательские принтеры напечатали плакаты и брошюры A N D Устроенный T H E СООБЩЕНИЯ .

    acsp.net

    acsp.net

    Пользовательские принтеры для печати афиш и брошюр e t s’est c ha rg de l’envoi.

    acsp.net

    acsp.net

    Для недавней станции (Radome) в Австралию из Ирландии, персонал Laser

    […]

    загрузили и закрепили

    […]
    оборудование в Ирэл ан д , т ч е де

    8 c k доставка т o F ремонт, местный [. ..]

    таможенное оформление в Австралии

    […]

    (без учета местных пошлин/налогов) и окончательная доставка в отдаленные районы инженерам заказчика в Коджерене (Северо-Западная Австралия).

    Laserint.co.uk

    Laserint.co.uk

    Зарядная станция (обтекатель) Transporter en Australie depuis l’Irlande, le person Laser a charg

    […]

    и защита оборудования

    […]
    en Irl an de puis a organis l’ af frtement sur pon t Fremantle, le ddouanement […]

    местный в Австралии

    […]

    (важные местные налоги / locaux droits) et la livraison finale l’intrieur du pays aux ingnieurs du client travaillant sur le site de Kojerena (Северо-Западная Австралия).

    Laserint.co.uk

    Laserint.co.uk

    I ND E x Устроенный по ДОПАСНОСТЬ A R EA S Содержит порты [. ..]

    Частота вызовов и отправлений отдельных предлагаемых услуг

    […]

    от различных судоходных линий.

    transportjournal.com

    transportjournal.com

    U N IND EX TABLI PA R SE CTEURS DE T RA FI C Maritime C OM Porte […]

    des Desservies et quelle frquence par les services

    […]

    qu’assurent les diffrents вооружения.

    transportjournal.com

    transportjournal.com

    Однако

    […]
    group purchases ca n b e arranged t o r e du c e shipping f e es или для получения оптовых [. ..]

    закупочные цены у поставщиков.

    demarretafermebio.com

    demarretafermebio.com

    Toutefois, des achats regroupés

    […]
    Peuvent ê Tre Effectués P OU R Dimin UE R LES F R AIS D E Transport O U UPT EN IR DES […] E Transport O U UPT EN IR DES […] E

    meilleurs prix chez les fournisseurs ciblés.

    demarretafermebio.com

    demarretafermebio.com

    In 2004 Fo rt i s arranged U S D 4.8 billio n i n shipping f i na nce объекты и расширила свою деятельность по слияниям и поглощениям […]

    бизнес на рынках капитала.

    paperjam.lu

    paperjam.lu

    EN 2004,

    […]
    Fortis at affilits de facilits de facilits de facilits de fаcilits de fаcilitе pоun mon ta nt de US D 4,8 миллиарда […]

    и далее

    […]

    dvelopper ses activits dans le domaine des fusions et Acquisitions ainsi que sur les Marchs des Capitaux.

    paperjam.lu

    paperjam.lu

    я организованная доставка v i a American Airlines приоритет […]

    посылка из Сент-Луиса в Бостон — я должен был быть в Спрингфилде, Массачусетс, для шоу

    […]

    , и это избавит ее от необходимости летать через границу (без каламбура).

    cbtwelfare.org

    cbtwelfare.org

    J ‘а и фа это les договоренности ariens vi a Ame ri can Airlines [. ..]

    Сент-Луис Бостон – ж’аллайс Спрингфилд, Массачусетс, для соревнований

    […]

    де-конформация et pouvait la rcuprer, ce qui vitait ле осложнения де lui Faire traverser la frontire par voie arienne.

    cbtwelfare.org

    cbtwelfare.org

    Если ваша посылка p r e arranged p r od uct return, a pre-pri nt e d shipping l a bl el мог быть предоставлен вам поставщиком.

    ups.com

    ups.com

    Si votre envoi consiste en

    […]
    ООН до ur de pr od uit planifi l’avance, il se peut que le fournisseur vous ait fourni un e tiq uett e d’expdition p r impr время .

    ups.com

    ups.com

    При автоматической сцепке допускается временное

    […]
    позиция т o б д в порядке b e для […]

    соединение выполнено.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Дюрант автоматический контроль, возможно

    […]
    une pos it ion provisoire ava nt que l’attelage […]

    dfinitif soit effectu.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Линии a r e расположены s o t […]

    может снимать их в одном направлении.

    mahle.com

    mahle.com

    Les a ll es y so nt disposes de so rte q ue le chariot-lvateur [. ..]

    может спуститься по палитре в одном направлении.

    mahle.com

    mahle.com

    Второй раунд

    […]
    d b e i f n необходимо.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Один второй номер

    […]
    d’observati на s ser ait организовать si cela s’ avrait […]

    необходимо.

    daccess-ods.un.org

    daccess-ods.un.org

    Предпочтительным рынком для новых поставщиков услуг был

    […]
    комбинированный автомобильно-железнодорожный транспорт, с его ключом ar l y arranged m a rk et structu re s : shipping c o mp любые группы, нуждающиеся в услугах внутренних [. ..]

    для контейнеров и больших

    […]

    перевозчикам комбинированных перевозок требуются комбинированные перевозки по международным коридорам.

    uirr.com

    uirr.com

    Le crneau prfr de ces nouveaux абитуриенты

    […]
    Tait L E Transport C OM Bin Rail-Route, O Les Stru CT URES DE MARC H SONT PRODAPRENTES: DE Groupes D’Грумпения Marity-Endgeaient […]

    транспорт

    […]

    de conteneurs vers l’arrire-pays, tandis que les transaires rclamaient des transports combins sur les corriers internationaux.

    uirr.com

    uirr.com

    Соответствующий обратный рейс mus t b e организован f o r поздно вечером.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    D’autre part, il faut assurer un vol de retour tard dans la soire.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Сборка машин» означает сборку машин и/или частично завершенных

    […]

    машинное оборудование, предназначенное для

    […]
    достижения той же цели, a r e расположены a n d контролируются таким образом, […]

    функционируют как единое целое

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Группа машин»: группа машин и т. д.

    […]

    квазимашины, которые входят в состав

    […]
    mme r s ulta t, s on t disposes e t comm и [. ..]

    Трех солидеров в других функциях

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Это ограничит пропускную способность в восточном направлении таким образом, что это не приведет просто к передаче рынка

    […]
    de n t shipping l i ne s.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Тайт cens restreindre les capacits dans le sens

    […]

    ouest-est en vitant d’avoir pour seul effet un transfert de part de March au bnfice

    […]
    des com pa gnies maritimes indp en dantes.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Так как эти коммерческие стратегии

    […]
    хорошо известны n t o доставка л i ne s, он должен [. ..]

    сделать вывод, что основная теория, даже если она

    […]

    , не дает оснований для картелей.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Коммерческие стратегии и коммерческие стратегии sont bien

    […]
    connues de Морские компании , иль фо […]

    в заключение о Тори дю Нояу, мама

    […]

    si elle tait применимо, ne saurait justifier les ententes.

    eur-lex.europa.eu

    eur-lex.europa.eu

    Мы хотим видеть это как один шаг к использованию

    […]
    топливо с низким содержанием серы в o u r судоходство a r ea s.

    europarl.europa.eu

    europarl.europa.eu

    Nous voudrions que cette mesure soit un premier pas vers l’utilization de combustibles plus faible teneur en soufre

    [.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *