основные правила, исключения, примеры употребления ‹ Инглекс

В статье расскажем о правилах согласования грамматических времен в английском языке и объясним, для чего необходимо им следовать.

В английском языке все правила грамматики подчиняются определенной логике, любое отклонение считается ошибкой либо, в редких случаях, стилистическим приемом для придания эмоциональной окраски предложению.

В русском языке все намного проще. К примеру, в предложении «Он думал, что ты знаешь ее.» мы использовали сразу два времени — прошедшее (думал) и настоящее (знаешь). А вот в английском варианте такое смешение времен недопустимо, поэтому необходимо использовать временную трансформацию (He thought you knew her.), о которой и пойдет речь в этой статье.

Согласование времен — это характерная особенность английского языка, которая заключается в том, что время глагола в придаточном предложении зависит от того, в каком времени стоит глагол в главном предложении. Суть в том, что если в главном предложении мы использовали глагол в прошедшем времени, то и в придаточном предложении должны поставить глагол в форму одного из прошедших времен или в так называемое Future in the past.

I thought you knew the truth. — Я думала, что ты знаешь правду.
Charles said he couldn’t come over. — Чарльз сказал, что не может заглянуть в гости.
Unfortunately I didn’t know whether Sarah would come or not. — К сожалению, я не знала, придет Сара или нет.

Можно подумать, что согласование времен в английском языке — сложная тема. Однако не стоит спешить с выводами. Прочтите статью до конца, вам многое станет понятным.

Одновременные действия

Если действия в придаточном предложении происходили в прошлом одновременно с действиями в главном предложении, то в придаточном предложении используется простое прошедшее время (Past Simple) или прошедшее длительное время (Past Continuous).

My father knew why Kevin was so sad the other day. — Мой отец знал, почему на днях Кевину было так грустно.
Nobody knew what the teacher meant. — Никто не знал, что учитель имеет в виду.
She finally realized what her friend was doing. — Она наконец-то поняла, что делала ее подруга.

Предшествующее действие

Если действие в придаточном предложении предшествовало действию в главном предложении и длилось определенное время, то в придаточном предложении используется Past Perfect Continuous.

He said that he had been practising his speaking skills two months in a row. — Он сказал, что два месяца подряд практиковал свои разговорные навыки.
I was sure that Maria had been hiding the truth from all of us for a very long time. — Я был уверен, что Мария очень долго скрывала правду от всех нас.

Если в придаточном предложении есть предшествующее действие, выраженное глаголом состояния (те, что не могут использоваться во временах группы Continuous), то глагол должен стоять в прошедшем совершенном времени (Past Perfect). К таким глаголам относятся: to be (быть), to know (знать), to want (хотеть), to belong (принадлежать), to love (любить), to believe (верить) и т. д. К этому правилу также можно добавить непредельные глаголы — те, что обозначают действия, не стремящиеся к завершению: to study (учиться), to live (жить), to travel (путешествовать), to work (работать), to last (длиться) и др.

Mario said he had wanted to try dancing ever since he was a child. — Марио сказал, что он еще с детства хотел попробовать себя в танцах.
I found out that the lesson had lasted for two hours. It’s a pity I wasn’t there. — Выяснилось, что урок длился два часа. Жалко, что меня там не было.

Последующее действие

Если действие в придаточном предложении произошло уже после того, как свершилось действие в главном предложении, то в придаточном предложении мы употребляем одно из времен Future in the past.

I kinda knew that you would come to me tonight! — Я как знал, что ты придешь ко мне сегодня вечером!
You said you would help me with my French homework. — Ты сказал, что поможешь мне с домашним заданием по французскому.
I didn’t expect Tom would have finished his new article by the end of the week. — Я не ожидал, что Том закончит свою новую статью к концу недели.

Несколько придаточных предложений

В сложноподчиненном предложении может быть несколько придаточных, которые также подчиняются правилам согласования времен. Выбор времени для каждого придаточного зависит от того предложения, которому оно подчиняется. Такие придаточные называются изъяснительными.

I knew that she had said that her brother had been thinking about where he would go next year. — Я знал, что она сказала, что ее брат думал о том, куда он поедет в следующем году.

В этом примере would go стоит в будущем по отношению к had been thinking; had been thinking — предшествующее действие по отношению к knew.

Если мы имеем дело с другими типами придаточных предложений (временными, причинными, обстоятельственными, определительными и т. д.), то выбор временной формы можно считать свободным, он будет диктоваться смыслом. Следует отметить, если предложения такого рода попадают в контекст прошедшего времени (описываются события, что уже случились), то в них тоже используются формы прошедшего времени.

A short red-haired man whom I had never seen before entered the room. — В комнату вошел невысокий рыжеволосый мужчина, которого я никогда раньше не видел.
She was in the backyard when a servant came up to her. — Она была на заднем дворе, когда к ней подошел слуга.
They were very busy last week because their factory was producing a new batch of oak furniture. — На прошлой неделе они были очень загружены, потому что их фабрика производила новую партию дубовой мебели.

Отсутствие согласования

В некоторых случаях правила согласования времен нарушаются. Давайте рассмотрим их на примерах:

  1. Если в главном предложении стоит глагол в одном из настоящих или будущих времен, то в придаточном предложении можно использовать любое время без необходимости согласования:

    I don’t think this cheat sheet will help you at the exam tomorrow.Не думаю, что эта шпаргалка поможет тебе на завтрашнем экзамене.
    I know you are a very stubborn person. — Я знаю, что ты очень упрямый человек.

    He says he went overboard with all the Christmas decorations yesterday. — Он говорит, что вчера переборщил с рождественскими украшениями.
    I’ve heard Mike will go to Princeton University next year. — Я слышал, что в следующем году Майк пойдет в Принстонский университет.

  2. Согласование времен не требуется в придаточных предложениях результата, сравнения, причины и в придаточных определительных предложениях:

    Last week I met a woman who is believed to be a famous writer of books for children. — На прошлой неделе я встретил женщину, которую считают известным писателем детских книг. (определение)
    Richard didn’t go on a trip to the lake with us yesterday because he will have a History exam in three days. — Ричард вчера не поехал с нами на озеро, потому что через три дня у него будет экзамен по истории. (причина)
    Carl commuted more often last week than he does this week. — На прошлой неделе Карл ездил на работу чаще, чем на этой. (сравнение)

  3. Если в сложноподчиненном предложении идет речь о какой-то общеизвестной информации, законах, привычках, часто повторяющихся действиях, то согласование времен также отсутствует. Это правило действует и для политических речей.

    Every student in the class knew that water boils at 100ºC. — Каждый ученик в классе знал, что вода кипит при температуре 100ºC.
    The president claimed that people want to see changes. — Президент заявил, что люди хотят видеть перемены.
    She asked the woman when the last bus usually leaves. — Она спросила у женщины, когда обычно отходит последний автобус.

Зачем нужны 12 времен английского языка и как научиться грамотно их использовать, вы можете узнать на интенсивном курсе.

Косвенная речь

Тема согласования времен тесно связана с косвенной речью, так как при преобразования прямой речи в косвенную не обойтись без временных трансформаций. Однако косвенная речь — это отдельная и довольно обширная тема, поэтому в этой статье мы затронем только основные правила.

Прямая речьПреобразование временКосвенная речь
“I study hard,” she said.Present Simple → Past SimpleShe said that she studied hard. — Она сказала, что усердно учится.
“I am studying hard now,” she said.Present Continuous → Past ContinuousShe said that she was studying hard now. — Она сказала, что сейчас усердно учится.
“I have studied hard,” she said.Present Perfect → Past PerfectShe said that she had studied hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I studied hard,” she said.Past Simple → Past PerfectShe said that she had studied hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I will study hard,” she said.Future Simple → would + глагол без частицы toShe said that she would study hard. — Она сказала, что будет усердно учиться.
“I have been studying hard,” she said.Present Perfect Continuous → Past Perfect ContinuousShe said that she had been studying hard. — Она сказала, что усердно училась.
“I am going to study harder,” she said.am/is/are going to → was/were going toShe said that she was going to study harder. — Она сказала, что будет учиться усерднее.
“I can study harder,” she said.can → couldShe said that she could study harder. — Она сказала, что могла бы учиться усерднее.
“I may study harder,” she said.may → mightShe said that she might study harder. — Она сказала, что могла бы учиться усерднее.
“I must study harder,” she said.must → had toShe said that she had to study harder. — Она сказала, что ей нужно больше учиться.
“I should study harder,” she said.should → shouldShe said she should study harder. — Она сказала, что должна больше учиться.
“I ought to study harder,” she said.ought to → ought toShe said that she ought to study harder. — Она сказала, что ей надо больше учиться.
Do you study hard enough?” she said to him.Yes/No questions → Indirect questions c if/whetherShe asked him if he studied hard enough. — Она спросила его, достаточно ли усердно он учится.
Study harder,” she said to him.Imperative → InfinitiveShe told him to study harder. — Она сказала ему, чтобы он учился усерднее.

Чтобы еще более подробно ознакомиться с темой согласования времен в косвенной речи, мы предлагаем вам изучить следующую таблицу.

Таблица согласования времен в английском языке

Переход из одного времени в другоеПример
Present Simple → Past SimpleShe knows the truth. — Она знает правду.Tom said that she knew the truth. — Том сказал, что она знает правду.
Present Continuous → Past ContinuousThey are reading a book. — Они читают книгу.I thought they were reading a book. — Я думал, что они читают книгу.
Present Perfect → Past PerfectThe professor has asked me to write a new essay. — Профессор попросил меня написать новое эссе.Mary told me that the professor had asked her to write a new essay. — Мэри сказала мне, что профессор попросил ее написать новое эссе.
Past Simple → Past PerfectI invited my colleagues to the party. — Я пригласил коллег на вечеринку.Sam didn’t know that I had invited my colleagues to the party. — Сэм не знал, что я пригласил коллег на вечеринку.
Past Continuous → Past Perfect ContinuousKaren was preparing for Christmas. — Карен готовилась к Рождеству.Jack said that Karen had been preparing for Christmas. — Джек сказал, что Карен готовилась к Рождеству.
Present Perfect Continuous → Past Perfect ContinuousIt has been snowing for half a day. — Снег шел полдня.Mommy said that it had been snowing for half a day. — Мама сказала, что снег шел полдня.
Future Simple → Future in the PastThey will show us the way to the museum. — Они покажут нам, как пройти к музею.I didn’t expect that they would show us the way to the museum. — Я не ожидал, что они покажут нам, как пройти к музею.

При согласовании времен изменяются также некоторые слова — обстоятельства времени и места:

this → that
these → those
here → there
now → then
yesterday → the day before
today → that day
tomorrow → the next/following day
last week/year → the previous week/year
ago → before
next week/year → the following week/year

В этой статье мы постарались подробно рассмотреть все основные правила согласования времен. Изучив ее, вы без труда сможете грамотно составлять сложноподчиненные предложения, писать эссе и другие виды письменных работ. Также эта тема может оказаться полезной для тех студентов, кто готовится к сдаче международных экзаменов.

Перед тем как закрыть статью, предлагаем пройти тест, чтобы закрепить изученный материал.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Прямая и косвенная речь в английском языке

Содержание ранее высказанного сообщения можно передать  прямой речью (от лица говорящего) или косвенной речью (от лица передающего). Например: She said: «I can speak two foreign languages» (прямая речь). She said that she could speak two foreign languages (косвенная речь).

В косвенной речи также соблюдается правило согласования  времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:

1) косвенная речь вводится союзом that, который часто опускается;

2) глагол to say, после которого следует дополнение, заменяется глаголом to tell;

3) личные и притяжательные местоимения заменяются по смыслу;

4) времена глаголов в придаточном предложении изменяются согласно правилам согласования времен;

5) указательные местоимения и наречия времени и места заменяются другими словами:


this

these

now

today

tomorrow

here

the day after tomorrow

yesterday

the day before yesterday

ago

next year

tonight























that

those

then

that day

the next day

there

two days later

the day before

two days before

before

the next year, the following year

that night

Общие вопросы вводятся союзами if, whether, имеющими значение частицы ли. В придаточных предложениях соблюдается порядок слов утвердительного предложения.

Не asked mе: “Do you play the piano?”

Не asked me if I played the piano.

Он спросил меня: «Вы играете на пианино?»

Он спросил меня, играю ли я на пианино.

Специальные вопросы вводятся тем же вопросительным словом, с которого начинается прямая речь. Соблюдается порядок  слов утвердительного предложения.

Не asked me: “When did you send the telegram?”

Не asked mе when I had sent the telegram.

Он спросил меня: «Когда ты отослал телеграмму?»

Он спросил меня, когда я отослал телеграмму.

Для передачи побуждений в косвенной речи употребляются простые предложения с инфинитивом с частицей to. Если прямая речь выражает приказание, то глагол to say заменяется глаголом to tell велеть или to order приказывать. Если прямая речь выражает просьбу, глагол to say заменяется глаголом to ask просить:

She said to him: “Come here at 9”.

She told him to comne there at 9.

I said to her: “Please, give me that book”.

I asked her to give me that book.

Она сказала ему: «Приходи сюда в 9 часов».

Она велела ему прийти в 9 часов.

Я сказал ей: «Дай мне, пожалуйста, эту книгу».

Я попросил ее дать мне эту книгу.


Правило согласования времен в английском языке представляет определенную зависимость времени глагола в придаточном предложении (главным образом дополнительном) от времени глагола в главном предложении. В русском языке такой зависимости не существует.

1. Основные положения согласования времен сводятся к следующему: если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем или будущем времени, то сказуемое придаточного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. Например:

Не says (that)

he studies English

he will study English.

has studied English.

Он говорит, что

изучает английский язык.

будет изучать английский язык.

изучал английский язык.

2. Если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то сказуемое придаточного предложения должно стоять в одном из прошедших времен. Выбор конкретной видовременной формы определяется тем, происходит ли действие в придаточном предложении одновременно с главным, предшествует ему, либо будет происходить в будущем. Например:

Не said (that)

he worked

(was working)

he had worked

(had been working)

he would work

(would be working)

Он сказал, что

работает.

(одновременно)

работал.

(предшествование)

будет работать.

(будущее)

N. B.

В ряде случаев правило согласования времен не соблюдается:

1. В придаточных дополнительных предложениях, которые выражают общеизвестный факт или истину.

Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг. Он сказал, что 22 декабря самый короткий день года.

2. В придаточных дополнительных предложениях, сказуемое которых выражено глаголом в сослагательном наклонении.

It was demanded that the work be improved. Требовали улучшения работы.

3. Модальные глаголы must, should и ought употребляются в придаточном предложении независимо от того, в каком времени стоит глагол-сказуемое главного предложения

I told her that she should consult а doctor. Я сказал, что ей следует обратиться к врачу.

The teacher told us that we must learn this rule. Учитель сказал, что мы должны выучить это правило.


French Indirect Speech — Lawless French Grammar

Прямая и косвенная речь — это два типа сообщаемой речи, которые, как вы уже догадались, используются для передачи чужих слов. Косвенная речь значительно сложнее прямой, так как включает несколько грамматических изменений.

Глагол сообщения

Косвенная речь требует, чтобы глагол сообщения заменял кавычки, используемые в прямой речи. Глагол сообщения должен сопровождаться подчинительным союзом que (обычно) или si , при этом исходное высказывание превратилось в придаточное предложение. Самый распространенный глагол сообщения — dire (говорить, рассказывать), но есть и много других.

С помощью сообщающего глагола вы можете перефразировать исходное предложение, но здесь все становится сложнее, потому что тогда требуются определенные грамматические изменения.

Точка зрения

Поскольку вы выражаете точку зрения другого человека, вам необходимо изменить подлежащее местоимение (и любые другие личные местоимения) в придаточном предложении с первого лица на третье лицо.

PAR EXEMPLE…

Direct Косвенное
Hélène DiTE: « JAILIERSERIER».   Hélène dit qu’ elle espère étudier à Paris.
Элен говорит: « Я надеюсь учиться в Париже».   Элен говорит , что надеется учиться в Париже.

Конечно, при изменении подлежащего спряжение глагола должно измениться, чтобы соответствовать ему.

Direct   Indirect
Lise remarque : « J’ ai faim »,   Lise remarque qu’elle a faim.
Лиза комментирует: «Я я голодна».   Лиза замечает, что — это голодный .

 Аналогично вам нужно изменить любое притяжательное прилагательное (или другое выражение притяжения).

Прямой   Косвенный

Thomas écrit!: « J’ai ma eu »

  Thomas écrit qu’il a eu sa licence.
Томас пишет: «Я получил мой B.A.!»   Томас пишет, что он получил свой Б.А.

Времена глаголов

При косвенной связи речи с глаголом-отчетом в настоящем времени время глагола в придаточном предложении не изменяется, как вы можете видеть в приведенных выше примерах. Однако, когда сообщающий глагол стоит в прошедшем времени, может потребоваться изменение глагола в придаточном предложении.

1) Если глагол в придаточном предложении стоит в несовершенном, прошедшем совершенном, условном, условно-совершенном или сослагательном наклонении, время глагола остается прежним (хотя спряжение все равно должно измениться, чтобы соответствовать новому подлежащему).

Мари а дит: « J’ avais хладнокровие. »
   > Marie a dit qu’elle avait froid.
  Мари сказала: «Мне было холодно».
   > Мари сказала, что ей было холодно.
Paul a écrit : « J’ aimerais y aller. »
   > Paul a écrit qu’il aimerait y aller.
  Пол написал: «Я хотел бы, чтобы ушел».
   > Павел написал, что он хотел бы, чтобы ушел.

2) Если подчиненный глагол стоит в настоящем времени, passé composé , будущем, будущем совершенном или повелительном наклонении, время глагола должно измениться в косвенной речи следующим образом:

90

Прямая речь   —>   Косвенная речь
Настоящее время029

–>   Imperfect
Passé composé   –>   Pluperfect
Future   –>   Conditional
Будущее совершенное   ->   Условное совершенное
Императив -> Инфинитив

PAR Exemple…

ANA A DIT: «JE DOIS 9

. »
   > Ana dit qu’elle devait partir à midi.
  Ана сказала: «У меня есть , чтобы уйти в полдень».
   > Ана сказала, что у нее есть , чтобы уйти в полдень.
Томас прокламей : « J’ aurai la réponse demain. »
   > Thomas a proclamé qu’il aurait la réponse demain.
  Томас провозгласил: «Я получу ответ завтра».
   > Томас заявил, что завтра он получит ответ.

В резюме

 Примечание. Подавляющее большинство косвенной речи сообщается в настоящем/несовершенном времени, поэтому не зацикливайтесь на других изменениях времени/наклонения глаголов.

 Похожие уроки

  • Отчетная речь
  • Глаголы сообщения
  • Предложения
  • Подчинительные союзы

 Share / Tweet / Pin Me!

Будьте в курсе новостей французского языка Лоулесс

Использование времен глаголов в косвенной речи – EMS/письмо

Использование источников, глаголы

При написании прямой речи, также называемой цитатой, мы используем те же местоимения, порядок слов и время глагола, которые говорящий выбрал в момент речи. В косвенной речи, также называемой перефразированием, вам, возможно, придется изменить время глагола, чтобы отразить момент написания и точку зрения автора и читателя. Это традиционно называется последовательность времен или последовательность времен.

Примеры:

Не последовательно: Я спросил ее, читает ли она последнюю главу.

Улучшено: Я спросил ее, была ли она читающей последнюю главу.

Не последовательно: Я спросил ее, закончила ли она чтение последней главы.

Улучшено: Я спросил ее, закончила ли она чтение последней главы.

Не последовательно: Я спросил ее, закончит ли она к завтрашнему дню.

Улучшено: Я спросил ее, закончит ли она к завтрашнему дню.

В типичной косвенной сообщаемой речи, когда глагол сообщения стоит в прошедшем времени, мы меняем время глагола в перефразируемой части так, чтобы соответствует прошедшему времени глагола сообщения . Таким образом, если сообщающий глагол стоит в прошедшем времени, сообщаемая речь может измениться с настоящего на прошедшее или с простого прошедшего на прошедшее совершенное. Вот полный набор типов временной последовательности:

  • настоящее > прошлое

идти > пошел

собирается > собиралась

ушел > ушел

собирался > собирался

  • прошедшее > прошедшее совершенное

ушел > ушел

собирался > собирался

  • будущее > прошлое

будет/может/должен/может пройти > может/может/должен/может пойти

must go > got to go

В некоторых ситуациях говорящие и пишущие не меняют времена глаголов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *