Топ 100 слов уровня Elementary на английском языке — EnglishDom

Изучить набор

[ədˈvaɪs]

advice

совет

[əˈɡen]

again

опять

[ɔːlˈðəʊ]

although

Хотя

[ˈænsər]

answer

ответ

[ˈenɪ]

any

любой

[bɪˈkʌm]

become

становиться

[bɪˈfɔ:]

before

до

[bɪˈliːv]

believe

верить

[bʊk]

book

книга

[bəuθ]

both

оба

[bɔɪ]

boy

мальчик

[ˈbrʌðər]

brother

брат

[baɪ]

buy

купить

[kæn]

can

мочь

[kætʃ]

catch

ловить

[ˈtʃɪldrən]

children

дети

[tʃuːz]

choose

Выбирать

[klaɪm]

climb

Взбираться

[kləʊz]

close

Закрывать

[kləuðz]

clothes

одежда

[ˈkʌlə]

colour

цвет

[kʌm]

come

приходить

[ˈkʌntri]

country

страна

[deɪ]

day

день

[deθ]

death

смерть

[dɪˈziːz]

disease

болезнь

[du:]

do

делать

[dɔːr]

door

дверь

[ɜːθ]

Earth

Земля

[edʒ]

edge

край

[ɪˈnʌf]

enough

достаточно

[ɪɡˈzɑ:mpl]

example

пример

[aɪ]

eye

глаз

[ˈfɑːðər]

father

oтец

[faɪnd]

find

находить

[friː]

free

свободный

[frend]

friend

друг

[frɔm]

from

из

[gɜːl]

girl

девочка

[gɪv]

give

Дать

[gʊd]

good

хороший

[ɡreɪt]

great

великолепный

[ɡru:p]

group

группа

[ˈhæpi]

happy

счастливый

[hæv]

have

иметь

[hɪər]

hear

услышать

[ˈaɪlənd]

island

остров

[kaɪnd]

kind

добрый

[nəu]

know

знать

[lɜːn]

learn

учить

[ˈletə]

letter

письмо

[laɪk]

like

нравиться

[ˈlɪsən]

listen

Слушать

[lɪv, laɪv]

live

жить

[lʌv]

love

любовь

[ˈmenɪ]

many

много

[ˈmʌni]

money

Деньги

[ˈmʌðər]

mother

мать

[muːv]

move

двигать

[nekst]

next

следующий

[naɪt]

night

ночь

[ˈnʌmbər]

number

номер

[‘ɔf(t)(ə)n]

often

часто

[əʊld]

old

старый

[ˈəunlɪ]

only

только

[ˈəupən]

open

открывать

[ˈpeɪpər]

paper

бумага

[pɑ:t]

part

часть

[ˈpi:pl]

people

люди

[ˈpɪktʃər]

picture

картина

[pi:s]

piece

кусок

[ˈpʌmpkɪn]

pumpkin

тыква

[reɪn]

rain

дождь

[ˈrɪəli]

really

действительно

[raɪt]

right

правильный

[ruːm]

room

комната

[seɪ]

say

сказать

[ˈsaɪ. əns]

science

наука

[saɪd]

side

сторона

[saɪn]

sign

знак

[ˈsɪstər]

sister

сестра

[snəʊ]

snow

снег

[sʌm]

some

некоторый

[streɪt]

straight

прямой

[sʌn]

sun

солнце

[ʃɔːr]

sure

уверенный

[tɔːk]

talk

говорить

[ðɛə]

there

там

[ðeɪ]

they

они

[təˈdeɪ]

today

сегодня

[ˈju:ʒuəlɪ]

usually

обычно

[wɔːk]

walk

ходить

[wɒnt]

want

хотеть

[wɒtʃ]

watch

смотреть

[ˈwɔːtər]

water

вода

[ˈwumən]

woman

женщина

[wɜːk]

work

работать

[wə:ld]

world

мир

[raɪt]

write

писать

[jʌŋ]

young

молодой

Изучить набор

Английский — глобальный «поставщик» слов: надолго ли?

Подпишитесь на нашу рассылку ”Контекст”: она поможет вам разобраться в событиях.

Английский веками заимствовал слова из других языков. Но, может быть, тренд изменился, и теперь он сам «производит» больше лексики, чем заимствует? На эту тему размышляет заместитель главного редактора Оксфордского словаря английского языка Филипп Дуркин.

Возможно, французское словосочетание au fait, означающее «в курсе», «хорошо знаком или информирован», не слишком применимо к носителям английского языка в том, что касается подкованности в вопросах лингвистики [британцы известны слабым знанием иностранных языков – Ред.]. Между тем, все мы ежедневно используем в речи слова, просочившиеся в наш родной язык из самых разных языков. Очевидный пример – вышеупомянутое au fait, закрепившееся в британском английском.

Однако и другие, более привычные для нас слова типа famous (известный), foreign (иностранный), languages (языки) и use (использовать) тоже являются заимствованными. Понимание того, какими именно иностранными словами пополняется словарный состав языка и каковы источники заимствований, дает бесценную возможность проследить международные связи английского языка.

В настоящее время английский заимствует слова из других языков с поистине глобальным охватом, о чем свидетельствуют обновления Оксфордского словаря. К примеру, в последние 30 лет он пополнился словами tarka dal (индийское блюдо из чечевицы; заимствовано из хинди, внесено в словарь в 1984 г.), quinzhee (убежище из снега; 1984 г., из языка тихоокеанского побережья Северной Америки), popiah (сингапурский или малайзийский фаршированный блинчик; 1986 г., из малайского), izakaya (японская таверна, где подают суши; 1987 г.), affogato (итальянское мороженое с добавлением кофе; 1992 г.).

Перечисленные слова объединяет то, что далеко не все носители английского языка их знают. Возможно, affogato и tarka dal известны британцам лучше других слов из списка. Однако это не та лексика, которая знакома каждому обитателю Туманного Альбиона, а узнаваемость этих слов среди англоговорящих людей по всему миру будет сильно отличаться.

Кто пробрался в сердцевину языка?

Частотность употребления некоторых иностранных слов, закрепившихся в английском, медленно, но все же растет. Так, слово sushi впервые зафиксировано в английском в 90-х годах XIX века. Однако в самых ранних примерах его письменного упоминания ощущается необходимость объяснять его значение. Лишь в последние десятилетия оно употребляется повсеместно без пояснений, поскольку суши распространилось по центральным улицам и супермаркетам едва ли не в каждом уголке англоязычного мира.

И все же, несмотря на общеизвестность слова sushi в наши дни, ему не удалось пробраться в сердцевину английского языка так, как это сделали в свое время французские слова peace (мир), war (война), just (справедливый), very (очень), sky (небо) и take (брать), заимствованные из скандинавских языков. И дело не в том, что они проникли в английский намного раньше упомянутого sushi, а в разном влиянии иностранных языков на словарный состав английского, которое ощущалось на протяжении столетий.

Автор фото, THINKSTOCK

Подпись к фото,

Слово yoga было заимствовано из языка Южной Азии; впервые зафиксировано в английском в 1818 году

Пропустить Подкаст и продолжить чтение.

Подкаст

Что это было?

Мы быстро, просто и понятно объясняем, что случилось, почему это важно и что будет дальше.

эпизоды

Конец истории Подкаст

Очень сложно точно очертить границы лексикона [определить происхождение слов — Ред.] какого-либо языка, особенно современного английского, являющегося языком международного общения. Люди, владеющие одним и тем же языком, обладают разным запасом лексики. Новозеландцы, говорящие по-английски, вероятно, знакомы с большим числом слов маорийского происхождения, таких как Pakeha (чужеземец (как правило, новозеландец или европеец)), aroha (сочувствие), kia ora (пожелание здоровья при приветствии или прощании).

А вот шотландцы вполне могут похвастать знанием слов гэльского происхождения, таких как cranachan (десерт из смеси взбитых сливок, виски, мёда, малины и обжаренных овсяных хлопьев), pibroch (вариации для волынки) или Sassenach (англичанин).

Даже такие крупные словари, как The Oxford English Dictionary, отслеживают популярность слов в английском языке по всему миру. Подобный мониторинг выявляет удивительные тенденции.

Несмотря на то, что пополнение английского языка иностранными словами в наши дни носит глобальный характер, наблюдается тенденция к снижению числа заимствований, которые закрепляются в интернациональном обороте. Это в значительной степени объясняется тем, что английскому удалось стать языком международного общения во многих сферах, включая науку и бизнес.

Тернистый путь к статусу Lingua franca

Если вспомнить слова, пришедшие в английский из других языков в XVIII и XIX веках, сразу приходит на ум влияние колонизации и расширения торговли. Такие слова, как jungle (джунгли, 1776 г.), bangle (браслет, надеваемый на запястье или щиколотку, 1787 г.), yoga (йога, 1818 г.), khaki (хаки, 1863 г.) заимствовались из языков Южной Азии. Однако во многих случаях новые слова просачивались в английский из других европейских языков благодаря научно-техническому прогрессу.

Так, слово oxygen (кислород) пришло из французского языка (франц. oxygène). Своим появлением в нем в 1780х годах оно обязано химику Антуану Лавуазье и поддержавшему его кислородную теорию коллеге Гитону де Морво. Между тем, у слова oxygène греческие корни: [oxus по-гречески – кислота, gennan – генерировать или производить – Ред.]

Похожая история с происхождением слова paraffin (парафин). У него латинские корни; возникло оно в немецком языке в 1830 г., а уже в 1835-м просочилось в английский. Другие заимствования, такие как semester (1826 г.) и seminar (1889 г.) отражают немецкие новшества в высшем образовании.

А вот в Средневековье иностранных заимствований в повседневном лексиконе английского языка было больше, чем когда либо. Вследствие завоевания Англии норманнами французский и латынь на века оттеснили английский в таких сферах, как образование, религия, юриспруденция и госаппарат. Вплоть до конца XIV века даже ежедневные деловые документы, как правило, заполнялись на латыни или французском, что оставило в английском неизгладимый след.

Такие слова, как age (возраст, эпоха), air (воздух), cause (причина), city (большой город), idea (идея, понятие), join (присоединяться), material (материал, ткань), poor (бедный), suffer (страдать), tax (пошлина, налог), стали частью текстуры современного английского языка. Чуть меньше половины из 1000 наиболее часто встречающихся слов современного письменного английского вошли в словарный состав языка из французского или латыни, в основном, в период между 1066 и 1500 годами.

В английском меньше слов, заимствованных из скандинавских языков, чем из французского и латыни, однако они более внушительны по своему влиянию на повседневный лексикон. Когда общины скандинавских поселенцев в поздний период англо-саксонской Англии начали пользоваться английским, они привнесли в него такие слова как give (давать), hit (удар), leg (нога), skin (кожа) и даже местоимение they (они), впоследствии ставшие частью основного пласта английской лексики. Этому процессу в значительной степени способствовало сильное сходство ранних скандинавских языков со средневековым английским.

Конечно, тесный контакт не всегда ведет к заимствованию. К примеру, на Британских островах английский веками существует бок о бок с уэльским и другими кельтскими языками. А таких заимствований из этих языков, как слова trousers (брюки), gull (чайка), clan (род, семейство),
в повседневном английском очень мало по сравнению с огромным числом французских и латинских слов, закрепившихся в нем. И даже эти немногие слова кельтского происхождения имели меньшее влияние на повседневный английский лексикон, нежели скандинавские заимствования.

Структура заимствований в конечном счете отражает характер культурных связей на протяжении веков. Названия еды, растений и животных просачиваются в тот или иной язык в процессе основного обмена информацией между народами в разных точках мира. Заимствования других категорий, как правило, отражают то, насколько влиятельными и престижными были разные языки в разные периоды времени.

Пополнение лексикона английского языка иностранными словами происходит и в наши дни. Однако оно стало гораздо менее распространенным явлением по мере того, как
английский превратился в язык межнационального общения (the lingua franca) в образовательной и многих других сферах жизни. Теперь баланс гораздо больше смещается в сторону английского как своеобразного донора словообразования (пример – появление слов internet, computer, cell phone, meeting, business), нежели заимствующего языка. Посмотрим, сохранится ли эта тенденция в ближайшие десятилетия или столетия.

Это самое сильное слово в английском языке?

Загрузка

Стоит слов | Язык

Это самое сильное слово в английском языке?

(Изображение предоставлено Alamy)

Автор: Элен Шумахер, 1 января 2021 г.

«В». Он вездесущ; мы не можем представить английский язык без него. Но смотреть особо не на что. Он не описательный, вызывающий воспоминания или вдохновляющий. Технически это бессмысленно. И все же это мягкое и безобидное слово может быть одним из самых мощных в английском языке.

Эта история была первоначально опубликована в январе 2020 года.

Больше похоже на это:
— Удивительная история слова «чувак»
— История почерка 12 предметами
— Что один звук говорит о вас

«The» возглавляет рейтинг наиболее часто используемых слов английского языка, на его долю приходится 5% каждых 100 используемых слов. «На самом деле это намного важнее всего остального, — говорит Джонатан Калпепер, профессор лингвистики Ланкастерского университета. Но почему это? Согласно программе Word of Mouth на BBC Radio 4, ответ двоякий. Джордж Ципф, американский лингвист и филолог 20-го века, сформулировал принцип наименьших усилий. Он предсказал, что наиболее частыми будут короткие и простые слова, и оказался прав.

Вторая причина заключается в том, что «the» лежит в основе английской грамматики, выполняя функцию, а не значение. Слова делятся на две категории: выражения с семантическим значением и функциональные слова, такие как «the», «to», «for», с работой, которую нужно сделать. «The» может функционировать несколькими способами. Это типично, объясняет Гэри Томс, доцент кафедры лингвистики в Нью-Йоркском университете: «Слишком часто употребляемое слово часто развивает настоящую гибкость», с различными тонкими употреблениями, которые затрудняют определение. Помогая нам понять, о чем идет речь, «the» имеет значение существительных как субъекта или объекта. Таким образом, даже человек с элементарным знанием английского языка может отличить «я съел яблоко» от «я съел яблоко».

«Забить гол» кажется более важным, чем «забить гол». говорит Майкл Розен, поэт и писатель. Рассмотрим разницу между «он забил гол» и «он забил гол». Включение «the» сразу же сигнализирует о чем-то важном в этой цели. Может быть, это был единственный матч? Или, может быть, именно клинчер выиграл лигу? Контекст очень часто определяет смысл.

Есть много исключений в отношении использования определенного артикля, например, в отношении имен собственных. Мы не ожидаем, что кто-то скажет «Джонатан», но будет правильно сказать: «Ты не тот Джонатан, каким я тебя считал». И футбольный комментатор может намеренно создать общую атмосферу, говоря: «У вас есть Лэмпарды в полузащите», имея в виду игроков , таких как Лэмпард.

Использование «the» могло увеличиться по мере роста торговли и производства в преддверии промышленной революции, когда нам нужно было ориентироваться на вещи и процессы. «The» помогало четко различать и могло выступать в качестве квантификатора, например, «кусок масла».

Это может привести к убеждению, что the — рабочая лошадка английского языка; функционально, но скучно. Однако Розен отвергает эту точку зрения. В то время как детей младшего школьного возраста учат использовать «вау»-слова, выбирая «воскликнул», а не «сказал», он не думает, что какое-либо слово имеет больший или меньший «вау-фактор», чем любое другое; все зависит от того, как он используется. «Сила языка зависит от контекста… «the» может быть удивительным словом», — говорит он.

Это простое слово может быть использовано для создания драматического эффекта. В начале «Гамлета» за фразой охранника «Да здравствует король» вскоре следует явление призрака: «Похоже, это не похоже на короля?» Кого, удивляется публика, имеет в виду «тот»? Живой король или мертвый король? Такого рода двусмысленность — своего рода «крючок», который используют писатели, чтобы вызвать у нас недоумение и даже некоторое беспокойство. «The» проделывает здесь много работы, — говорит Розен.

Более глубокое значение

«The» может иметь даже философское значение. Австрийский философ Алексиус Мейнонг сказал, что обозначающая фраза, такая как «круглый квадрат», ввела этот объект; теперь было такое. По словам Мейнонга, само слово создало несуществующие объекты, утверждая, что есть объекты, которые существуют, и те, которых нет, но все они созданы языком. «The» имеет своего рода волшебное свойство в философии», — говорит Барри С. Смит, директор Института философии Лондонского университета.

«The» добавляет содержания к таким фразам, как «человек на Луне», подразумевая, что он существует. Рассел выдвинул теорию определенных описаний. Он считал недопустимым, чтобы такие фразы, как «человек на Луне», использовались так, как будто они действительно существовали. Он хотел пересмотреть поверхностную грамматику английского языка, поскольку она вводила в заблуждение и «не являлась хорошим руководством к логике языка», объясняет Смит. С тех пор эта тема обсуждалась в философском контексте. «Несмотря на простоту этого слова, — замечает Томс, — оно долгое время очень точно ускользало от определения».

Линн Мерфи, профессор лингвистики Университета Сассекса, выступила на конференции Boring Conference в 2019 году, посвященной темам, которые обыденны, обыденны и забыты, но оказались увлекательными. Она отметила, как странно, что наше наиболее часто используемое слово — это слово, которого нет во многих языках мира. И насколько удивительны носители английского языка, которые справляются с множеством способов его использования.

Скандинавские языки, такие как датский или норвежский, а также некоторые семитские языки, такие как иврит или арабский, используют аффикс (или короткое дополнение к концу слова), чтобы определить, относится ли говорящий к конкретному объекту или использует более общий термин. Латыш или индонезийец используют демонстративное – такие слова, как «этот» и «тот», – чтобы выполнить работу «этого». Есть еще одна группа языков, которые не используют ни один из этих ресурсов, например урду или японский.

Функциональные слова очень специфичны для каждого языка.

Сарафанное радио

Эта история адаптирована из передачи BBC Radio 4 «Из уст в уста: самое сильное слово», подготовленной Мелвином Рикарби.

Таким образом, тому, кто является носителем хинди или русского языка, придется думать совсем по-другому при построении предложения на английском языке. Мерфи говорит, что, например, она заметила, что иногда ее китайские студенты ограничивают свои ставки и включают «the» там, где это не требуется. И наоборот, Смит описывает русских друзей, которые настолько не уверены, когда использовать «the», что иногда оставляют небольшую паузу: «Я зашел в… банк. Я взял… ручку». Англоговорящие, изучающие язык, в котором нет эквивалента «the», также испытывают затруднения и могут компенсировать это, используя вместо этого такие слова, как «этот» и «этот».

Атлантический водораздел

Даже внутри языка существуют тонкие различия в использовании «the» в британском и американском английском, например, когда речь идет об игре на музыкальном инструменте. Американец может с большей вероятностью сказать «Я играю на гитаре», тогда как британец может выбрать «Я играю на гитаре». Но есть некоторые инструменты, где обе национальности могут с радостью опустить «the», например, «я играю на барабанах». В равной степени один и тот же человек может взаимозаменяемо относиться к своей игре на любом данном инструменте с определенным артиклем или без него, потому что оба варианта правильны и оба имеют смысл.

Американцы чаще говорят «Я играю на пианино», тогда как британец, вероятно, скажет «Я играю на пианино». the’ во фразах «я играю на пианино» и «я чищу пианино». Мы инстинктивно понимаем, что первое означает, что игра на фортепиано носит общий характер и не ограничивается одним инструментом, и все же в последнем мы знаем, что это одно конкретное фортепиано передается с иголочки.

Калпепер говорит, что в разговорной речи «the» встречается примерно на треть меньше. Хотя, конечно, используется ли оно чаще в тексте или в речи, зависит от рассматриваемого предмета. В более личной, эмоциональной теме может быть меньше случаев «the», чем в более формальной. «The» чаще всего появляется в академической прозе, предлагая полезное слово при передаче информации, будь то научные статьи, юридические контракты или новости. В романах слово «the» используется меньше всего, отчасти потому, что в них встроен разговор.

По словам Калпепера, мужчины значительно чаще произносят «the». Дебора Таннен, американский лингвист, выдвинула гипотезу о том, что мужчины больше сообщают, а женщины больше раппортируют — это может объяснить, почему мужчины чаще используют «the». В зависимости от контекста и происхождения, в более традиционных властных структурах женщина также может быть социализирована, чтобы не принимать голос авторитета, поэтому она может реже использовать «the». Хотя любые подобные гендерные обобщения также зависят от характера изучаемой темы.

Те, кто занимает более высокое положение, также чаще используют «the» — это может быть признаком их престижа и (само) важности. И когда мы говорим о «премьер-министре» или «президенте», это придает этой роли больше власти и авторитета. Это также может придать концепции достоверность или подтолкнуть к повестке дня. Разговоры о «парниковом эффекте» или «проблеме миграции» делают эти идеи определенными и предполагают их существование.

«The» может быть «очень изменчивым» словом, говорит Мерфи. Тот, кто ссылается на «американцев», а не просто на «американцев», с большей вероятностью в той или иной степени будет критиковать эту конкретную национальность. Когда люди ссылались на «евреев» в преддверии Холокоста, это становилось иным и объективным. По словам Мерфи, «из-за этого группа кажется большой однородной массой, а не разнообразной группой людей». Вот почему Трампа критиковали за использование этого слова в этом контексте во время президентских дебатов в США в 2016 году.

Происхождение

Мы не знаем точно, откуда взялось «the» — у него нет точного предка в древнеанглийской грамматике. Англосаксы не говорили «the», но имели свои версии. По словам историка-лингвиста Лоры Райт, они не вымерли полностью. В некоторых частях Йоркшира, Ланкашира и Камберленда сохранились древнеанглийские флективные формы определенного артикля – t’ (как в «going t’ pub»).

Буква y в таких выражениях, как «ты, старый чайный магазин», происходит от старой руны Thorn, части системы письма, использовавшейся в Северной Европе на протяжении веков. Только относительно недавно, с введением латинского алфавита, «th» появился на свет.

«The» заслуживает уважения. Слово из трех букв намного превосходит его вес с точки зрения воздействия и широты контекстуального значения. Оно может быть политическим, оно может быть драматическим — оно может даже воплощать в жизнь несуществующие концепции.

Вы можете узнать больше о «the» в программе «Word of Mouth: The Most Powerful Word» на BBC Radio 4.

Если вы хотите прокомментировать эту историю или что-то еще, что вы видели на BBC Culture, звоните по номеру 9.0017 Facebook  или напишите нам по телефону   Twitter .

Если вам понравилась эта история, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc.com под названием The Essential List. Подборка историй из BBC Future, Culture, Worklife и Travel, доставляемых на ваш почтовый ящик каждую пятницу.

25 новых модных слов английского языка, которые постоянно используют носители языка

Автор: kitlum Последнее обновление:

Английский язык живет и развивается, и каждый год в словарь добавляется все больше новых слов. Сегодня мы выучим 25 совершенно новых английских слов, которые постоянно используются носителями языка.

Но прежде чем мы перейдем к этому списку, вам может быть интересно, откуда берутся новые английские слова, и несколько быстрых советов, как освоить их в кратчайшие сроки.

Содержание

  • Откуда берутся новые слова?
  • Самые быстрые способы освоить новую английскую словарь
  • Модные английские слова, которые стоит изучать в 2022 году
    • 1. до Chillax
    • 2. Whatevs
    • 3. Freegan
    • 4. Helps
    • 3. Freegan
    • 4. Helps
    • 3. Freegan
    • 4. Helps
    • 3. Freegan
    • 4.
    • .

    • 4.
    • . . Cringe
    • 7. Stan / To Stan
    • 8. Sober-curious
    • 9. B-day
    • 10. Beardo
    • 11. Sriracha
    • 12. Ghost
    • 13. EVOO
    • 14. Manspread
    • 15. Facepalm
    • 16. Froyo
    • 17. Hangry
    • 18. Photobomb
    • 19. Binge Watch
    • 20. Fitspiration
    • 21. Mansplain
    • 22. Glamping
    • 23. Side-eye
    • 24 Fast Fashion
    • 25. Staycation

Загрузка:
можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Откуда берутся новые слова?

Каждый год в английский словарь добавляются сотни новых слов. Конечно, не все новые слова попадают в словарь. Это те, которые часто использовались в широком диапазоне контекстов и оказались полезными для общения на английском языке .

Новые английские слова могут происходить от иностранных слов , которые со временем были адаптированы к английскому языку. Например, если вы любите острую пищу, вам будет приятно узнать, что слово 9В словарь добавлено 0017 sriracha (острый соус с чили и чесноком, изобретенный в Таиланде).

Некоторые новые слова на самом деле являются старыми словами , которым были приданы новые или дополнительные значения. Например, призрак больше не является словом, которое вы используете только во время Хэллоуина для обозначения духа. Теперь у него есть дополнительное значение, которое мы покажем вам в нашем списке ниже.

Новые сленговые слова — это не просто старые слова, используемые по-новому. Новые слова также могут образовываться путем смешения или сокращения определенных слов или фраз. Например, ключевым ингредиентом итальянской кухни является оливковое масло первого холодного отжима — это настоящая скороговорка, но, к счастью, теперь его сократили до просто EVOO, как вы скоро увидите.

Или вы можете узнать больше об этом прямо сейчас, если вы хотите выучить 12 из двадцати пяти модных слов ниже с помощью видео.

Самый быстрый способ освоить новую английскую лексику

  • Создайте свой личный словарь: Один из самых эффективных способов овладеть английской лексикой — создать собственный словарь наиболее важных или трудных для вас слов. Составьте список новых слов, которые вы хотите выучить, и сделайте заметки об их значении и употреблении.

Освоение новой лексики требует времени и практики, поэтому обязательно держите при себе свой личный словарь, чтобы обращаться к нему и освежать в памяти всякий раз, когда вам это нужно. Это поможет вам не забывать слова легко.

  • Смотрите подлинные англоязычные СМИ. Просмотр, чтение или прослушивание аутентичного контента на английском языке — отличный способ выучить слова и фразы, которые носители языка используют каждый день в определенном контексте.

К счастью, существует множество платформ с видео с субтитрами, из которых вы можете выбирать. Например, FluentU — это приложение и веб-сайт для изучения языков, основанные на аутентичных видео на английском языке. Каждое видео имеет интерактивные субтитры, на которые вы можете нажимать, например, на предложения, произношение и многое другое, что может помочь вам расширить свой словарный запас и выучить слова в контексте.

  • Поговорите с людьми: Еще один способ освоить новый словарный запас — это использовать слова в реальных разговорах на английском языке. Чем больше вы будете повторять слово, тем более свободно вы будете его использовать. Общаясь с носителями английского языка, вы также почерпнете у них новую лексику. Теперь это бонус!

Вот несколько полезных советов, как найти англоговорящих партнеров, где бы вы сейчас ни жили.

Модные английские слова, которые стоит выучить в 2022 году

1. To Chillax

Если смешать (перемешать) слова озноб (расслабленный) и расслабиться , вы получите глагол чиллакс.

Это слово становится все более и более распространенным в Интернете за последние пару лет, и оно просто означает расслабиться, успокоиться или успокоиться.

Хотя люди используют его почти в том же значении, что и для расслабления, я считаю, что chillax имеет более саркастическое значение, например, «вау, успокойся, это не так серьезно, ты слишком остро реагируешь».

Независимо от того, какое значение оно может иметь для разных людей, помните, что это слово используется в сленге, поэтому не говорите своему начальнику или учителю чиллакс!

Эй, чувак, просто чиллакс! Это просто фильм ужасов, а не конец света!

2.

Whatevs

Whatevs — неофициальное слово, означающее что угодно .

Обычно я встречал его в предложениях, в которых говорящий хочет выразить иронию и показать, что ему все равно, что происходит или что говорят.

Обычно вы видите whatevs как отдельное междометие или в конце предложения:

«Я тебя больше не люблю».
«Что за… Пока!»

Она вернула мне не помаду, а что там еще.

3. Фриганы

Фриганы и фриганизм были популярны в течение многих лет, но только недавно мы получили слово, чтобы описать, кто и что они из себя представляют.

Проще говоря, фриган — это человек, который пытается купить как можно меньше, использует выброшенные вещи и/или (особенно) еду и перерабатывает все, что может. Они экологически сознательны и дружелюбны, и они делают все возможное, чтобы уменьшить количество отходов.

Хотя это и хорошо для Земли, некоторые люди доводят это до крайности. Именно из-за этого слова фриган и фриганизм обычно окружены негативными коннотациями (ассоциациями, внушениями).

Он стал фриганом пять лет назад и с тех пор не покупает еду.

4. Hellacious

Это слово представляет собой смесь слова hell и суффикса -cious, , который довольно часто встречается в английском языке (вкусный, сознательный, дерзкий, упорный и т. д.).

Hellacious может иметь разные значения, но обычно оно используется как прилагательное, означающее удивительный, замечательный или очень сложный.

Это слово явно сленговое, поэтому используйте его только в соответствующем контексте!

Он получил чертовски количества ненависти за свой последний пост.

Они получили чертовски время, пытаясь покинуть страну целыми и невредимыми.

5. Потрясающий соус

Соедините слова потрясающий и соус , и вы получите потрясающий соус, , который в основном имеет то же значение, что и удивительный соус, но с щепоткой потрясающести.

Это сленговое слово можно использовать в любой неформальной ситуации, и оно работает как обычное прилагательное:

Я читаю awesomesauce книгу о влиянии сленговых слов на английский язык. Как я поживаю?

6. Скривиться

Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-то говорил что-то настолько смущающее, что вам даже стало его жаль?

Присутствовали ли вы в ситуации, когда кто-то вел себя так неловко (странно, смущающе, некрасиво), что вам хотелось бы, чтобы вас там не было?

Если да, то вы съеживались по-крупному!

To съеживаться означает чувствовать смущение и стыд за то, что кто-то делает или говорит. Вы даже можете съеживаться перед собой, но давайте будем честными, обычно мы съеживаемся перед другими людьми.

Его мама танцевала с его лучшим другом, и он не мог не съежиться.

Я съеживаюсь каждый раз, когда читаю ее милые комментарии.

В последнее время вы даже можете использовать съеживаться вместо прилагательного съеживаться , чтобы описать что-то, что заставляет вас съеживаться:

Этот наряд так съеживается.

7. Stan / To Stan

Stan может использоваться как существительное для описания человека и как глагол для описания действия.

A stan — это человек, который боготворит, любит до одержимости или является чрезмерно рьяным (очень преданным и преданным) поклонником знаменитостей.

To stan означает боготворить, одержимо любить или быть чрезмерно рьяным поклонником знаменитости.

Сленговое слово происходит от песни Эминема 2000 года под названием «Stan», в которой рассказывается об одержимом фанате, чья любовь к знаменитости… ну, скажем так, ничем хорошим это не кончается.

В последнее время это слово стало гораздо более распространенным, и теперь его можно использовать в любом контексте или ситуации, когда вы хотите сказать, что любите кого-то или что-то.

Боже мой! я стэн эта одежда, Дженни!

Я Стан Кэти. Она мой образец для подражания.

Иногда вы можете даже увидеть, как кто-то (обычно в сети) говорит «мы станем», , демонстрируя коллективную поддержку (то есть поддержку всех членов сообщества).

8. Трезвый-любопытный

Это слово прекрасно в каком-то ужасном смысле. Можно даже сказать, что это заставляет вас съеживаться.

Трезвый-любопытный может использоваться для описания человека, который сомневается в своих привычках к алкоголю или хочет попытаться изменить их по состоянию здоровья или психическим причинам.

Я видел, как он использовался только в очень специфических контекстах и ​​всегда был связан с пристрастием к алкоголю и алкоголизмом, поэтому, надеюсь, вам не придется использовать его слишком часто.

Он трезвый-любопытный и хочет попробовать не пить одну неделю.

9. День рождения

День рождения — это просто неформальная сокращенная версия слова «день рождения». Вы можете увидеть его довольно часто в социальных сетях, особенно когда поздравляете кого-то с днем ​​​​рождения:

С днем ​​рождения , Джон! Надеюсь, у вас есть классный!

Это слово произносится так: БЭЭ-дей .

10. Beardo

Beardo — человек с бородой. Простой.

Однако, как это часто бывает с другими словами, такими как чудак (странный или эксцентричный человек), оно может иметь уничижительное (негативное и недоброе) значение, особенно если сложить эти два слова вместе: чудак бородатый .

Бородатый чудак — это человек с бородой, который не соблюдает правила гигиены, ведет себя странно и неуклюже:

Этому бородатому чудаку действительно нужна стрижка!

11. Шрирача

Если вы любите острую пищу, вы, наверное, слышали о шрирача . Это соус в тайском стиле, приготовленный из смеси острого перца чили, чеснока и специй, который обычно используется в кулинарии или в качестве соуса для макания.

Шрирача действительно добавит пикантности вашему гамбургеру, но убедитесь, что рядом с вами есть стакан воды!

12. Призрак

Значение слова призрак (при использовании в качестве существительного), с которым знакомо большинство из нас, — это дух умершего человека, подобный тому, который появляется и исчезает в кино. Теперь слово призрак имеет новое, неофициальное значение, связанное с исчезновением .

Глагол to ghost означает внезапное полное прекращение контакта с кем-либо (обычно с романтическим партнером), не отвечая на его телефонные звонки и текстовые сообщения.

Вы часто будете слышать его в прошедшем времени (призрачный)… , так как вы не знаете, что вы были призрачным , пока не станет слишком поздно!

Я не слышал от нее больше недели. Она полностью призрак меня.

13. EVOO

Попробуйте произнести «оливковое масло первого отжима» несколько раз. Это тип высококачественного масла, которое делает итальянскую еду очень вкусной, и это довольно сложно сказать, не так ли?

Но не беспокойтесь, теперь мы можем сократить его до EVOO с первыми буквами этих слов. Ах, не проще ли сказать?

По дороге домой не забудьте взять бутылку EVOO . Я готовлю макароны сегодня вечером.

14. Manspread

Вы когда-нибудь замечали, как некоторые мужчины в общественных местах сидят так широко расставив ноги, что занимают больше одного места?

Такое поведение, обычно наблюдаемое в общественном транспорте, таком как поезда и автобусы, а также в общественных местах ожидания, известно как manspreading (человек + распространение).

Было бы неплохо, если бы люди более внимательно относились к мэнспрэдингу в напряженное время дня?

15. Facepalm

Facepalm (you’ll also see it spelled as two words: face an d palm) is a new word that describes the act of covering свое лицо рукой, когда вы находитесь в трудных или неудобных ситуациях. Это вполне естественно, когда мы чувствуем себя смущенными, расстроенными или очень разочарованными.

Ему пришлось фейспалм , когда его начальник указал на опечатки в его отчете после того, как он проверил его три раза.

16. Froyo

Вот еще одно новое слово, имеющее отношение к еде: froyo. Правильно, нетрудно догадаться, что froyo — это сокращение от замороженный йогурт, — холодный десерт, похожий на мороженое, но немного полезнее.

В жаркий день вы можете позвонить мне за froyo в любое время.

17. Голоден

Вы когда-нибудь были голодны? Я знаю, что есть. Hangry (голодный + злой) — это когда у вас плохое настроение и вы расстроены, потому что вам нужно есть прямо сейчас.

Я ничего не ел с завтрака. Я голодный и я тебе не очень понравлюсь.

18. Фотобомба

Помните, как вы позировали для этой идеальной фотографии (или так вы думали!) только для того, чтобы обнаружить, что кто-то испортил ее, появившись в поле зрения, когда фотография была сделана?

Это фотобомба . Непредусмотренный человек — фотобомбардировщик . Это может быть либо случайный незнакомец, просто проходящий мимо, либо шутник, намеренно фотографирующий вас.

Вы не поверите, как трудно было избежать фотобомбы , когда мы фотографировались на пляже.

19. Запойный просмотр

В запойный просмотр — это просмотр множества серий сериала один за другим без остановки. Слово запой сам по себе означает переусердствовать.

Я провел все выходные запоем, смотря сериал «Миллиарды» со своим соседом по комнате.

20. Fitspiration

В конце года мы находим время, чтобы спланировать наши цели на новый год. Что мы можем сделать? Ешьте здоровее? Больше заниматься? Стать более подтянутым? Да, но нам нужно вдохновение!

Итак, мы огляделись и, да, у нас есть новое слово для этого.

Фитспирация (фитнес + вдохновение) относится к людям, фотографиям и сообщениям в социальных сетях, которые вдохновляют нас продолжать работать над собой и оставаться приверженными нашим целям в фитнесе.

Меня очень впечатлило, что мой коллега повесил фотографию Криса Хемсворта на стену своего офиса за fitspiration .

21. Mansplain

Подобно manspreading , слово mansplain (мужчина + объяснить) относится к тому, как некоторые мужчины объясняют женщине снисходительно (кажущееся превосходством) лучше ее или он знает больше, чем она.

Всякий раз, когда он начинает мэнсплейнинг , все женщины в комнате закатывают глаза и перестают обращать внимание.

22. Глэмпинг

Те, кто не любит кемпинги на открытом воздухе без надлежащих удобств, таких как туалеты и т. д., будут рады узнать, что теперь есть вещь под названием глэмпинг .

Глэмпинг (гламур + кемпинг) относится к кемпингу со всеми современными удобствами, такими как хорошие ванные комнаты и т. д.

Нет, я не пойду с тобой в поход. Но если это глэмпинг , то я в деле. Это называется дать кому-то косой взгляд , чтобы показать, что вы раздражены и не одобряете его или его поведение.

У меня была веская причина дать ему боковой глаз . Он просто продолжал зевать передо мной с открытым ртом.

24. Fast Fashion

В постоянно меняющемся мире моды термин fast fashion относится к концепции известных дизайнеров и производителей, таких как H&M, Esprit и Levi’s, которые представляют последние модные тенденции в магазинах по доступным ценам. .

Кажется, у нее ограниченный бюджет, и она не может позволить себе ничего, кроме быстрой моды .

25. Staycation

Вы когда-нибудь брали отпуск с работы и вам некуда было пойти? Ну а если у вас нет планов на поездку, то проведите отпуск дома и проведите staycation (проживание + отпуск).

Я смотрю на мир при каждом удобном случае. Так что все были удивлены, что у меня есть staycation в этот отпуск.

 

Итак, вот вам список интересных новых слов на английском языке, которые вы можете начать использовать уже сегодня.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *