31.10.2022 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты Варианты Предложения со словом «singular» singular перевод, транскрипция Пользователь Oksi-9995 Карточка: singular Создана : 03.06.2013Печатный вариант при обрезанииПечатный вариант при сжатииСинонимыПримеры Сингулярная экспрессия генов обонятельных рецепторов Сохранить цитату в файл Добавить в коллекции Добавить в мою библиографию Ваш сохраненный поиск Создайте файл для внешнего программного обеспечения для управления цитированием Полнотекстовые ссылки принадлежность Автор принадлежность Абстрактный Похожие статьи Цитируется Типы публикаций термины MeSH вещества Медицинская транскрипция и множественное число слов перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетанияВарианты (v1)Варианты (v2)singular [ˈsɪŋgjʊlə] прилстранный, необычайный, необычный, необыкновенный(odd, extraordinary, unusual)singular coincidence – странное совпадениеsingular beauty – необычайная красотаисключительный, особый, своеобразный, особенный(exclusive, peculiar)singular form – исключительная формаisolated singular point – изолированная особая точкаsingular facts – своеобразные явленияединичный, уникальный, единственный, единый(single, unique)singular event – единичное событиеsingular advantage – уникальное преимуществоsingular purpose – единственная цельсингулярный, вырожденный(singularity, degenerate)singular integral equation – сингулярное интегральное уравнениеsingular value decomposition – сингулярное разложениеудивительный(surprising)singular [ˈsɪŋgjʊlə] сущединственное числоsingular [ˈsɪŋgjʊlə] наречсингулярно(singularly)adjectiveисключительныйexceptional, exclusive, only, sole, extraordinary, singularединственныйonly, single, sole, singular, one, exclusiveсвоеобразныйpeculiar, singular, sui generis, idiomatic, idiomaticalстранныйstrange, weird, odd, bizarre, curious, singularнеобыкновенныйunusual, uncommon, unique, exceptional, marvelous, singularнеобычайныйextraordinary, unusual, singular, terrific, monumental, inconceivablenounединственное числоsingularслово в единственном числеsingularПредложения со словом «singular» It was appalling because it occurred, because the government denied it, because the US government eventually did nothing more than a slap on the wrist, and appalling because it almost certainly was not a singular event. Ужасно, потому что правительство отрицало произошедшее, потому что власти США ограничились выговором и потому что такое наверняка повторялось не раз. History may be cyclical, but we are singular . История может повторяться, но мы неповторимы. Every newborn was as singular as a snowflake, a matchless mash-up of biology and ancestry and mystery. Каждый новорождённый был неповторим, как снежинка, как бесподобная смесь биологии, родословной и тайны. He was a boy of singular talent and fancy. Этот мальчик был наделен выдающимися талантами и живым воображением. I take a singular interest in young and budding life… Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни… As foi me, William Hogarth is the most colourful figure, whose paintings attract by their singular originality. На мой взгляд, Уильям Хогарт — наиболее колоритная фигура, чьи картины привлекают неповторимой оригинальностью. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом. It was a singular pleasure to be able to bring a story of such courage to life. Для меня было необычайной честью воплотить в жизнь историю о такой смелости. Her years in the profession had conveyed a singular immunity to observation. За годы работы у нее выработался необычайный иммунитет на это всевидящее око. There’s only one person that has this singular effect on people. Есть только один человек, который производит такой необыкновенный эффект на людей. My deficiency was the fuel that drove my life towards a singular pursuit. Моя неполноценность стала движущей силой и привела меня в невероятную профессию. Your 36-hour timeline would suggest a singular event. Установленные вами 36 — ти часовые рамки подразумевают только одно событие. He had begun with singular concentration to draw and to write little notes on the margin of the paper. Он с поразительной быстротой рисовал и делал заметки на полях бумаги. It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct. Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении. But the most singular and frankly exhausting thing about the Meier house was the raw obsession at work. Но самым необычайным и откровенно утомительным в доме Майеров была неприкрытая одержимость работой. At these words Pencroft and Gideon Spilett looked at the singular being who lay on the ground. Пенкроф и Гедеон Спилет взглянули при этих словах на странное существо, лежавшее на земле. The settlers could see nothing, but they heard a singular yelping noise away in the darkness. Они ничего не увидели, но зато до них донесся из мрака какой — то странный лай. The comparative analysis of the method by singular value decomposition was carried cut. Проведен сравнительный анализ метода с разложением по сингулярным числам . The real hum is singular and original. Настоящий гул — необычный и ни на что непохожий. Singular and Plural: For the singular form of your object,choose the indefinite article — a or an. Единственное и множественное число : если объект представлен в единственном числе , выберите неопределенный артикль — a или an. This was on bio-satellites, but again, it was a singular experiment and such research needs to be conducted, says Vladimir Sychev. Это как раз было на биоспутниках, но опять — таки — это единичный эксперимент, и такие исследования надо проводить, — отмечает Владимир Сычев. We are, however, open to all forms of worship, including belief in a singular God. Однако, мы терпимы к любым проявлениям веры, включая веру в единого Бога. I would argue that it is less a case of schizophrenia, and more a reflection of the fact that Russia does not have a singular foreign policy, but multiple foreign policies. Я с этим не согласен: в данном случае мы имеем дело, скорее, не со случаем шизофрении, а с последствиями того, что у России не одна внешняя политика, а несколько. Any allusion to that old wretch of a G- caused him to fall into a singular preoccupation. Малейшее упоминание о старом нечестивце Ж. приводило его в состояние какой — то особенной задумчивости. You are singular and myriad, one and many. Ты — единство и множество, всё и ничего. I was given to understand that last night’s shinny was supposed to be a singular incident. Мне ясно дали понять, что вчерашние посиделки были разовым событием. For days the face of Lincoln haunted him, and very often during the war his mind reverted to that singular figure. Образ Линкольна еще долго стоял перед глазами Фрэнка, и за время войны его мысли неоднократно возвращались к этому исключительному человеку. His calm and serene look formed a singular contrast to Albert’s grief-stricken face, who approached also, followed by the other four young men. Его спокойное и ясное лицо было полной противоположностью взволнованному лицу Альбера, который шел ему навстречу, сопровождаемый своими друзьями. Her beautiful face followed, with singular mobility, all the caprices of her song, from the wildest inspiration to the chastest dignity. Ее прелестное лицо с необычайной подвижностью отражало всю прихотливость ее песни, от самого страстного восторга до величавого целомудрия. Besides human tissue, West employed much of the reptile embryo tissue which he had cultivated with such singular results. Помимо человеческой ткани он использовал материал, полученный от эмбрионов рептилии, который он культивировал с необычайным успехом. Only answer to singular question, why did the Senate granted you an army only for it to stand idle half day’s march from Sinuessa? Мне нужен лишь ответ на вопрос, зачем сенат предоставил тебе армию. Для того, что бы она простаивала в половине дня пешего похода от Синуэссы? We are creating a world where anyone, anywhere, may express his or her beliefs, no matter how singular , without fear of being coerced into silence or conformity. Мы создаём мир, где любой желающий, в любом месте, может выражать свои убеждения, независимо от того, один он или нет, без страха принуждения к молчанию и подчинению. Bandit being singular , not plural. Бандит — в единственном числе , а не во множественном. From then on, I vowed to devote myself exclusively to the happiness of others, in the plural, but never to the happiness of another, in the singular . С тех пор я решила посвятить себя исключительно счастью других, но не другого. This is but one of many… as your particular chain of supermarkets is ever-expanding… unified by a singular purpose. Это один из многих, так как твоя цепь супермаркетов разрастается, объединенная единой целью. The sun, looking down from the zenith, gave light to a singular tableau. Полуденное солнце осветило совершенно необычную картину. Sometimes she allowed her reveries to run away with her and she went over in her fancy the incidents of that singular night. Иногда она позволяла себе предаваться мечтам и перебирать в памяти все подробности этой единственной в своем роде ночи. It was singular that Horn should ask him that question, for he also had the idea that the misssionary was mysteriously at work. Вопрос Хорна смутил доктора — ему и самому казалось, что миссионер занят какой — то таинственной деятельностью. It did not even occur to him to tell her about the nocturnal adventure in the hovel, about Thenardier, about the burn, and about the strange attitude and singular flight of her father. Он даже не подумал рассказать ей о ночном приключении в лачуге, о Тенардье, об ожоге, странном поведении и непонятном бегстве ее отца. Every kind of finer tendon and ligament that is in the nature of poultry to possess is developed in these specimens in the singular form of guitar-strings. Все тонкие связки и сухожилия, какими только обладает домашняя птица, у этих двух экземпляров уподобились гитарным струнам. The singular function of this firm is to insure that our investors’ money is in wise hands. Единственная функция фирмы — гарантировать, что средства наших инвесторов в надежных руках. In legal, er, documents and statutes, you always construe the singular to include the plural. В юридических документах и законодательных актах единственное число всегда истолковывается как включающее множественное число . He said with a tearful smile that it was a singular thing to think of now, and I said so too. Со скорбной улыбкой он сказал, что сейчас это просто уму непостижимо, и я подтвердил его слова. Well, sir, returned the clerk, there’s a rather singular resemblance; the two hands are in many points identical: only differently sloped. Видите ли, сэр, ответил тот, мне редко встречались такие схожие почерки, они почти одинаковы только наклон разный. When he was under the influence of passion he had felt a singular vigour, and his mind had worked with unwonted force. Когда он находился во власти страстей, он чувствовал в себе необыкновенную силу, мозг его работал с удивительной ясностью. Mr. Chandler was heroic, as you might imagine but I like to think I acquitted myself with singular vigour. Мистер Чендлер просто герой, да вы и так знаете. Но смею предположить, что и сам отличился определённой храбростью. It proved, however, that our vigil was not to be so long as Holmes had led us to fear, and it ended in a very sudden and singular fashion. Впрочем, ожидание наше оказалось недолгим и окончилось самым неожиданным и странным образом. Below him he perceived two red stars, whose rays lengthened and shortened in a singular manner through the darkness. Он увидел внизу две красные звезды, лучи которых то причудливо удлинялись, то укорачивались во мраке. You are singular , I admit, that is your style, but people who get married are granted a truce. Вы человек с причудами, согласна, все это в вашем духе, но надо же дать передышку людям после свадьбы. The nun did not appear to notice this word perhaps, which communicated an obscure and singular sense to the words of the mayor’s speech. Монахиня, видимо, не заметила этого быть может, придававшего словам мэра непонятный и странный смысл. Voltairian royalism, a quaint variety, had a no less singular sequel, Bonapartist liberalism. Причудливая разновидность роялизма, вольтерианский роялизм нашел себе не менее странного партнера в бонапартистском либерализме. On this singular gorget was engraved, in Saxon characters, an inscription of the following purport:-Gurth, the son of Beowulph, is the born thrall of Cedric of Rotherwood. На этом своеобразном воротнике было начертано саксонскими буквами: Гурт, сын Беовульфа, прирожденный раб Седрика Ротервудского. I was struck with the singular posture he maintained. Меня поразила поза, в которой он стоял. It is very singular that Leonora should not have aged at all. Вообще то, что Леонора ничуть не постарела, удивительно. There is something tropical and exotic about her which forms a singular contrast to her cool and unemotional brother. В ней есть какая — то экзотическая пылкость, в противоположность ее хладнокровному и совершенно бесстрастному брату. The Navy needs a singular landing zone. Для ВМФ нужна одна площадка для приземления. Pulling an oar in the Jeroboam’s boat, was a man of a singular appearance, even in that wild whaling life where individual notabilities make up all totalities. Среди гребцов в шлюпке Иеровоама сидел один человек, выделявшийся своей внешностью даже в команде китобойца, где что ни матрос — то примечательная личность. Two are the cuckolds, but they were born in the singular . Рога два, но носит их один. He smiled in his superior way; and then I saw come out in his face the singular , eager, consuming cupidity of the seeker after buried treasure. Он улыбнулся с выражением превосходства, которое так меня бесило, а затем я вдруг увидел у него на лице ту странную, горячую, всепоглощающую жадность, что охватывает искателей кладов. Matter of fact, we should start thinking of a singular name that covers both of us. Наверняка нам нужно задуматься над особым именем, которое будет включать оба наши.singular перевод, транскрипция Пользователь Oksi-9995 Карточки Наборы Карточка: singular Создана : 03.06.2013 Изменена: 03.06.2013 Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек Печатный вариант при обрезании [’sɪŋgjələr]adjective: исключительный, необыкновенный, единственныйnoun: единственное число, слово в единственном числе Печатный вариант при сжатии [’sɪŋgjələr]adjective: исключительный, необыкновенный, единственныйnoun: единственное число, слово в единственном числе Синонимыadjective: odd, strange, peculiar, extraordinary, uncommon, unusual, unique, rare, single, particular Примеры a man of singular courage and honesty — человек, отличающийся необычайной смелостью и исключительной честностью; a most singular phenomenon — редчайшее явление; a singular adventure — удивительное приключение; a singular presence of mind — исключительное /необыкновенное/ присутствие духа; a singular remark — странное замечание; dual singular — двойственно сингулярный; essentially singular — существенно сингулярный; he was called strange and singular — его называли странным, своеобразным человеком; inessentially singular — несущественно сингулярный; linearly singular — линейно сингулярный; mutually singular — взаимно сингулярный; singular beauty — редкая красота; singular case — необыкновенный /редкостный/ случай; singular example — единичный пример; singular index — сингулярный индекс; singular matrix — вырожденная матрица ; singular point — особая точка; singular proposition — единичное предложение /суждение/; strongly singular — сильно сингулярный; the noun is in the singular — существительное стоит в единственном числе; there was a singular chill in the air — воздух был необычно холодный ; these singular opinions — эти странные воззрения; This is perhaps a singular instance in the history of mankind. — Возможно, это единичный такой случай в истории человечества.; to make oneself singular in one’s dress — выделяться своей (необычной) одеждой; weakly singular — слабо сингулярный; Why do you want to make yourself so singular in your dress? — И зачем ты так экстравагантно одеваешься?; Сингулярная экспрессия генов обонятельных рецепторов Сохранить цитату в файл Формат: Резюме (текст)PubMedPMIDAbstract (текст)CSV Добавить в коллекции Создать новую коллекцию Добавить в существующую коллекцию Назовите свою коллекцию: Имя должно содержать менее 100 символов Выберите коллекцию: Не удалось загрузить вашу коллекцию из-за ошибки Повторите попытку Добавить в мою библиографию Моя библиография Не удалось загрузить делегатов из-за ошибки Повторите попытку Ваш сохраненный поиск Название сохраненного поиска: Условия поиска: Тестовые условия поиска Эл. адрес: (изменить) Который день? Первое воскресеньеПервый понедельникПервый вторникПервая средаПервый четвергПервая пятницаПервая субботаПервый деньПервый рабочий день Который день? ВоскресеньеПонедельникВторникСредаЧетвергПятницаСуббота Формат отчета: SummarySummary (text)AbstractAbstract (text)PubMed Отправить максимум: 1 шт. 5 шт. 10 шт. 20 шт. 50 шт. 100 шт. 200 шт. Отправить, даже если нет новых результатов Необязательный текст в электронном письме: Создайте файл для внешнего программного обеспечения для управления цитированием Полнотекстовые ссылки Эльзевир Наука Полнотекстовые ссылки Обзор . 2013 10 октября; 155 (2): 274-7. doi: 10.1016/j.cell.2013.09.032. Иван Родригес 1 принадлежность 1 Факультет генетики и эволюции Женевского университета, 1205 Женева, Швейцария. Электронный адрес: [email protected]. PMID: 24120129 DOI: 10.1016/j.cell.2013.09.032 Бесплатная статья Обзор Иван Родригес. Клетка. 2013 . Бесплатная статья . 2013 10 октября; 155 (2): 274-7. doi: 10.1016/j.cell.2013.09.032. Автор Иван Родригес 1 принадлежность 1 Факультет генетики и эволюции Женевского университета, 1205 Женева, Швейцария. Электронный адрес: [email protected]. PMID: 24120129 DOI: 10.1016/j.cell.2013.09.032 Абстрактный Понимание механизмов моногенной и моноаллельной транскрипции большого репертуара генов обонятельных рецепторов представляет собой сложную задачу. В настоящее время вырисовывается картина, в которой выбор и стабилизация обонятельных рецепторов включают выход из состояния молчания, за которым следует активация нетрадиционной петли обратной связи. Copyright © 2013 Elsevier Inc. Все права защищены. Похожие статьи Как развивается обоняние. Момбертс П. Момбертс П. Нат Нейроски. 2001 Ноябрь; 4 Дополнение: 1192-8. дои: 10.1038/nn751. Нат Нейроски. 2001. PMID: 11687829 Обзор. Выбор гена рецептора запаха и проекция аксона в обонятельной системе мыши. Имаи Т., Сакано Х. Имаи Т. и др. Результаты Probl Cell отличаются. 2009;47:57-75. дои: 10.1007/400_2008_3. Результаты Probl Cell отличаются. 2009. PMID: 19083127 Обзор. Правило «один нейрон — один рецептор» в обонятельной системе мышей. Серидзава С., Миямичи К., Сакано Х. Серидзава С. и соавт. Тенденции Жене. 2004 Декабрь; 20 (12): 648-53. doi: 10.1016/j.tig.2004.09.006. Тенденции Жене. 2004. PMID: 15522461 Обзор. Регуляция с отрицательной обратной связью обеспечивает правило «один рецептор — один обонятельный нейрон» у мышей. Серидзава С., Миямичи К., Накатани Х., Судзуки М., Сайто М., Йошихара Ю., Сакано Х. Серидзава С. и соавт. Наука. 2003 г., 19 декабря; 302(5653):2088-94. doi: 10.1126/science.1089122. Epub 2003 30 октября. Наука. 2003. PMID: 14593185 Регуляция обонятельных рецепторов: по одному аллелю за раз. Шикинд Б.М. Шикин БМ. Хум Мол Жене. 15 апреля 2005 г .; 14 Спецификация № 1: R33-9. дои: 10.1093/hmg/ddi105. Хум Мол Жене. 2005. PMID: 15809271 Обзор. Посмотреть все похожие статьи Цитируется Время асинхронной репликации: механизм моноаллельного выбора во время разработки. Бергман Ю., Саймон И., Сидар Х. Бергман Ю. и др. Front Cell Dev Biol. 2021 1 октября; 9: 737681. doi: 10.3389/fcell.2021.737681. Электронная коллекция 2021. Front Cell Dev Biol. 2021. PMID: 34660595 Бесплатная статья ЧВК. Обзор. Разнообразие репертуаров обонятельных рецепторов связано с диетической специализацией рода плодоядных летучих мышей. Йохе Л. Р., Лейзер-Миллер Л.Б., Калишевская З.А., Донат П., Сантана С.Е., Давалос Л.М. Йохе Л.Р. и др. G3 (Бетесда). 27 сентября 2021 г .; 11 (10): jkab260. дои: 10.1093/g3journal/jkab260. G3 (Бетесда). 2021. PMID: 34568918 Бесплатная статья ЧВК. Эволюция генов обонятельных рецепторов необычайно быстра у Tetrapoda и опережает хемосенсорные фенотипические изменения. Йохе Л.Р., Фаббри М., Хэнсон М., Бхуллар Б.С. Йохе Л.Р. и др. Курр Зул. 2020 окт;66(5):505-514. doi: 10.1093/cz/zoaa051. Epub 2020 3 сентября. Курр Зул. 2020. PMID: 34484311 Бесплатная статья ЧВК. Раскрытие обонятельного длинного некодирующего транскриптома мыши с помощью новой модели машинного обучения. Камарго А.П., Накахара Т.С. , Фирмино Л.Э.Р., Нетто П.Х.М., до Насименто Ж.Б.П., Доннард Э.Р., Галанте П.А.Ф., Караццолле М.Ф., Малник Б., Папес Ф. Камарго А.П. и др. Рез. ДНК 2019 1 августа; 26 (4): 365-378. doi: 10.1093/dnares/dsz015. Рез. ДНК 2019. PMID: 31321403 Бесплатная статья ЧВК. Моноаллельная экспрессия при меланоме. Силкок Л., Альмабрази Х., Мокраб Й., Джитеш П., Аль-Хашми М., Джеймс Н., Мэтью Р., Маттеи В., Бедогнетти Д., Лесси Ф., Теманни Р., Селигер Б., Аль-Али Р., Маринкола FM, Ван Э. , Томей С. Силкок Л. и др. J Transl Med. 2019 5 апреля; 17 (1): 112. doi: 10.1186/s12967-019-1863-x. J Transl Med. 2019. PMID: 30953523 Бесплатная статья ЧВК. Просмотреть все статьи «Цитируется по» Типы публикаций термины MeSH вещества Полнотекстовые ссылки Эльзевир Наука Укажите Формат: ААД АПА МДА НЛМ Отправить по номеру Медицинская транскрипция и множественное число слов Адаптировано из информационного бюллетеня Canscribe Spring 2010 http://canscribe. com/newsletter/Spring%202010.pdf во множественном числе в большинстве случаев вы просто добавляете «s», например, пациенты или идеи. К словам, оканчивающимся на s, x, ch, sh или z, в большинстве случаев добавляется «es», чтобы получилось множественное число. Примерами являются обеды или налоги. Если слово оканчивается на «y» и ему предшествует гласная, добавьте «s», а если ему предшествует согласная, замените «y» на «i» и добавьте es. (Хммм… здесь немного сложнее, но все же неплохо!) Вот несколько примеров: копия копии key keys Когда слово заканчивается на «о», добавьте s, чтобы сделать его множественным, если перед ним стоит гласная, например, ratio, где множественное число является ratios. Однако, когда «о» предшествует согласная, вам, возможно, придется добавить «s» или «es» — проверьте орфографию в словаре. Сюда входят такие слова, как: эхо эхо эго эго Если существительное оканчивается на f, ef или ff, вы можете просто добавить «s» или изменить f или ef на «ve» и добавить s. (Здесь немного сложнее!) Это правило относится к таким существительным, как: вера вера половина половинки Некоторые слова образуют неправильные слова при множественном числе, и вам может понадобиться обратиться к словарю. Например, мы не используем слово «женщины» во множественном числе, мы говорим «женщины», а ребенок становится «детями». Некоторые слова одинаковы, независимо от того, стоят ли они в единственном или во множественном числе, например бицепс, трицепс, серия или ножницы. Когда дело доходит до составных существительных, мы ставим во множественное число односложные слова, как если бы последний элемент слова стоял отдельно. Следовательно, множественное число слова «рюкзак» — это «рюкзаки» (не рюкзак), а «день рождения» — это дни рождения (не день рождения). Для слов, между которыми есть пробел или дефис, мы используем множественное число главного существительного. Сюда входят такие слова, как прохожий, который становится прохожим или тестем, а во множественном числе — тестями. Если в составном слове нет существительного, мы ставим во множественное число последний элемент слова. Так что зависание будет зависанием, а всезнайка станет всезнайкой. Для слов, оканчивающихся на «ful», образуйте множественное число, просто добавляя «s». Мы не меняем «полные» на полные. Таким образом, множественное число от чайной ложки — это чайные ложки. К именам собственным мы добавляем «s», чтобы сделать их множественными, если только они не оканчиваются на s, x, ch, sh или z, и в этом случае вы должны добавить es. Таким образом, имя Смит становится Смитом, а Джонс — Джонсом. Мы должны сохранить исходное написание имен собственных, но добавить s или es в зависимости от окончания слова. Пара примеров — рождественские часы и часы Rolex. Аббревиатуры в верхнем регистре образуются во множественном числе путем добавления «s» (не апострофа и s). Это включает в себя ЭКГ, IVs или MTs. Аббревиатуры в нижнем регистре требуют апострофа и s, чтобы сделать их множественными, например, c. o.d.’s или w.b.c.’s. Общие правила для чисел Если у нас есть двузначное число, мы добавляем «s», а однозначные числа образуют множественное число, добавляя апостроф и s. Пример: пациентка, которой было около 20 лет, набрала все 5 баллов по оценке физического состояния. Если числа представлены словами, они образуются во множественном числе путем добавления s или es, например единиц или шестерок. Отдельные буквы образуют множественное число путем добавления апострофа и s, например, A или B. Сводная таблица Окончание в единственном числе Окончание во множественном числе Пример применения правила и Добавить букву e кава/кава топор асов Изменить x – ces грудная клетка/грудная клетка и и Заменить en на ina отверстие/отверстие это или Изменить с на es анастомоз/анастомозы ix мороженое Изменить ix на ices приложение/приложения бывший мороженое Изменить x 9от 0283 до лед вершина/вершина на и Изменить на на критерий/критерий мм и Изменить um на a устье/устье США я Изменить us на i учебный план/учебные планы у ие Изменить у на у полость/полости ма мата Сохранить ma и добавить ta карциному/карциному Исключения для медицинской транскрипции Некоторые исключения, с которыми вы можете столкнуться при медицинской транскрипции, перечислены ниже. Помните, что многие медицинские слова, которые мы используем, произошли от латыни или греческого языка, и поэтому правила множественного числа в английском языке неприменимы. Единственное число Множественное число артрит артриты чашечка/чашечка c аликс/каликс комедон комедоны корпус корпуса крус ножек эмбрион эмбрионов придатки эпидидимиды бедренная кость бедра гений гениев индекс индексы ос ора (что означает «рот») ос ossa (что означает «кости») пар париет мост мосты синус пазухи уаз ваза вирус вирусы виск внутренности Для латинских терминов прилагательное и существительное должны согласовываться в роде, числе и падеже.