Как сказать спасибо на английском по разному

Хей, what’s up. Про англичан часто шутят, что они постоянно за все благодарят и извиняются. Если захотите последовать их примеру, то нужно пополнить словарный запас. Ведь нельзя же постоянно повторять thank you да thank you. Нужно разнообразие.

Кстати, это первое видео нашего нового блогера Яны. Будем благодарны, если вы перейдете на ютуб канал и оставите ей комментарий.

<На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Яндекс МузыкаGoogle Podcasts  iTunes  Soundcloud или Spotify  Ставь лайки, комментируй и получай знания первым! 

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Может быть в формальном стиле? А может быть и неформально? Давайте обо всем этом и поговорим.

Начнем с огромного спасибо, которое чаще всего можно встретить в разговорной речи:

Thanks a millionОгромное спасибо. И вместо a million может быть a ton / a bunch / a bundle / a heap. Зацените сколько вариантов — почти на каждый день.

Ton это у нас тонна, получается наша благодарность весом с тонну, думаю логика в этом такая. 

A bunch — это пучок, связка, группа — большое количество чего-то. A bundle — тоже в этом роде, связка.

Ну и a heap — это куча, груда, множество чего-то. Куча со спасибо, как-то так. 

Но вы же понимаете, что это устоявшиеся фразы и дословно переводить их не имеет смысла. Все это «огромное спасибо», которое вам может пригодиться в неформальной обстановке.

Ловите еще фразочки:

You’re an angel.Вы ангел. Кстати довольно популярная фраза в США, чтоб умаслить кого-то.

I owe you one.Я твой должник. Такую фразу чаще можно услышать среди друзей. 

Кстати, эту фразу мы уже предлагали на изучение в другом нашем видео, а именно топ-50 фраз на английском. Так что если вы его не смотрели, ссылку мы оставим тут или в описании. 

Теперь повышаем градус формальности:

That’s very kind of you.Вы очень любезны.

Вот посмотрите, как эта фраза используется в речи:

Mary, here is your coat.Oh, that’s very kind of you, James! Мэри, вот твое пальто.О, благодарю, Джеймс!

И еще вот две фразы:

You’re too kind. Вы очень добры. I am very grateful to you.Очень признателен вам.

Например:

I am very grateful for everything you have done for us.Я очень благодарен за все, что вы сделали для нас.

Следующая фраза:

Much obliged.Очень обязан.

Вот как здесь:

I will come and help you with your project.I will be very much obliged. Я приду и помогу вам с проектом.Буду очень признателен.

Вот эту в разговорной речи часто услышите, сто процентов “Can’t thank you enough.”“Не знаю, как вас и благодарить.”, её используют, ну очень часто.

Ну например:

Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough!Чай был просто превосходным. Как раз то, что мне было нужно. Не знаю как вас и благодарить! (В сторону: Похоже я рождена для рекламы чая.)

Хотите очень скромно поблагодарить, тогда используйте “You shouldn’t have.”“Не стоило.”. Полезная фраза, если хотите вежливо показать, что человеку не нужно было волноваться, например, насчет подарка или какого-то одолжения.

Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you’ve been dreaming about that for years.Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have! 

Джейн, я тут думал, что подарить тебе, и решил достать тебе поездку в Сан-Диего. Я знаю, что ты мечтала об этом годами.О, боже! Марк, ты слишком добр ко мне! Тебе правда не стоило!

Ну просто кружок одного актера.

Вот еще одна классная благодарность (I) appreciate it. (Я) ценю это. Или я благодарен, признателен. Я здесь в скобочках, потому что можно обойтись и без него. Давайте пример.

Mike, I’ve sent you the photos from your wedding.Awesome! Appreciate it, man! Майк я скинул тебе фото с твоей свадьбы. Отлично! Я ценю это, мужик!

Как видите эту фразу можно применять и в неформальной обстановке. Заходит как к себе домой.

И для любителей сарказма тоже фразочка найдется, есть среди нас такие? 0 days without sarcasm? Берите на вооружение:

Thanks a pantload!Вот уж спасибо! (с сарказмом)

So! С универсальными «thank you» мы уже ознакомились, с формальными и неформальными. Теперь давайте сфокусируемся на уникальных ситуациях, в которых нам может понадобиться выражать благодарность.

И первый кейс — это благодарность за пожелания и поздравления

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Если таких поздравлений много, и вам не хочется как чат-бот выстреливать обычными «thank you», вот держите фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезразличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

“I send you warm wishes of joy and happiness in return!””И Вам всего самого замечательного и радостного!” вы должны были почувствовать как с этими пожеланиями, возвращаются все теплые и радостные эмоции, в английском их так и подчеркивает “warm wishes of joy and happiness”

“Many thanks for the wishes!”“Большое спасибо за поздравления!” как бы очень большое, прям от всей души.

“Thank you ever so much for making me feel special today!”“Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!” такими теплыми словами можно поблагодарить кого-то за особенную атмосферу праздника, которую вам устроили.

“I really appreciate your kind words!”“Я очень ценю Ваши добрые слова!” вместо тысячи спасибо.

Для сообщений и смс также могут пригодиться следующие фразочки:

“Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!”“Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!”

“I really appreciate your gift card!”“Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!”

“Sending special thanks to you!”“Выражаем Вам особую благодарность!”

Представьте, как будет приятно человеку, который изучает английский, получить от вас какую-нибудь одну из этих оригинальных фразочек вместо обычного скучного спасибо на русском. Just try it!

Еще мама учила нас в детстве говорить спасибо, когда кто-то дарит нам подарки. У всех ведь так, правда? Так вот поблагодарить за подарки можно так:

Thank you for your wonderful present!Спасибо за Ваш потрясающий подарок!

“Many thanks for the gifts! Love them!”“Большое спасибо за подарки! Они великолепны!”

“Thank you so much for such a practical gift!”“Огромное спасибо за столь практичный подарок!”

Отдельного кейса заслуживает сфера бизнеса. Не стоит забывать про нее. Ведь мы можем выражать благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки. И, разумеется, все это в формальном стиле конечно же.

“Thank you for contacting us.” —“Спасибо, что связались с нами. Любой сервис после того, как вы позвоните туда пожаловаться, вы им рассказываете, что у вас интернет пропал, а они вам — “Thank you for contacting us.”.

“Thank you for your (kind) cooperation.”“Благодарим Вас за сотрудничество.” Таким образом можно в шутку поблагодарить своих тиммейтов в Контре или Фортнайт.

“Thank you for your attention to this matter.”“Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.”

“Thank you for your prompt reply.”“Спасибо за Ваш скорый ответ.”

Many thanks for your email.Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.

“I am eternally grateful for your trust.”“Я бесконечно благодарен Вам за доверие.”

“I’d like to express my sincere gratitude for …”“Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность за …”

“I am very thankful for your (kind) help.“Я очень благодарен Вам за помощь.”

“We wish to express my appreciation for all your efforts …”“Мы бы хотели выразить благодарность за все Ваши усилия …”

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

  • I am very thankful to be a part of your great team. Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.
  • Thank you so much for your support and encouragement. Огромное спасибо Вам за поддержку и воодушевление.
  • As a supervisor, you are truly inspirational to your staff. Как руководитель, Вы являетесь настоящим вдохновением для своего персонала.
  • We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility! Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявленную гибкость!

Так, слова благодарности-то мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

(можно произнести фразы с разными эмоциями — гордый, скромный, крутой, добрый и тд)

  • You’re welcome!

Пожалуйста! То есть вы признаете свои заслуги.

  • Not at all!

Не стоит благодарности! А тут вы такой скромняшка — да не за что. о чем вы говорите…

  • That’s really nothing. Это мелочи.
  • Don’t mention it. / Forget it. Не стоит благодарности. 
  • That’s all right. Все в порядке.  
  • It’s no bother! / It wasn’t a problem at all! Не проблема! / Не за что!
  • Think nothing of it. Не стоит благодарности.
  • My pleasure. / Anytime. Мне это в радость. / Обращайтесь в любое время.

Думаю, с поставленной задачей на сегодня мы справились. Мы разобрали формальные и неформальные альтернативы «thank you» на самые основные случаи в жизни, плюс запаслись разными вариантами ответов на благодарность. Поэтому я надеюсь, вы сразу же начнете их применять в речи в повседневной жизни — каждый раз, когда захотите сказать thanks, задумайтесь об альтернативе поинтересней — ведь теперь вы можете сделать это стильно и сильно!  Это поможет перевести новые слова из пассивного словарного запаса в активный.

Сегодня у нас было много фраз, и это нормально, если вы не запомнили их все. Для начала выберите 2-3 фразы, которые вам пришлись по душе. Напишите их в комментариях — посмотрим, какие из них окажутся в фаворитах. Заодно и попрактикуемся 😉

That’s all на сегодня!

EnglishDom #вдохновдяемвыучить

Как сказать спасибо и выразить благодарность по-английски

  • 17
    февр.

    Как благодарят по-английски

    Как часто вы говорите «спасибо»? Согласитесь, несколько десятков раз в день благодарить самых разных людей – это норма для образованного человека. Вы, наверное, заметили, что слова, которыми мы выражаем благодарность, всегда зависят от того, кому вы их адресуете. При изучении английского языка этот факт часто упускается из виду.

    Поэтому мы решили подготовить для вас такую статью, которая позволит вам подобрать правильные слова для отдельных категорий собеседников. Обратите внимание, что к некоторым текстам лучше отнестись с юмором.

    Таблица. Благодарим по-английски. [Как сказать спасибо]

    Адресат

    Благодарность

    Перевод

    Мама, папа

    You don’t hear this as often as you should, but I hope you always know. I’m so thankful to have you in my life.

    Ты не так часто это слышишь, как следует, но я надеюсь, ты это знаешь. Я так благодарен, что ты есть в моей жизни.

    Брат, сестра, вся семья

    You’re a pain in the butt sometimes but I wouldn’t have it any other way. Thanks for never leaving my side.

    Ты такая заноза, но никого другого мне и не нужно. Спасибо, что поддерживаешь меня всегда.

    Друг, подруга

    No matter what I do or where I go, I hope you always know, I appreciate you. Thank you for being there through best and worst times.

    Неважно, что я делаю или куда я иду, я надеюсь, ты всегда знаешь, что я тебя ценю. Спасибо, что всегда рядом и в трудные, и в лучшие моменты в моей жизни.

    Коллега, партнёр

    Taking the time to help me was a very nice thing for you to do. I know that you are a person who sacrifices for others without thinking. I just wanted to say. Thank you.

    Потратить собственное время на помощь мне было очень мило с твоей стороны. Я знаю, что ты человек, который пожертвует ради другого без промедления. Я просто хотел сказать «спасибо».

    Преподаватель, наставник

    Please don’t ever think for a second that I’m not grateful to have you in my life. Thanks for never leaving my side.

    Пожалуйста, не думайте ни секунды, что я вам не благодарен. Спасибо, что вы всегда со мной.

    Клиент, покупатель, заказчик

    It’s simple. Life without you was good. But life with you has been great. I just wanted to say. Thank you.

    Всё просто. Жизнь без вас была неплоха. Но жизнь с вами великолепна. Я просто хотел сказать «спасибо».

    В качестве бонуса предлагаем вам картинку, на которой представлены все основные способы сказать спасибо по-английски.

    Добавлено: 17.02.16

наверх

5 новых способов сказать «спасибо» на английском языке

Чувствуете ли вы иногда благодарность за то, что у вас есть или за то, что кто-то сделал для вас?

Знаете ли вы, как выразить благодарность окружающим вас людям?

Вы хотите иметь возможность сказать «спасибо» более чем одним способом?

В сегодняшнем посте я покажу вам 5 способов сказать это в зависимости от ситуации.

 

 

 

 

 

#1) «Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере»

 

Эта фраза очень вежливая и полезная. Его можно использовать, когда кто-то сделал вам одолжение или помог вам каким-то очень важным для вас способом.

Его также можно использовать, когда возникла какая-то чрезвычайная ситуация, и кто-то помог уберечь вас от опасности.

Этот термин может иметь значение срочности.

 

Другие способы сказать это:

  • «Вы спасли мою работу для меня. Я не могу отблагодарить вас достаточно.»
  • «Нам очень нужна была ваша помощь. Я не могу вас отблагодарить.»
  • «Ваша помощь имела решающее значение. Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере.»

 

 

#2) «Я хотел бы поблагодарить вас» или «Я хочу поблагодарить вас»

 

Это очень вежливый и преднамеренный способ сказать спасибо.

Это можно использовать, когда кто-то делает вам одолжение и когда вы хотите выразить ему свою благодарность.

 

Другие способы сказать это:

  • «То, что вы сделали, очень любезно. Я действительно хочу поблагодарить вас».
  • «Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы сделали.»

 

 

#3) «Я очень ценю это».

 

Это еще один вежливый способ выразить свою благодарность.

Когда вы «цените» что-то или кого-то, это означает, что вы цените то, что они сделали для вас.

Это можно использовать, когда ваш коллега берет на себя вашу работу, пока вы больны, или когда ваш сосед забирает вашу почту и приносит ее вам домой.

Его можно использовать в самых разных ситуациях.

 

Другие способы сказать это:

  • «Я хочу, чтобы вы знали, что я очень ценю это».
  • «Я очень благодарен за это. »

 

 

#4) «Я благодарен за вашу помощь».

 

Эта фраза используется реже, но все же полезна и вежлива.

Можно использовать, когда кто-то делает для вас что-то очень важное.

 

Другими словами:

  • «Я хочу выразить благодарность за вашу помощь.»
  • «Я хотел бы сообщить вам, что я благодарен за вашу помощь.»

 

 

#5) «Большое спасибо»

 

Можно использовать для более случайных, повседневных ситуаций.

Может быть, кто-то даст вам парковочное место в торговом центре.

Может, друг купит тебе кофе.

 

Другие способы сказать это:

 

  • «Спасибо».
  • «Спасибо».
  • «Привет, спасибо!»

 

 

Попробуйте использовать эти фразы с носителем языка уже сегодня!

Единственный способ расширить свой словарный запас — это попрактиковаться, так что начинайте!

 

 

 

Фото предоставлено: http://bit. ly/1oJ756u

Деловые навыки: 13 способов сказать «Спасибо» на английском языке.

Как многие из вас знают, «пожалуйста» и «спасибо» — очень важные слова для использования в английском языке. Многие из моих клиентов, побывавших в Великобритании, часто говорят мне, насколько заметно употребление этих двух слов в повседневной жизни англичан. Практически каждый разговор приправлен «пожалуйста» или «спасибо». Мне часто приходится напоминать своим клиентам, чтобы они не ждали от британцев никаких услуг, если они не используют эти слова.

Следовательно, в третьем посте из моей серии «Навыки английского языка» я хотел бы сосредоточиться на различных способах сказать «Спасибо». Еще раз хочу поблагодарить блог Macmillan Dictionary за идею и ресурсы. Я использовал их пост и добавил к нему несколько своих примеров.

Спасибо  и  Спасибо — наиболее распространенные способы сказать кому-то, что вы благодарны за то, что он сказал или сделал.

Спасибо  более формальный.

1.   Большое спасибо, (2) Большое спасибо, (3) Большое спасибо,  или  (4) Большое спасибо
Если вы хотите выразить свою очень вежливый, можно сказать вышеуказанные выражения.

  • Большое спасибо за помощь мне сегодня.
  • ‘Вы хорошо выглядите.’ ‘ Спасибо .’
  • Большое спасибо   за ужин — это было здорово.
  • Большое спасибо   за присмотр за детьми.
  • Большое спасибо за приготовление ужина.

5. Большое спасибо
Это неформальный способ поблагодарить кого-то, но иногда его можно использовать с сарказмом, когда говорят кому-то, что он сделал что-то недоброе или полезное. (Оба   Большое спасибо   и Большое спасибо также могут использоваться таким образом)

  • Ты рассказал Тони то, что я сказал тебе по секрету? Большое спасибо !
  • Большое спасибо   за испорченный вечер.

6. Премного благодарен
Это выражение является очень формальным способом поблагодарить кого-то за то, что он сделал для вас.

  • Я очень  благодарна вам за ваше терпение во время недавних трудностей.
  • «Вы можете пользоваться удобствами, пока находитесь в клубе». Премного обязан “.

7. Вы спасли мне жизнь и (8) Я должен вам один / я должен вам большое время.

Приведенные выше выражения являются неформальными способами поблагодарить кого-то, кто помог вам в трудной ситуации.

  • Спасибо, что подвезли меня до станции. Ты спас мне жизнь .
  • Спасибо за совет. Я должен тебе один .
  • Спасибо за помощь с сочинением. Я у тебя в большом долгу .

9. Cheers
Это еще один неформальный способ поблагодарить кого-то, который часто используется в британском английском. Многие учащиеся переняли это слово и иногда используют его неуместно в письменном английском языке. Пожалуйста, помните, что слово «cheers» используется неформально и поэтому не должно использоваться в письмах людям, которых вы не знаете, или в деловых письмах.

  • ‘Вот книга, которую ты хотел одолжить’ ‘О, ура .’
  • «Хотите выпить?» «Было бы здорово. Привет. »

 

10. Тебе не следует (иметь)
Мы можем использовать это выражение, когда кто-то дарит вам подарок, и вы очень удивлены:

  • О, Мартин, какие прекрасные цветы. У тебя не должно быть !

11. Вы слишком добры
Это вежливый способ поблагодарить кого-то, что иногда может показаться неискренним (в зависимости от того, кто это говорит!)

  • Спасибо за восторженную похвалу. Вы слишком добры .


12. Я хотел бы поблагодарить… 
Используется при выражении благодарности людям в официальной речи (например, при вручении Оскара)

  • Я хотел бы поблагодарить  всех, кто пришел и поддержал нас Cегодня.

13. Большое спасибо
Это формальный способ сказать спасибо, используемый в письмах и электронных письмах

  • Большое спасибо  за прекрасный подарок.

 

Я говорил вам, что у нас есть много способов сказать «спасибо» на английском языке! Вы знаете других?

Большое спасибо, что прочитали мой пост.

 

Вы пишете деловые электронные письма и отчеты?

Если ответ положительный, вы знаете, что хорошая грамматика и правописание  необходимы, если вы хотите произвести хорошее впечатление на читателя.
Я ВСЕГДА говорю своим клиентам убедиться, что они проверяют свои электронные письма, прежде чем нажимать кнопку отправки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *