15.01.2023 | Leave a comment Содержание Shut Up – Ariana Grande: Текст и Переводshut up – перевод, значение, произношение, примеры использования Shut%20up по-испански | Перевод с английского на испанский заткнись — Перевод на французский — примеры английского Shut Up – Ariana Grande: Текст и ПереводShut Up[Verse 1]My presence sweet and my aura brightDiamonds cover my appetiteGuess it fuckin’ just clicked one nightAll them demons helped me see shit differentlySo don’t be sad for me[Pre-Chorus]How you be spending your time? (How?)How you be using your time? (How?)You be so worried ’bout mine (Mine)Can’t even get yourself noneYou know you sound so dumb (So dumb, so dumb)You know you sound so dumb (So dumb)[Chorus]So maybe you should shut up, mmmYeah, maybe you should shut upSaid if only you would shut up (Mmm)Yeah, that’s right, you should shut up (Ah)[Verse 2]I vibrate high and my circle litWe ain’t really with drugs and shitLed the game so I ain’t never missKeep opinions muted for the hell of it‘Cause I like my shit (Mmm, yep)[Pre-Chorus]How you be spending your time? (How?)How you be using your time? (How?)You be so worried ’bout mine (Mine)Can’t even get yourself noneYou know you sound so dumb (So dumb, so dumb)You know you sound so dumb (So dumb)[Chorus]So maybe you should shut up, mmmYeah, maybe you should shut upSaid if only you would shut up (Mmm)Yeah, that’s right, you should shut up (Ah)Заткнись[Куплет 1]Мое присутствие сладко и моя аура яркаБриллианты покрывают мой аппетитДумаю, это чертовски просто щелкнуло однажды ночьюВсе эти демоны помогли мне увидеть дерьмо по-другомуТак что не грусти по мне[Распевка]Как ты проводишь свое время? (Как?)Как ты тратишь свое время? (Как?)Ты так беспокоишься о моем (моем)Даже себе ничего не можешь достатьТы знаешь, что говоришь так глупо (так глупо, так глупо)Ты знаешь, что говоришь так глупо (так глупо)[Припев]Так что, может быть, тебе стоит заткнуться, МММДа, может быть, тебе стоит заткнутьсяСказал, что если бы ты только заткнулся (МММ)Да, именно так, тебе лучше заткнуться (а)[Куплет 2]Я вибрирую высоко и мой круг горитНа самом деле мы не занимаемся наркотиками и прочим дерьмомВеду игру так что я никогда не промахиваюсьДержите мнения приглушенными к чертовой материПотому что мне нравится мое дерьмо (Ммм, да)[Распевка]Как ты проводишь свое время? (Как?)Как ты тратишь свое время? (Как?)Ты так беспокоишься о моем (моем)Даже себе ничего не можешь достатьТы знаешь, что говоришь так глупо (так глупо, так глупо)Ты знаешь, что говоришь так глупо (так глупо)[Припев]Так что, может быть, тебе стоит заткнуться, МММДа, может быть, тебе стоит заткнутьсяСказал, что если бы ты только заткнулся (МММ)Да, именно так, тебе лучше заткнуться (а)shut up – перевод, значение, произношение, примеры использования заткнись, замолчи, закрой рот (Li and Rosie are at the cinema)(Ли и Рози находятся в кинотеатре)Li:No, come on. .. Don’t do it! Don’t do it!Нет, давай… Не делай этого! Не делай этого!Rosie:Li… She’s an actress in a film, she can’t hear you. And besides, it’s rude to talk in the cinema.Ли… Она актриса в фильме, она не слышит тебя. И, кроме того, неприлично разговаривать в кинотеатре во время фильма.Li:But it’s just so frustrating. Don’t go into the house! Don’t do it! Oh, no! I can’t watch!Но удержаться невозможно. Не входи в дом! Не делай этого! О, нет! Я не могу смотреть!Rosie:Li, shut up!Ли, заткнись!Li:I know, he’s shut her up in that house and won’t let her go. She’s his prisoner now…Я знаю, он запер ее в том доме и не отпускает. Теперь она его пленница…Rosie:No, Li… I was telling you to shut up. It’s a rude way of saying «Be quiet.»Нет, Ли… Я говорю тебе, чтобы ты заткнулась (shut up). Это грубый способ сказать «помолчи».Spectator:Excuse me, will you please shut up?Простите, вы не могли бы замолчать?Rosie:I’m really sorry. Li, I can’t take you anywhere.Извините. Ли, я не могу никуда взять тебя с собой.Li:Oh well look, the film is over now, anyway. Sorry about the talking, but I just get a bit carried away.Ну что ж, фильм закончился. Прошу прощения за болтовню, но я просто несколько увлеклась.Rosie:Well, I’m sorry I told you to shut up. It is quite a rude expression in English, but you just kept talking and wouldn’t shut up!Ну, а я сожалею, что сказала тебе заткнуться. Это довольно грубое выражение в английском языке, но ты болтала без умолку и не собиралась замолкнуть!Li:So can I tell someone to shut up when they’re making noise?Так я могу попросить кого-то заткнуться (shut up), когда они шумят?Rosie:You can, but it’s informal and can be rude. So, if you’re in a formal context, you should say something like «Could you please be quiet?»Можешь, но это неформальное обращение и может звучать грубо. В официальной обстановке ты должна сказать что-то вроде: «Не могли бы вы вести себя потише?»Li:OK, so in a meeting, if someone is speaking, I won’t tell them to shut up. I’ll say: «Could you please be quiet?» But if I’m really annoyed at one of my friends, I can tell them to shut up.Хорошо, на встрече, если кто-то разговаривает, я не скажу, чтобы они замолчали (shut up). Я скажу: «Could you please be quiet? — Вы не могли бы потише?» Но если меня действительно раздражает кто-то из моих друзей, я могу сказать, чтобы они замолчали (shut up).Rosie:Yes, although sometimes it’s used when people are joking in English. Let’s listen to some examples:Да, хотя иногда в английском языке это выражение используется, когда люди шутят. Давайте послушаем несколько примеров:I’m so tired. And thirsty. When are we going to get there? If only you’d drive a bit faster… Я так устал. И хочу пить. Когда мы уже доберемся туда? Если бы ты ехал немного быстрее… Will you please shut up? I can’t concentrate with your constant moaning. Ты не мог бы заткнуться? Я не могу сосредоточиться из-за твоих постоянных стонов. I look fat in this dress. It’s so clingy! Я выгляжу толстой в этом платье. Оно очень облегающее! Oh shut up! You look great. Не смеши меня! Ты выглядишь великолепно. I just read the whole book in an hour. Я только что прочитал всю книгу за час. Shut up! No one can read that quickly. Не верю! Никто не может читать так быстро. Rosie:So in that first example, we heard the expression «shut up» used in a serious way. But in the second and third examples, it doesn’t mean we want someone to be quiet — it means: «I don’t believe you» or «Don’t be ridiculous!»Итак, в первом примере мы услышали выражение «shut up (замолчать, заткнуться)», которое говорится по-серьезному. Но во втором и третьем примерах оно не означает, что мы хотим, чтобы кто-то замолчал, – оно означает: «Я тебе не верю» или «Не смешно!».Li:So when someone says something silly or ridiculous, we can say «shut up». And again, we only really do this with people we know well as it’s informal. You’ve been warned!Таким образом, когда кто-то говорит что-то глупое или смешное, мы можем сказать: «Shut up». И опять же, это можно сделать только в отношении людей, которых мы хорошо знаем, в неформальном общении. Мы вас предупредили!Rosie:Well, one thing’s for sure, I’m never, and I mean never, going to the cinema with you again.Ну, одно можно сказать наверняка, я никогда, совсем никогда, не пойду с тобой в кино снова.Li:Shut up! I don’t believe you… You love going to cinema with me. I always buy you popcorn!Ты шутишь! Я тебе не верю… Ты любишь ходить в кино со мной. Я всегда покупаю тебе попкорн!Rosie:Shut up! I always get the popcorn!Вранье! Я всегда покупаю попкорн!Li:Oh, shut up.Да заткнись.Rosie:You shut up…Ты заткнись …Li:No you shut up.Нет, ты заткнись. ПРИМЕЧАНИЕПри изучении английского языка вы можете встретиться с фразой «talk to the hand (дословно: поговори с моей рукой)», которая имеет сходное значение с выражением «shut up». Эту фразу используют, когда хотят заставить кого-то замолчать, прекратить разговор. При этом обычно поворачивают ладонь в сторону говорящего, как бы говоря: «Замолчи, я тебя не слушаю». Пользоваться этой фразой рекомендуется с осторожностью, так как звучит она невежливо. Могут и обидеться.Есть еще не совсем вежливые фразы, аналогичные «shut up» – это «put a sock in it» и «zip it», которые также означают «замолчи, заткнись, замолкни, закрой свой рот». A, B, C, D E, F, G, H I, J, K, L M, N, O, P, Q R, S, T, U, V W, X, Y, Z Shut%20up по-испански | Перевод с английского на испанский shutdown%20up Показаны результаты для Shut Up . Вместо этого ищите shutdown%20up . View more suggestions cállate callarse schema.org/SiteNavigationElement»> Dictionary Examples Pronunciation Thesaurus Phrases RELATED ARTICLES Как сказать «Заткнись» по-испански заткнись( shuhd uhp ) Фраза – это группа слов, обычно используемых вместе (например, когда-то давно). фраза 1. (императив; используется для обращения к одному лицу) a. cállate Слово или фраза, используемые для обозначения неформального «tú» второго лица посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, «Как дела?»). (неофициальный) (единственный) Заткнись! Я не слышу музыку. Нет puedo oír la música. б. cállese Слово или фраза, используемая для обозначения второго лица, формально «usted» посредством их спряжения или подразумеваемого контекста (например, usted). (формальный) (единственный) Заткнитесь, пожалуйста. Я пытаюсь расслышать, что говорит говорящий. Кальезе, прошу вас. Estoy tratando де escuchar ло дие кости эль orador. 2. (императив; используется для обращения к нескольким людям) а. cállense (множественное число) Заткнись и делай, что тебе говорят. Cállense y hagan lo que se les dice. Непереходная глагольная фраза — это фраза, в которой глагол сочетается с предлогом или другой частицей и не требует прямого объекта (например, Все, пожалуйста, встаньте. ). непереходная глагольная фраза 3. (молчать) a. callarse Ты заткнешься? Ты не переставал говорить часами. ¿Te puedes callar? Llevas horas hablando sin parar. Фраза с переходным глаголом — это фраза, в которой глагол сочетается с предлогом или другой частицей и требует прямого объекта (например, «Вынести мусор».). фраза с переходным глаголом 4. (закрыть) a. cerrar Они закрыли летний курорт на зиму. Cerraron el lugar de veraneo durante el invierno. 5. (замолчать) а. callar Я не знал, что делать, чтобы заткнуть детей. No sabía qué hacer para callar a los niños. Copyright © Curiosity Media Inc. заткнись Фраза с переходным глаголом — это фраза, которая сочетает глагол с предлогом или другой частицей и требует прямого объекта (например, Вынести мусор. ). фраза с переходным глаголом 1. (ограничение) a. encerrar 2. (закрыть) а. cerrar 3. (разговорный) а. hacer callar (молчание) Непереходный глагол — это глагол, не требующий прямого дополнения (например, Человек чихнул). непереходный глагол 4. (разговорный) a. callarse (молчать) Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited заткнись глагол:непереходный:плюс_наречие (молчи) callarse заткнись! ¡звоните! заткнуться как моллюск callarse como un muerto переходный глагол 1 (close) cerrar 2 (enclose) encerrar 3 (молчание) callar; hacer callar Полный электронный словарь испанского языка Коллинза © HarperCollins Publishers, 2011 г. Examples Phrases cerrar cerrado shut down cerrar cerrarse shut off cortar aislar заткнись и поцелуй меня звони и говори закрой дверь cerrar la puerta shut up, please cállate, por favor shut out no dejar que marque un gol shut-in Enclaustrado Закрыт Encerrar. Заткнись .0003 shut up and take my money cállate y acepta mi dinero shut down anyway apagar de todos modos shut it cerrarlo клиновой затвор acuñar запорный00175 Машинные переводчики Перевести shutdown%20up с помощью машинных переводчиков Посмотреть машинный перевод Хотите выучить испанский язык? Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно. Перевод Крупнейший в мире словарь испанского языка Спряжение Спряжения для каждого испанского глагола Словарь Выучить словарный запас быстрее Грамматика Выучить каждое правило и исключение Произношение Видео произношение носителей языка Слово дня esperanzado надежда SpanishDict Premium Вы уже пробовали? Вот что включено: Шпаргалки Без рекламы Учиться офлайн на iOS Веселые разговорники Учи испанский быстрее Поддержка SpanishDict заткнись — Перевод на французский — примеры английского Спрягайте этот глагол Предложения: заткнись о заткнись Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Все предприятия вынуждены были закрыть магазин. Tous les commerces avaient l’obligation de фермер leur négoce. Время до , закрой магазин , Почтмейстер. Il est temps de fermer бутик, получатель. Социальное и семейное давление заставляет нас заткнуться . Les pressions sociétales et familiales nous font alors nous тайре . Он должен заткнуть и работать. Il doit se taire et travailler. Ты был , заткнись здесь слишком долго. Vous êtes enfermée ici depuis trop longtemps. Юнус, , заткнись на минуту. Юнус, enfermée кулон в одну минуту. Они затыкают и закрывают рты. Ils se taisent et se couvrent la bouche. Я заткну сейчас и впредь. Я не могу taire обслуживание и уборка. П-ж-женщина знает, когда заткнись . Une femme sait quand se taire . Сделай мне одолжение и заткнись . Faites-moi le plaisir de vous taire . может тебе стоит заткнись . Peut-être que tu devrais te taire . Они затыкают и едят с удовольствием. Ils se taisent et mangent heureux. Заставьте Fats заткнуть на пять минут. Фаис taire Жиры кулон пять минут. Эти нытики Уитни Янг должны просто заткнуться . Les pleurnichards de Whitney Young devraient juste se taire . А теперь, , заткнись, , пока я иду к моему предполагаемому отцу… Таис-той кулон, который может столкнуться с отцом. На самом деле мы были , запертыми в неизмеримых раскопках. Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme раскопок. Сказав своему невидимому другу , заткнись, . Dire à son ami invisible de набор . Просто заткнись и скажи номер своего счета. Tais-toi et donne-moi ton numéro de compte. Итак, , заткните , пока вы не поговорите со своим адвокатом. Taisez-vous в качестве помощника адвоката-консультанта. Вернитесь на свое место и заткнитесь . Retournez à votre siege et fermez-la . Возможно неприемлемый контент Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать.