01.03.2023 | Leave a comment Содержание Необычные слова в английском языке, список слов с переводомNeither you nor I speak English, but there are some things that can be said only in English.Orange: что возникло раньше фрукт или цвет?Предок английских ножниц scissorsOysterhood или мир в скорлупеTo battologize, или говорим по делуWallflower или wall-propКак попрощаться «по-английски»?Hello и изобретение телефонаCложное английское произношение?Наследие Теодора РузвельтаБарбекю, или что за выходные без него?Вместо заключенияХитрые слова в английском языке, которые переобуваются на ходу / ХабрПолная гомография — когда два разных слова сливаются в одноГлагол из существительного — почти как «Deus ex machina» Контронимы в британском и американском английском — язык один, но значения разныеПолисемия — путанные смыслы53 контронима в английском — добавляйте в словарь прямо уже слов, начинающихся с буквы C слов, начинающихся с буквы «C» — Power Words Необычные слова в английском языке, список слов с переводомАнглийский язык, в буквальном смысле, — величайший язык в мире. Он велик в своих размерах – текущее издание Оксфордского английского словаря насчитывает 615 000 записей.Велик с точки зрения масштаба – это официальный язык в 79 странах и в 27 полусуверенных территориях, таких как Гонг Конг и Пуэрто-Рико! А чем только могут рассказать многочисленные диалекты английского в БританииNeither you nor I speak English, but there are some things that can be said only in English.Не вы и не – мы не говорим по-английски, но есть вещи, которые могут быть сказаны только на английском языке.~ Aravind AdigaОн также велик своим величием (и это преднамеренная тавтология) – это фантастическая смесь заимствований, изобретений, искажений, неверных толкований и неверных написаний , слов, которые вам никогда в жизни не понадобятся, а также таких слов, которые вам будут необходимы, но вы даже не подозревали об этом.Давайте более подробно рассмотрим самые интересные факты об удивительном английском языке .Orange: что возникло раньше фрукт или цвет?Апельсин или название оранжевого цвета в английском языке звучат одинаково: orangeА знали ли вы, что 450 лет назад ещё не было специального слова для оранжевого цвета в английском языке? Кстати, многие люди спорят, был ли назван фрукт в честь цвета, или же цвет получил своё название от фрукта? Давайте разберёмся.Конечно же цитрус получил своё название первым. Самое раннее упоминание фрукта апельсина в английском датировано где-то в 1300х годах и пришло оно из старофранцузского orange , который в свою очередь произошел от арабского nāranj , а в арабский это слово пришло от персидского nārang , которое придумали на языке санскрит и первоначально оно звучало так nāranga (orange tree, апельсиновое дерево).Думаем, теперь вы будете по-другому смотреть на этот фрукт, зная какой долгий путь он проделал.Предок английских ножниц scissorsВот так выглядел гладиатор «scissor»Слово scissors пришло в английский язык из латинского. Первоначально scissor был римским гладиатором. К сожалению, об этом виде гладиатора известно мало.Однако, немецкий экспериментальный археолог Маркус Юнкельман утверждает, что этот гладиатор дрался, используя оружие, состоящее из стальной трубы, которая монтировалась прямо в предплечье. На руку одевалось специальное полукруглое лезвие и крепилось к этой трубе.Благодаря этой «стальной руке» гладиатор мог блокировать удары оппонентов и быстро контратаковать. В другой руке он держал меч с очень острым кинжалом. Даже самое незначительное прикосновение такими орудиями могло нанести серьёзные травмы.Oysterhood или мир в скорлупеНевзрачный, но очень вкусный моллюск, оказалсы прародителем английского слова, которое означает затворничествоУ всех нас иногда (особенно утром) возникает непреодолимое желание остаться дома и никуда не идти.В английском языке для такого понятия придумали даже специальное слово Oysterhood . Состоит оно из слова oyster — устрица и словообразующего суффикса hood .Не спроста выбрали именно слово oyster . Этот моллюск спрятан в своей раковине и его не просто достать оттуда. Так происходит и со многими людьми. Oysterhood можно ещё перевести на русский язык как «затворничество».To battologize, или говорим по делуОгромное слово греческого языка присутствует не только в современном английском, но и в русском языкеЗамечали ли вы когда-нибудь, что, общаясь с кем-то вы постоянно повторяете одно и тоже слово и делаете это так часто, что оно теряет своё значение и влияние?Так вот, и для такого понятия в английском есть особое слово to battologize . Оно берёт начало от греческого battologeo, которое является эпонимом заикающегося грека по имени Баттос. Оригинально оно означает «заикаться».В английский язык оно пришло с немного изменённым значением и сформировало слово battologize , т.е. «произносить бессмысленные повторения», batology — бессмысленное и утомительное повторение в речи и письме.Wallflower или wall-propКадр из фильма «Хорошо быть тихоней». Экранизация одноимённой книги.Благодаря книге “The Perks of Being a Wallflower” («Хорошо быть тихоней») автора Стивена Чбовски, слово wallflower снова вспомнило давно забытую славу и приобрело слегка новый оттенок.Обо всём по порядку. Впервые это слово зарегистрировано в 1820 году и означало «девушку, стоящую у стенки в ожидании партнёра» и это относилось исключительно к особам прекрасного пола. «Но ведь же были и парни, которые не танцевали!» — возразите вы и будете совершенно правы.В 1888 году выходит в свет сборник коротких историй под названием «Простые рассказы с гор». В этом сборнике есть рассказ «Друг друга», в котором появляется «мужской» вариант слова wallflower — wall-prop, означающий именно парня, который не танцует и стоит у стенки .В наше время слово wallflower — это застенчивый и не очень популярный человек (как девушка, так и парень), не танцующий на вечеринке.Кстати, книга довольно интересная. Если найдёте свободное время, обязательно почитайте.Как попрощаться «по-английски»?Прощание на испанском “hasta la vista” – очень популярно в английском языке.Среди многочисленных способов попрощаться на английском языке, good-bye самое – распространённое. Так начали прощаться ещё в 16 веке.Это словосочетание происходит от godbwye , что является сокращением от «God be with ye» (Да прибудет с тобой Бог).Что касается аббревиатуры bye и bye-bye , то она возникла в 1700х в качестве фразы для детей, чтобы убаюкивать малышей.Подобную параллель можно ещё провести со словами прощания в испанском языке, которые очень популярны в английском.Adiós означает “good-bye.” “A” – это “to” (к) “Dios” — “God” (Богу), т. е. «к Богу».«Hasta luego» означает “see you later” (увидимся позже). В роли Терминатора Арнольд Шварценеггер популяризовал выражение «hasta la vista» — “so long” или “until we meet again” («до скорого» или «пока не увидимся снова»).Hello и изобретение телефонаАлександр Белл предлагал слово «ahoy» в качестве приветствия на телефонный звонок.Рассказав о происхождении good-bye , нельзя пройти мимо hello . Мы используем это слово, когда хотим кого-то поприветствовать или привлечь чьё-то внимание. Но в данных значениях мы его начали использовать относительно недавно.Слово hello начало своё существование в середине 1800х и является изменённым словом от «hallo» , которое первоначально было «holla» или «hollo» .Все эти вариации слов использовались чтобы привлечь незамедлительное внимание и потребовать, чтобы слушатель остановился или прекратил делать то, что делал . «Hallo» также использовалось для подстрекания охотничьих собак.«Hello», в привычном нам написании и значении, распространилось во время появления телефона.Александр Грейам Белл изначально предложил в качестве приветствия на телефонный звонок слово «ahoy». Но прижилось знакомое нам всем “hello”, предложенное Томасом Эдисоном. В свою очередь, девушек-операторов центральных телефонных станций называли «Hello-girls».Cложное английское произношение?Английский язык имеет богатую многовековую историю становления. Некоторые правила произношения сохранились с давних времён , а с некоторыми случились реформы.Поэтому сейчас мы имеем такое разнообразие, которое, порой, даже не подходит не под одно правило. Ярким примером подобной «смеси» является комбинация букв «ough», которую можно произнести как минимум 6ю! разными способами.В качестве примера возьмём следующий небольшой текст:«Last winter I had a cough for roughly three months. By February, I thought I ought to go to the doctor. He gave me the thorough check and some medicine. I got better in the end, although the cough lasted right through till April. I’m so glad spring’s here!»cough [kɔf] — roughly [ˈrʌflɪ] — thought [θɔ:t] — ought [ɔ:t] — thorough [ˈθʌrə] — although — [ɔːl’ðəʊ] — through [θru:]Как правильно произносить все эти звуки можно узнать из следующего видео. Наследие Теодора РузвельтаОтрывок из речи бывшего президента Теодора Рузвельта об американцах, иностранного происхождения, которые имели европейские взгляды. Президент Теодор Рузвельт оставил свой след в каждом аспекте американской жизни, включая, конечно же, и язык.Возникло даже такое понятие как «Teddyisms» (теддизмы), которые подразумевают под собой яркие и остроумные высказывания господина Рузвельта. Давайте остановимся на наиболее популярных из них.Hyphenated American – американец иностранного происхождения; американец, родившийся за пределами США. Это выражение звучит довольно пренебрежительно, и оно относилось к тем людям, которые приехали из Европы, но, получив американское гражданство, по-прежнему имели европейские взгляды. Теодор Рузвельт всеми силами пытался сплотить американский народ, он уважительно относился к «приезжим» американцам, но только не к тем, кто не составлял национальное американское единство.Bully pulpit — «трибуна президента» (то есть президентский пост даёт возможность его обладателю быть нравственным лидером, вдохновителем побед, «отцом нации»).muckraker — охотник до сенсаций; усердный, старательный разоблачитель; журналюга, тот, кто усердно расследует, разоблачает тёмные махинации чиновников и политиканов; «разгребатель грязи», любитель сенсационных разоблачений.the lunatic fringe — фанатичное меньшинство, ярые приверженцы.Good to the last drop – «хорош до последней капли». Рекламный лозунг кофе «Максуэлл-хаус» (Maxwell House). По заверениям представителей компании, так отозвался о напитке президент Т. Рузвельт, когда в 1907 был в гостях у основателя фирмы. Если это и правда, то Рузвельт скорее всего процитировал один из забытых сегодня рекламных лозунгов кока-колы [Coca-Cola].Барбекю, или что за выходные без него?Традиция устраивать барбекю, то есть жарить мясо на открытом воздухе, появилась не так уж давноПолагаю, все любят барбекю. А вы знали, что этим словом пользовались уже в 1650 году? Тогда оно означало «framework for grilling meat, fish, etc.,» (конструкция для жарки мяса, рыбы и т.д.).Слово barbecue пришло с испанского языка и звучало так «barbacoa», а в испанский пришло из аравакского (Гаити) barbakoa -«framework of sticks» и означало поднятую деревянную конструкцию, на которой спали индианцы либо вялили мясо.В качестве общественного развлечения – обеда на свежем воздухе, включающего жареное мясо – «барбекю» стало в 1733 году. Тот смысл, который мы сейчас вкладываем в это слово, — «гриль для готовки на открытом огне» — начали использовать с 1931 года.Вместо заключенияКонечно, же в английском языке очень много интересных фактов . Их будет непросто вместить в одну книгу, не говоря уже в одну статью, но мы постарались собрать их в разделе блога «Интересно об английском»Ознакомившись с данными фактами, мы можем сделать вывод, что английский – пленительный и завораживающий, со своей историей и причудами. Концентрируясь на его грамматике и других теоретических аспектах, не забывайте наслаждаться более захватывающей стороной.Закончив читать эту статью, вы не только станете более эрудированным человеком, но и сможете впечатлить ваших друзей своими новыми познаниями и открыть для них новую и удивительную сторону английского языка.Хитрые слова в английском языке, которые переобуваются на ходу / ХабрВсе мы в курсе, что такое антонимы. Это слова, значения которых противоположны друг другу. Высокий-низкий, далекий-близкий. Они есть в любом языке и мы привыкли, что это разные слова. Ведь не может одно слово иметь противоположные значения, верно? Оказывается, может. К примеру, «проглядеть». Одно из значений — «рассмотреть», а второе — «не заметить». Слова, которые сами себе антонимы, лингвисты называют контронимами. Но если в русском языке их можно на пальцах посчитать, то в английском таких довольно много. И значение подобных слов будет полностью зависеть от контекста и распространенных фраз. Поговорим мы сегодня именно о контронимах.Для начала разберемся, как вообще так получилось, чтобы одно слово имело несколько противоположных значений. Лингвистам не приходят в голову мысли вроде: «О, а давай это слово будет само себе антонимом! Вот это прикол будет!» Это так не работает. Зато работает историческое развития языка, которое и виновно в подобных курьезах.Механизмов образования контронимов существует несколько. Полная гомография — когда два разных слова сливаются в одноЧтобы объяснить первый, возьмем слово «cleave». Словарь дает два противоположных значения:to join or adhere closely to split or divide, especially by cutting «Присоединять и скреплять вместе» против «разделять и разрезать». Чтобы в полной мере понять шутку, которую сделала история, нужно обратиться к староанглийскому. В староанглийском глагол «разделять» отображался словом «clēofan». А «соединять» звучало как «clifian». Произносились они по-разному. Но в ходе исторического развития языка эти два слова сначала стали звучать похоже, а после и вовсе слились в одно слово с несколькими значениями.Если уж совсем формально с точки зрения лингвистики, то «cleave» в значении «присоединять» и «cleave» в значении «разделять» — это два совершенно разных слова с разной этимологией. Вот только пишутся и звучат они совершенно одинаково.Глагол из существительного — почти как «Deus ex machina» Вторая распространенная причина создания контронимов — создание глаголов из существительных. В английском языке практически каждое существительное может превратиться в глагол. И фразы «he two-fingered a cigarette» (он вытащил сигарету двумя пальцами) кажутся вполне естественными. Но какой именно глагол получается из существительного, часто понятно только из контекста. Для примера, возьмем существительное «seed» — «семена». В зависимости от контекста, глагол «seed» означает или «засеивать» или «собирать семена или плоды».Seed this apple tree! Its branches are gonna broke! — Собери яблоки с яблони! А то ее ветви еще сломаются.Seed the field and wait — it’s all you need to get food. — Засей поле и подожди — это все, что нужно, чтобы получить еду.Главная тонкость тут в том, что глагол из существительного не дает прямого ответа, какое именно действие предпринимается — оно точно указывает только на объект. В нашем случае — «семена». А значение указывает контекст и практика использования языка. «Seed the field» воспринимается как «засей поле». Чтобы «собрать урожай», есть другое слово — «harvest», которое зачастую и используется в таких случаях. А вот «Seed the apple tree» сложно воспринимать как «засей яблоню», поэтому и фраза по смыслу звучит как «собери плоды с яблони».Контронимы в британском и американском английском — язык один, но значения разныеВ редких, но от этого не менее интересных случаях кардинально разные значения слов попадаются в разных диалектах одного языка. Лучше всего это заметно на примере британского и американского английского.Исторически сложилось, что британский и американский английский развиваются как бы параллельно после обретения Штатами независимости от Британской империи. «To table» в формате глагола означает «обсудить вопрос». Вот только в британском английском оно означает «обсудить как можно скорее», а в американском — «обсудить как-нибудь попозже». Конкретный пример частично затрагивает второй принцип создания контронимов, но есть разница. Потому что отдельно и в британском, и в американском английском «to table» имеет однозначный смысл. Но в ходе развития языка в разных вариантах прижились прямо противоположные смыслы. Полисемия — путанные смыслыИногда же не нужно искать сложных причин для появления двойственности смыслов. Случается и так, что история разделяет значения одного слова и со временем превращает их в полностью противоположные.К примеру, слово «bill». У него довольно много значений. В одном смысле оно может обозначать денежную банкноту, а в другом — денежное обязательство.— Oh, this fifty-dollar bill is pretty rare — О, эта пятидесятидолларовая банкнота довольно редкая. — I don’t have enough money to pay my medical bill. — У меня нет достаточно денег, чтобы оплатить счет за медицинские услуги.То есть слово «bill» может означать как наличие денег, так и наличие долга. И это нужно правильно понять из контекста. Как же так получилось, что слово «bill» стало одновременно означать и деньги, и долг? Процесс создания противоположных смыслов очень похож и в русском языке. Бумажные деньги изначально называли «кредитными билетами». Это означало, что бумага подкреплена золотом и по сути является долговым обязательном со стороны государства. Один бумажный рубль можно было обменять на один рубль золотом.Практически такое же значение имел и «money bill» в Британии. И исторически так сложилось, что со временем его стали называть просто «bill», если дело касалось банкноты. Из-за такого упрощения у слова «bill» и появилось два практически противоположных смысла.В современном языке «bill» одновременно значит и «платеж», и «запрос на оплату». 53 контронима в английском — добавляйте в словарь прямо ужеЧтобы вам было проще разобраться с этой довольно сложной темой, мы подготовили для вас словарик контронимов, которые используются в английском языке более-менее часто. Можете бросить их в словарь по изучению английской лексики и немного прокачать свой словарный запас.Полный список под спойлеромAught: ничто или что-тоBill: платеж или запрос на оплатуBolt: загораживать что-то и быстро убегатьBound: бежать или идти в определенном направлении и быть связаннымCleave: соединять или разделятьClip: связывать или отрезатьConsult: просить совета или давать советContinue: продолжать действие или откладывать егоCustom: обычный или особенныйDike: земляная насыпь или ровDiscursive: непоследовательный или логическийDollop: большое количество (британский английский) или небольшое количествоDust: смахивать пыль или запыливатьEnjoin: обязывать или запрещатьFast: быстрый или зафиксированныйFine: отличный или приемлемыйFinished: завершенный или разрушенныйGarnish: украшать или маскироватьGive out: производить или перестать работатьGrade: угол или горизонтальная позицияHandicap: преимущество или помеха, чтобы гарантировать равную борьбуHelp: помогать или просить помощиHold up: поддерживать или подставитьLease: снимать или сдавать внаем жилплощадь или территориюLeft: оставшиеся или ушедшие Let: позволять или мешатьLiege: феодальный лорд или вассалLiterally: формально или фигуральноModel: экземпляр или копияOverlook: просмотреть или просмотреть (фьють-ха!)Oversight: контроль или недосмотрPeer: персона выше по рангу, или ровняPresently: сейчас или скороPuzzle: задача или решать задачуQuantum: значительное количество или крайне малое, крупицаQuiddity: суть или детальRavel: распутать или запутатьсяRefrain: удержаться от действий или повторитьRent: сдавать внаем или сниматьSanction: разрешать или запрещатьSanguine: жизнерадостный или кровожадныйScan: детально разглядывать или бегло просмотретьSeed: засевать семя или собирать плодыSkin: покрывать или снимать покрытиеStrike: попадание или промах Table: обсуждать вопрос (в британском английском) или отложить его на попозжеTemper: смягчаться или укреплятьсяTransparent: очевидный или невидимыйTrip: путешествовать или задерживатьсяVariety: конкретная разновидность или множество разновидностейWear: быть прочным и изнашиватьсяWind up: заканчивать или начинатьWith: с кем-то или против кого-тоКак видите, словарик довольно большой. И это вполне распространенные слова, которые входят в активный лексикон большинства нейтивов. Зубрежка и изучение таких слов отдельно от контекста помогает только частично. Ведь во время изучения иностранных языков многие студенты запоминают лишь одно-два значение слова. В то время, как реальное количество смыслов может доходить до нескольких десятков.Лучший вариант — отслеживать их на практике. В книгах, фильмах, статьях, переписке, живом разговоре. Достаточно помнить, что слово имеет несколько противоречивых значений — а конкретное из них обычно легко понимается из контекста. Единственное — слова Януса нужно знать в лицо. Так что не поленитесь и просмотрите списочек выше. Будете знать, от каких лексем можно и нужно ждать подставы. Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод contronym на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 02.02.2022.Наши продукты:Учи английские слова в мобильном приложении ED WordsУчи английский от А до Z в мобильном приложении ED CoursesУстанови расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed WordsУчи английский в игровой форме в онлайн тренажереЗакрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубахСмотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom слов, начинающихся с буквы C клетка кекс рассчитать (глагол) расчет (существительное) календарь (существительное) теленок звонок (существительное) позвонить (глагол) черствый (прилагательное) спокойствие камера (существительное) лагерь (существительное) лагерь (глагол) кампания (существительное) кампус может (глагол) может (существительное) отменить (глагол) рак (существительное) откровенный (прилагательное) кандидат (существительное) конфета (существительное) кепка (существительное) способный (прилагательное) емкость (существительное) капитал капитал (прилагательное) капитан (существительное) захватить (глагол) автомобиль (существительное) Каковы формы множественного числа регистрация , прохожий и ложка ? Посмотреть ответ » Викторина по лексике Проверьте свою силу слова Пройди тест » Назовите эту вещь Пройдите наш визуальный тест Проверьте свои знания » стереть : удалить написанное путем стирания Узнать больше » слов, начинающихся с буквы «C» — Power Words w3.org/1999/xhtml» cellspacing=»0″> Word Тип Значение Caboodle существительное Целая группа Какофония существительное Резкая смесь звуков, резкий звук, диссонанс Кейджи прилагательное Неофициальный — осторожное нежелание говорить Уговорить глагол Убеждение с помощью лести Бедствие существительное Внезапное катастрофическое событие Калибровка глагол Проверка точности прибора путем сравнения показаний с эталоном Калибр существительное Качество или способность Черствость прилагательное Бесчувственный и жестокий, непреклонный, закаленный Кэллоу прилагательное Незрелый неопытный Товарищество существительное Доверие и дружба Камуфляж существительное Маскировка для сокрытия, скрытия с помощью камуфляжа Кандид прилагательное Правдив и прямолинеен Искренность существительное откровенность Осторожный прилагательное Проницательный Сварливый прилагательное Вспыльчивый и несговорчивый Вместительный прилагательное Вместительный Заглавный глагол Превратить в финансовый капитал или обеспечить его Капитулировать глагол Уступать, уступать, сдаваться Капризный прилагательное Склонный к резким изменениям поведения, неустойчивый, подверженный капризам (чудачествам) Придирчивый прилагательное Склонен к мелочным придиркам, быстро придираюсь, трудно угодить Очаровывать глагол Привлечь и удержать интерес Карьерист существительное Человек, намеревающийся продвигаться по карьерной лестнице Кардинал существительное Главный, главный, самый важный Карп глагол Постоянно жаловаться Наказывать глагол Строгий выговор, строгий выговор особенно за публичную критику Катаклизм существительное Сильный переворот или катастрофа; любые внезапные резкие изменения Катапульта глагол Бросить с силой Катастрофа существительное Внезапная великая катастрофа Броский прилагательное Привлекательный, легко запоминающийся Категоричный прилагательное Совершенно ясно и прямо Катарсис существительное Высвобождение сдерживаемых эмоций Каустик прилагательное Саркастичный Осторожный прилагательное Будьте осторожны, чтобы избежать опасности или ошибок Предостережение существительное Предупреждение, оговорка Запрет глагол Сильно критиковать, решительно осуждать, осуждать как неправильный глагол Думать Уверенность существительное Чувство уверенности, уверенности Огорчение существительное Раздражение или стыд из-за неудачи Харизматичный прилагательное Обладающий духовной благодатью, вдохновляющий Клетчатый прилагательное Отмеченные периодами перемен удачи, отмеченные превратностями судьбы Придирки существительное Обман в юридических вопросах, обман Обман глагол Ругать или выговаривать Чинос существительное Повседневные брюки из гладкой хлопчатобумажной ткани Рыцарский прилагательное От идеального рыцаря, учтивого, вежливого и галантного по отношению к женщинам Холерик прилагательное Легко злится, раздражается Хореограф глагол Составить последовательность шагов и движений для танца Хронический прилагательное Долговечный, очень плохой (неофициальный) Хроника существительное Запись исторических событий, серии событий Хронологический прилагательное Следуя порядку, в котором происходили события прилагательное Неформал-довольный Чум существительное Неформал-близкий друг Болван существительное Неформал — глупец Кусок существительное Большое количество толстый твердый кусок Чёрный прилагательное Грубый или вспыльчивый Чао восклицательный знак Привет или до свидания Подпруга существительное Неформал — очень простая задача, определенность Шифр существительное Код, неважный человек или предмет Окольный прилагательное (маршрута) Протяженный и непрямой, кольцевой Обходное слово существительное Использование большого количества слов там, где их было бы достаточно, окольный способ сказать что-либо Описать глагол Ограничение, ограничение Осмотрительность прилагательное Осторожный, благоразумный Обстоятельный прилагательное (О доказательствах) предполагает, но не доказывает что-либо Обходит глагол Уклониться от трудности, чтобы справиться с ней или предотвратить ее с помощью хитрости или изобретательности Замолчать глагол Неформальный отказ от разговора или ответа, молчи Шум существительное Громкий шум, сильный протест или требование Зажать глагол Зажим (существительное) Подполье прилагательное Совершено тайно Клаггер существительное Неформал-ошибка или ляп Железяка существительное Вздор, пустая болтовня с целью вызвать аплодисменты Пункт существительное Отдельная часть предложения с собственным глаголом, отдельная часть договора, закона или контракта Клаустрофобия существительное Крайний страх пребывания в замкнутом пространстве Канцелярский прилагательное Делопроизводства, духовенства Клише существительное Заезженная фраза или идея, банальное, стереотипное выражение Клиентура существительное Клиенты вместе Клинч глагол Поселиться окончательно, крепкий захват в боксе, объятие Клинический прилагательное Эффективный и бесстрастный Клика существительное Небольшая эксклюзивная группа людей Влияние существительное Влияние Объединение глагол Объединиться слиться, слиться, образовать массу или целое Коалиция существительное Временный союз, особ.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт