Содержание

Speak English Professionally: In Person, Online & On the Phone

Об этом курсе

Недавно просмотрено: 259 736

Do you want to speak better English? This course will help you reach that goal. Speak English Professionally: In person, Online and On the Phone will boost your English speaking skills. In this 5 week course, you will learn how to identify and make a strong personal introduction. You will develop and demonstrate the speaking skills for group discussions: how to agree or disagree, how to clarify, restate and summarize. You will review and practice how to give information and respond to requests on the phone. You will study and role play effective interviewing. You will prepare and give a sales “pitch”, introducing a product or service. Throughout the course, you will adjust how you speak English and you will become more fluent and accurate when you speak. You will demonstrate culturally appropriate body language and tone. As you work through the course, you will complete self- and peer-evaluations. Through a combination of lectures, comprehension and vocabulary quizzes, practice and performance, you’ll gain the skills and confidence to communicate well in English, anywhere in the world.

Гибкие сроки

Гибкие сроки

Назначьте сроки сдачи в соответствии со своим графиком.

Сертификат, ссылками на который можно делиться с другими людьми

Сертификат, ссылками на который можно делиться с другими людьми

Получите сертификат по завершении

100% онлайн

100% онлайн

Начните сейчас и учитесь по собственному графику.

Специализация

Курс 2 из 4 в программе

Специализация Повысьте свой уровень владения английским языком

Часов на завершение

Прибл. 16 часов на выполнение

Доступные языки

Английский

Субтитры: Арабский, Французский, Португальский (Европа), Китайский (упрощенное письмо), Итальянский, Португальский (бразильский), Вьетнамский, Африкаанс, Немецкий, Русский, Турецкий, Английский, Испанский, Японский, Персидский

Будет ли вашей компании выгодно обучить сотрудников востребованным навыкам?

Попробуйте Coursera для бизнеса

Приобретаемые навыки

  • Stress
  • Communication
  • Presentation
  • Public Speaking

Гибкие сроки

Гибкие сроки

Назначьте сроки сдачи в соответствии со своим графиком.

Сертификат, ссылками на который можно делиться с другими людьми

Сертификат, ссылками на который можно делиться с другими людьми

Получите сертификат по завершении

100% онлайн

100% онлайн

Начните сейчас и учитесь по собственному графику.

Специализация

Курс 2 из 4 в программе

Специализация Повысьте свой уровень владения английским языком

Часов на завершение

Прибл. 16 часов на выполнение

Доступные языки

Английский

Субтитры: Арабский, Французский, Португальский (Европа), Китайский (упрощенное письмо), Итальянский, Португальский (бразильский), Вьетнамский, Африкаанс, Немецкий, Русский, Турецкий, Английский, Испанский, Японский, Персидский

Будет ли вашей компании выгодно обучить сотрудников востребованным навыкам?

Попробуйте Coursera для бизнеса

Преподаватели

Amalia B. Stephens

Lecturer

Georgia Tech Language Institute

1 172 306 учащихся

10 курсов

от партнера

Технологический институт Джорджии

The Georgia Institute of Technology is one of the nation’s top research universities, distinguished by its commitment to improving the human condition through advanced science and technology.

Рецензии

4.7

Filled StarFilled StarFilled StarFilled StarHalf Filled Star

Рецензии: 2939

  • 5 stars

    79,29 %

  • 4 stars

    15,70 %

  • 3 stars

    2,77 %

  • 2 stars

    0,82 %

  • 1 star

    1,40 %

Лучшие отзывы о курсе SPEAK ENGLISH PROFESSIONALLY: IN PERSON, ONLINE & ON THE PHONE

Filled StarFilled StarFilled StarFilled StarFilled Star

от партнера AR2 июля 2020 г.

It increases my confidence level very much.i learnt alot about word stress and intonation throughout the whole course . And the instructor’s speaking is so much clear. Thank you very much🥰🥰🥰

Filled StarFilled StarFilled StarFilled StarFilled Star

от партнера VR9 мая 2020 г.

This course is really amazing. The assessments make it more fun to do and use what you learnt in the module to actually practice and get peers review about it. Really love it.

THANK YOU COURSERA.

Filled StarFilled StarFilled StarFilled StarFilled Star

от партнера NM3 мая 2020 г.

I’ve benefited a lot by pursuing this course. Small pronunciation and word stress has been cleared. I would suggest non-English speakers to take up this course to enhance their English language skill.

Filled StarFilled StarFilled StarFilled StarStar

от партнера AA8 сент. 2020 г.

very useful. i liked and enjoyed the journey of learning in these five weeks. the instructor is very clear and taught very interestingly. Thanks to her. she looked poised and cheerful and professional

Посмотреть все отзывы

Специализация Повысьте свой уровень владения английским языком: общие сведения

This Specialization helps you improve your professional communication in English for successful business interactions. Each course focuses on a particular area of communication in English: writing emails, speaking at meetings and interviews, giving presentations, and networking online. Whether you want to communicate to potential employers, employees, partners or clients, better English communication can help you achieve your language and professional goals. The Capstone course will focus especially on making those important connections to take your career or business to the next level. Make yourself more competitive by improving your English through this Specialization: Improve Your English Communication Skills.

Часто задаваемые вопросы

  • Когда я получу доступ к лекциям и заданиям?

  • Что я получу, оформив подписку на специализацию?

  • Можно ли получить финансовую помощь?

Остались вопросы? Посетите Центр поддержки учащихся.

Обучайте сотрудников и добивайтесь отличных результатов в бизнесе

Откройте для себя Coursera для бизнеса

Издания | Библиотечно-издательский комплекс СФУ

Все года изданияТекущий годПоследние 2 годаПоследние 5 летПоследние 10 лет

Все виды изданийУчебная литератураНаучная литератураЖурналыГазетыМатериалы конференций

Все темыЕстественные и точные наукиАстрономияБиологияГеографияГеодезия. КартографияГеологияГеофизикаИнформатикаКибернетикаМатематикаМеханикаОхрана окружающей среды. Экология человекаФизикаХимияТехнические и прикладные науки, отрасли производстваАвтоматика. Вычислительная техникаБиотехнологияВодное хозяйствоГорное делоЖилищно-коммунальное хозяйство. Домоводство. Бытовое обслуживаниеКосмические исследованияЛегкая промышленностьЛесная и деревообрабатывающая промышленностьМашиностроениеМедицина и здравоохранениеМеталлургияМетрологияОхрана трудаПатентное дело. Изобретательство. РационализаторствоПищевая промышленностьПолиграфия. Репрография. ФотокинотехникаПриборостроениеПрочие отрасли экономикиРыбное хозяйство. АквакультураСвязьСельское и лесное хозяйствоСтандартизацияСтатистикаСтроительство. АрхитектураТранспортХимическая технология. Химическая промышленностьЭлектроника. РадиотехникаЭлектротехникаЭнергетикаЯдерная техникаОбщественные и гуманитарные наукиВнешняя торговляВнутренняя торговля. Туристско-экскурсионное обслуживаниеВоенное делоГосударство и право. Юридические наукиДемографияИскусство. ИскусствоведениеИстория. Исторические наукиКомплексное изучение отдельных стран и регионовКультура. КультурологияЛитература. Литературоведение. Устное народное творчествоМассовая коммуникация. Журналистика. Средства массовой информацииНародное образование. ПедагогикаНауковедениеОрганизация и управлениеПолитика и политические наукиПсихологияРелигия. АтеизмСоциологияФизическая культура и спортФилософияЭкономика и экономические наукиЯзыкознаниеХудожественная литератураХудожественные произведения

Все институтыВоенно-инженерный институтУчебно-военный центрГуманитарный институтКафедра ИТ в креативных и культурных индустрияхКафедра культурологии и искусствоведенияКафедра рекламы и социально-культурной деятельностиЖелезногорский филиал СФУИнженерно-строительный институтКафедра автомобильных дорог и городских сооруженийКафедра инженерных систем, зданий и сооруженийКафедра проектирования зданий и экспертизы недвижимостиКафедра строительных конструкций и управляемых системКафедра строительных материалов и технологий строительстваИнститут архитектуры и дизайнаКафедра архитектурного проектированияКафедра градостроительстваКафедра дизайнаКафедра дизайна архитектурной средыКафедра изобразительного искусства и компьютерной графикиИнститут гастрономииБазовая кафедра высшей школы ресторанного менеджментаИнститут горного дела, геологии и геотехнологийКафедра геологии месторождений и методики разведкиКафедра геологии, минералогии и петрографииКафедра горных машин и комплексовКафедра инженерной графикиКафедра маркшейдерского делаКафедра открытых горных работКафедра подземной разработки месторожденийКафедра технической механикиКафедра технологии и техники разведкиКафедра шахтного и подземного строительстваКафедра электрификации горно-металлургического производстваИнститут инженерной физики и радиоэлектроникиБазовая кафедра «Радиоэлектронная техника информационных систем»Базовая кафедра инфокоммуникацийБазовая кафедра физики конденсированного состояния веществаБазовая кафедра фотоники и лазерных технологийКафедра нанофазных материалов и нанотехнологийКафедра общей физикиКафедра приборостроения и наноэлектроникиКафедра радиотехникиКафедра радиоэлектронных системКафедра современного естествознанияКафедра теоретической физики и волновых явленийКафедра теплофизикиКафедра экспериментальной физики и инновационных технологийКафедры физикиИнститут космических и информационных технологийБазовая кафедра «Интеллектуальные системы управления»Базовая кафедра «Информационные технологии на радиоэлектронном производстве»Базовая кафедра геоинформационных системКафедра высокопроизводительных вычисленийКафедра вычислительной техникиКафедра информатикиКафедра информационных системКафедра прикладной математики и компьютерной безопасностиКафедра разговорного иностранного языкаКафедра систем автоматики, автоматизированного управления и проектированияКафедра систем искусственного интеллектаИнститут математики и фундаментальной информатикиБазовая кафедра вычислительных и информационных технологийБазовая кафедра математического моделирования и процессов управленияКафедра алгебры и математической логикиКафедра высшей и прикладной математикиКафедра математического анализа и дифференциальных уравненийКафедра математического обеспечения дискретных устройств и системКафедры высшей математики №2афедра теории функцийИнститут нефти и газаБазовая кафедра пожарной и промышленной безопасностиБазовая кафедра проектирования объектов нефтегазового комплексаБазовая кафедра химии и технологии природных энергоносителей и углеродных материаловКафедра авиационных горюче-смазочных материаловКафедра бурения нефтяных и газовых скважинКафедра геологии нефти и газаКафедра геофизикиКафедра машин и оборудования нефтяных и газовых промысловКафедра разработки и эксплуатации нефтяных и газовых месторожденийКафедра технологических машин и оборудования нефтегазового комплексаКафедра топливообеспеченя и горюче-смазочных материаловИнститут педагогики, психологии и социологииКафедра информационных технологий обучения и непрерывного образованияКафедра общей и социальной педагогикиКафедра психологии развития и консультированияКафедра современных образовательных технологийКафедра социологииИнститут торговли и сферы услугБазовая кафедра таможенного делаКафедра бухгалтерского учета, анализа и аудитаКафедра гостиничного делаКафедра математических методов и информационных технологий в торговле и сфере услугКафедра технологии и организации общественного питанияКафедра товароведения и экспертизы товаровКафедра торгового дела и маркетингаОтделение среднего профессионального образования (ОСПО)Институт управления бизнес-процессамиБазовая кафедра Федеральной службы по финансовому мониторингу (Росфинмониторинг)Кафедра бизнес-информатики и моделирования бизнес-процессовКафедра маркетинга и международного администрированияКафедра менеджмент производственных и социальных технологийКафедра цифровых технологий управленияКафедра экономики и управления бизнес-процессамиКафедра экономической и финансовой безопасностиИнститут физ. культуры, спорта и туризмаКафедра медико-биологических основ физической культуры и оздоровительных технологийКафедра теоретических основ и менеджмента физической культуры и туризмаКафедра теории и методики спортивных дисциплинКафедра физической культурыИнститут филологии и языковой коммуникацииКафедра восточных языковКафедра журналистики и литературоведенияКафедра иностранных языков для гуманитарных направленийКафедра иностранных языков для естественнонаучных направленийКафедра иностранных языков для инженерных направленийКафедра романских языков и прикладной лингвистикиКафедра русского языка и речевой коммуникацииКафедра русского языка как иностранногоКафедра теории германских языков и межкультурной коммуникацииИнститут фундаментальной биологии и биотехнологииБазовая кафедра «Медико-биологические системы и комплексы»Базовая кафедра биотехнологииКафедра биофизикиКафедра водных и наземных экосистемКафедра геномики и биоинформатикиКафедра медицинской биологииИнститут цветных металлов и материаловеденияБазовая кафедра «Технологии золотосодержащих руд»Кафедра автоматизации производственных процессов в металлургииКафедра аналитической и органической химииКафедра инженерного бакалавриата СDIOКафедра композиционных материалов и физико-химии металлургических процессовКафедра литейного производстваКафедра металловедения и термической обработки металловКафедра металлургии цветных металловКафедра обогащения полезных ископаемыхКафедра обработки металлов давлениемКафедра общаей металлургииКафедра техносферной безопасности горного и металлургического производстваКафедра физической и неорганической химииКафедра фундаментального естественнонаучного образованияИнститут экологии и географииКафедра географииКафедра охотничьего ресурсоведения и заповедного делаКафедра экологии и природопользованияИнститут экономики, государственного управления и финансовБазовая кафедра антимонопольного и тарифного регулирования рынков ФАСБазовая кафедра цифровых финансовых технологий Сбербанка РоссииКафедра бухгалтерского учета и статистикиКафедра международной и управленческой экономикиКафедра социально-экономического планированияКафедра теоретической экономикиКафедра управления человеческими ресурсамиКафедра финансов и управления рискамиКрасноярская государственная архитектурно-строительная академияКрасноярский государственный технический университетКрасноярский государственный университетМежинститутские базовые кафедрыМежинститутская базовая кафедра «Прикладная физика и космические технологии»Политехнический институтБазовая кафедра высшей школы автомобильного сервисаКафедра конструкторско-технологического обеспечения машиностроительных производствКафедра материаловедения и технологии обработки материаловКафедра машиностроенияКафедра прикладной механикиКафедра робототехники и технической кибернетикиКафедра стандартизации, метрологии и управления качествомКафедра тепловых электрических станцийКафедра теплотехники и гидрогазодинамикиКафедра техногенных и экологических рисков в техносфереКафедра техносферной и экологической безопасностиКафедра транспортаКафедра транспортных и технологических машинКафедра химииКафедра электротехникиКафедра электроэнергетикиСаяно-Шушенский филиал СФУХакасский технический иститутЮридический институтКафедра гражданского праваКафедра иностранного права и сравнительного правоведенияКафедра конституционного, административного и муниципального праваКафедра международного праваКафедра предпринимательского, конкурентного и финансового праваКафедра теории и истории государства и праваКафедра теории и методики социальной работыКафедра трудового и экологического праваКафедра уголовного праваКафедра уголовного процеса и криминалистики

По релевантностиСначала новыеСначала старыеПо дате поступленияПо названиюПо автору

Текст в электронном виде

Интеграция науки и образования: современные проблемы, достижения и инновации в области экологии и…

Литература Испании

Проспект Свободный — 2022

Цветоведение для дизайнеров

Машины и оборудование предприятий стройиндустрии

Художественная культура Сибири

Эконометрика

Военная слава России: выдающиеся полководцы и флотоводцы XVIII века.

Генерал-аншефы

DOLGANICA: язык, культура, персоналии

Интернет-коммуникация и жанры русского электронного эпистолярия

Экспертиза и управление недвижимостью. Для курсового проектирования

Этноязыковые процессы у коренных народов

различий — «Говорить по-английски» и «говорить по-английски»

С практической точки зрения между словами «говорить по-английски» и «говорить по-английски» на самом деле нет большой разницы. Однако в этих двух фразах используется немного разное значение глагола «говорить».

В первом значение означает «уметь общаться на каком-либо языке», например, «он свободно говорит по-английски», во втором вы описываете манеру говорить; рассмотрим для сравнения: «он говорит высоким голосом».

См. викисловарь. где у нас есть несколько разных значений:

    1. (непереходный) Общаться голосом, произносить слова вслух.
    1. (переходный) Уметь общаться на языке.

Обратите внимание, что разницу можно определить (среди прочего), является ли глагол переходным или нет.

Что касается беседы, то в произведении «говорить» существует много совпадений между значениями «говорить» и «говорить», поскольку есть разница, «говорить» имеет тенденцию означать взаимную коммуникацию между более чем один человек, и «говорить» имеет тенденцию подчеркивать действия одного человека. Однако это лишь общее правило, поскольку «разговор» может также конкретно означать лекцию, что в основном односторонне.

Что касается «говорить по-английски», то это недопустимо, потому что это особое, специфическое значение слова «говорить», как указано в словарной статье, которую я цитировал выше. Однако «говорить по-английски» вполне приемлемо, хотя, возможно, и не идиоматично; это означает беседу, проводимую на английском языке (или, альтернативно, лекцию, прочитанную на английском языке). Опять же, предложение «в» здесь обозначает способ, которым должна вестись речь.

Подробнее о разговорах см. Викисловарь.

ПРИЛОЖЕНИЕ
В ответ на комментарий ниже я подумал, что контраст поможет. Комментарий был: «Есть ли разница между «он хорошо говорит по-английски» и «он хорошо говорит по-английски»».

Ответ заключается в том, что практически между ними нет никакой разницы. Однако позвольте мне предложить контраст. Говорить «он хорошо говорит по-английски, но совершенно его не понимает» не имеет никакого смысла, поскольку «говорить по-английски» подразумевает умение говорить на этом языке. Однако вы могли бы сказать, что «он может хорошо говорить по-английски, но не может его понять» семантически приемлемо, поскольку речь отличается от понимания. Однако очевидно, что это не имеет смысла по другой причине, а именно потому, что с практической точки зрения вы не можете говорить ртом на языке, не понимая его. На самом деле, по правде говоря, обычно бывает наоборот — обычно люди лучше понимают язык, чем говорят на нем.

Однако есть одно исключение, типичным примером которого является этот пример: когда кто-то, не знающий английского, использует разговорник с определенными фиксированными предложениями, такими как «Пожалуйста, скажите мне, где туалет» или «Пожалуйста, отвезите меня в аэропорт». В этом случае говорящий не понимает произносимых им слов, просто повторяя их наизусть из разговорника. В этом случае он может говорить по-английски , но не говорить по-английски .

Надеюсь, это имеет смысл.

Как правильно: «говорить по-английски» или «говорить по-английски»?

Кайл Сазерленд

Английский язык может сбивать с толку. Добавление всего нескольких букв или одного маленького слова в предложение может полностью изменить смысл того, что мы говорим или пишем. Это может вызвать большое разочарование у изучающих язык, а также вызвать любопытство. Знание нюансов (небольших различий в значении) между различными выражениями на английском языке может стоить вашего времени на изучение. Этот тип знаний отличает продвинутых учащихся от тех, кто владеет беглостью, близкой к родной.

Короткий ответ: они оба верны! Каждое из этих выражений является грамматически правильным английским языком. Их различия связаны с контекстом. «Я говорю по-английски.» и «Я могу говорить по-английски». оба означают одно и то же. Однако использование этих фраз по-другому может полностью изменить смысл.

Это более или менее отвечает на вопрос. Если вы хотите использовать любую из этих фраз в письме или во время разговора, не бойтесь! Ни один из них не является неправильным использованием английского языка. Однако, если вы хотите узнать больше о том, как их можно использовать, продолжайте читать. Далее следует подробное обсуждение того, чем именно отличается каждая из этих фраз и как их различия влияют на их возможные значения.

ПРИМЕЧАНИЕ. Ниже приводится подробное обсуждение английской грамматики. Если вас не интересуют нудные, сложные обсуждения грамматики, вам достаточно знать, что оба они верны, и вы можете использовать их одинаково. В противном случае, читайте на друга.

Термины, которые необходимо знать

Прежде чем мы рассмотрим конкретные структуры двух приведенных выше фраз, нам нужно убедиться, что мы знаем и понимаем пару ключевых грамматических понятий, которые мы будем использовать в следующем обсуждении.

Транзитивность

Идея транзитивности не имеет ничего общего с Трансильванией или вампирами! Это способ говорить о глаголе и количестве аргументов, которые он принимает.

Проще говоря, есть две формы переходности глагола (их больше, но давайте не будем усложнять).

  1. непереходный
    • глагол не принимает аргумент.
  2. переходный
    • глагол принимает один аргумент.

Итак, что мы имеем в виду, когда говорим это принимает аргумент ? Кричат ​​ли слова друг на друга в предложении? Нет, конечно нет, это означает, может ли глагол принимать прямое дополнение . Давайте посмотрим:

  • Он бежит.
    • Этот глагол непереходный. Он может появиться в одиночестве, без чего-либо справа от него.
  • Он целует ее.
    • Этот глагол переходный. Обычно он не может появляться один без объекта справа от него. Мужчина должен что-то целовать.

Часто в английском глаголы могут быть как переходными, так и непереходными. Использование их этими двумя разными способами может немного изменить смысл предложения.

  • Трава растет.
    • непереходный
    • Это действие, предпринятое травой. Он становится больше и здоровее.
  • Я выращиваю траву.
    • переходный
    • Это действие предпринято мной. Я забочусь о траве и помогаю ей стать крупнее и здоровее.

В каждом примере значения схожи, но не совсем одинаковы. Значения немного отличаются.

Фразы

Фраза — это термин в лингвистике, используемый для описания группы слов. Они могут быть очень простыми или очень сложными. Мы используем фразы, чтобы упростить то, как мы думаем о предложении. Становится легче анализировать и анализировать предложение, когда мы можем сгруппировать каждую часть предложения в отдельные фразы.

Что это такое?

Фраза — это группа связанных слов. Существует много типов словосочетаний, но для нашего текущего обсуждения мы сосредоточимся на словосочетаниях с глаголами и словосочетаниях с предлогами.

  • VP = глагольная фраза
  • PP = предложная фраза

В самом простом случае фразы могут состоять из отдельных слов.

  • VP (бежать)
    • Эта глагольная фраза содержит только слово «бежать».

Они также могут содержать более одного слова.

  • PP (в комнате)
    • Эта предложная фраза состоит из трех слов.

Мы можем использовать эту идею для группировки связанных слов в отдельные фрагменты, которые легче анализировать и обдумывать, используя фразы.

  • VP (бегите очень быстро)
  • PP (в темной, пыльной комнате слева)

Мы можем грубо сгруппировать все вышеперечисленные слова в фразы. Это облегчает понимание того, как формируется предложение, когда мы это делаем.

Различия

Основное различие между этими двумя фразами заключается в их транзитивности . Глагол «говорить» может использоваться в обоих случаях. Оно может быть как транзитивным, так и нетранзитивным.

Переходный

  • Можете ли вы VP (говорить по-английски)?
    • Здесь слово «английский» присоединяется непосредственно к глаголу. Он выступает как его непосредственный объект.

Предложение выше — это вопрос о способностях. Спикер хотел бы знать о вашей способности говорить по-английски. Это похоже на все случаи использования слова «говорить по-английски». Предложение относится к способности общаться на английском языке.

  • Я говорю по-английски.
  • Мужчина говорит по-английски.
  • Говорите по-английски!

Непереходный

  • Можете ли вы VP (говорить PP (на английском))?
    • Здесь слово «английский» не относится непосредственно к глаголу. Оно присоединяется к предлогу «в», который затем присоединяется к глаголу.

Приведенное выше предложение является запросом. Он будет использоваться, когда говорящий хочет, чтобы вы начали использовать английский вместо какого-либо другого языка.

Вы можете подумать, что это тоже переходное употребление, но это не так. Это потому, что вы можете удалить предложную фразу из предложения, и она все равно сохранит свое значение и предполагаемое использование.

  • Можете ли вы VP (говорить)?

Это по-прежнему просьба говорящего начать говорить. Разница на этот раз в том, что они не указывают язык, на котором вы будете говорить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *