Содержание

Как писать технические тексты на английском, если это не ваш родной язык

Photo by Kaleidico on Unsplash

От редакции Techrocks.

В статьях, которые мы публикуем на нашем сайте, разработчикам часто советуют работать над тем, чтобы стать более заметными в интернете. Общий принцип таков: чем более вы раскручены, тем легче вам найти работу или клиентов. С целью продвижения своего бренда рекомендуется снимать обучающие видео или писать статьи.

Конечно, писать можно на своем родном языке и таким образом обогащать знаниями сообщество в своей стране. Но когда вы пишете на английском и публикуетесь на раскрученных сайтах, это существенно повышает вашу заметность в сети. Как пишет автор этой статьи, это выход на международный уровень.

Кроме того, не стоит забывать, что кроме статей есть еще документация приложений и переписка с зарубежными коллегами. Для всего этого необходим хороший письменный английский. О том, как приобрести навыки письма на чужом языке (в принципе, не обязательно речь должна идти об английском), читайте в статье Витора Паладини.


Перевод статьи «Technical writing tips for non-native English speakers».

Я родился в Бразилии, так что, естественно, свои первые статьи и посты в блогах писал на португальском.

В то время способность писать подробные и легкие для чтения статьи на английском казалась мне практически недостижимой. И это несмотря на то, что читал по-английски я достаточно хорошо.

Когда я начал задумываться о развитии карьеры, скажем так, на международном уровне, не ограничиваясь Бразилией, мне стало очевидно, что английский надо подтянуть. Поэтому я начал писать контент на английском.

Сейчас я еще далек от совершенства, но очень рад своему прогрессу. И еще я счастлив, что теперь могу поделиться своим опытом.

Итак, вот несколько вещей, которые помогли мне освоить письменный английский.

Преодолевайте ментальный барьер

Писать на неродном языке сложно само по себе. Но когда вы убеждены, что должны писать легко и свободно прямо со старта, это делает ваше положение еще хуже.

Вы не должны сразу начать писать так, будто вы native speaker. Но даже если вы не уверены в своих текущих навыках письменного английского, — все равно пишите.

Может случиться, что когда вы напишете свой текст, он не покажется вам достаточно хорошим для публикации. Это нормально. Вы всегда можете вернуться и переписать его, когда ваши навыки улучшатся.

Но даже в наихудшем случае вы в результате своих трудов получите черновик статьи и немного улучшенные навыки английского. Win-win!

Photo by Danielle MacInnes on Unsplash

Ваши первые абзацы будут чудовищны

Точно будут. И мои были, хотя на их написание ушло много сил.

Я где-то читал, что единственный способ написать хорошую статью — это написать тысячу плохих. То же самое касается вообще любого навыка, который вы хотите выработать: мастерство приходит с практикой.

Нужно быть терпеливым, сфокусироваться на своей задаче и продолжать писать. Отведите в своем расписании небольшой кусочек времени для ежедневного письма на английском. Таким образом вы сможете выработать маленькую привычку.

Упрощайте свой текст, но не слишком сильно

Помните, что когда вы пишете на чужом языке, вам зачастую приходится одновременно и писать, и переводить. А это довольно утомительно.

Все станет куда проще, если вы, составляя свой текст, начнете думать на английском. Но если до такого уровня вам еще далеко, следует улучшать свои навыки письма другими способами.

Попробуйте изложить основную идею своего текста и то, как вы намерены ее раскрыть. Это поможет вам направить мысли в нужном направлении и сфокусироваться на конкретном предмете.

Вместе с тем старайтесь не слишком все упрощать. Стройте фразы так, как задумали изначально, просто не зацикливайтесь, если что-то не получается высказать. Вы всегда сможете позже вернуться к этой части и перефразировать.

Сначала пишите, а исправляйте потом

Писательство связано со значительным умственным напряжением. Попробуйте немного сэкономить силы и не беспокойтесь о грамматике и опечатках в первом черновике. Вообще старайтесь фокусироваться на том, как перенести свои идеи на бумагу, а уж какие ошибки при этом допустите — неважно. Все равно на данном этапе никто ваше сочинение не увидит.

А вот когда допишете, можно браться за проверку правописания. С этим, кстати, вам могут помочь бесплатные онлайн-ресурсы. Мне, например, нравится сразу писать в Google Docs, потому что нативная проверка правописания в этом сервисе просто отличная.

Photo by Kat Stokes on Unsplash

Гуглите «цитату», если не уверены в правильности написания

Бывает, напишешь предложение, а оно вроде как грамматически правильное, но звучит несколько странно.

Когда такое случается, я беру это предложение в кавычки и ищу таким образом точное соответствие в Google.

Если вернется много результатов, вероятно, с предложением все в порядке. Дополнительный плюс — если это предложение встретится в каком-то надежном источнике, например, в книге или словаре.

Чем проще, тем лучше

Старайтесь выражаться не слишком цветисто, велеречиво и претенциозно (в оригинале — «flamboyant, ostentatious or overelaborate». Все это довольно редко употребимые и длинные слова. В общем, автор наглядно показывает, как писать не надо, — прим. перев.)

В английском есть потрясающие слова, которые просто сами с языка срываются и звучат просто невероятно. Взять хотя бы слово flabbergasted, люблю его. (Flabbergasted — «ошеломлен», «онемел от удивления», в сленге — «нажрался», — прим. перев.).

Помните, что вы пишете технический текст: этот контент и сам по себе сложный, не нужно делать его еще сложнее.

И я говорю не только о заумных словах. Следите также за тем, чтобы ваши абзацы были простыми и легкими для понимания. Кстати, когда у вас слова простые, а предложения короткие, то и ошибки вылавливать легче.

Общее правило здесь такое: если после прочтения абзаца вы не можете выделить его основную мысль, значит, он слишком сложный.

Помните, что ваша цель — донести свои знания до аудитории, так что старайтесь максимально облегчить этот процесс.

Если речь идет о чем-то серьезном — найдите корректора

Если ваш контент достаточно хорош, люди обычно не обращают внимания на мелкие ошибки. И даже если кто-то в комментариях укажет вам на них — поблагодарите, исправьте и идите дальше. Не стоит воспринимать это как личное оскорбление.

Если то, что вы пишете, будет использоваться при поиске работы или публиковаться там, где не так просто исправить ошибку, лучше найдите хорошего корректора.

В прошлом у меня был отличный опыт сотрудничества с корректорами на Fiverr. Их услуги не так уж дороги, если вам не надо срочно, к тому же ваше спокойствие и уверенность определенно стоят этих денег.

Научные статьи на английском языке: 7 лучших сайтов











  • 1 мин



Если ты серьёзно подходишь к учёбе, собирай информацию не только из русскоязычных источников. Иногда более актуальные и подходящие исследования опубликованы только на английском. Где их искать? Подборка ресурсов в этой статье.

Учебная пора в самом разгаре, и от докладов, статей или курсовых никуда не убежишь. Чтобы твои работы были уникальными и раскрывали тему с разных сторон, изучай зарубежные исследования. В этой подборке сайтов, найдёшь научные статьи и диссертации на английском языке. Все ресурсы бесплатные. Пользуйся и делись с одноклассниками и одногруппниками.

База, где собраны более 10 миллионов журналов, книг и справочных изданий. Здесь ты найдёшь исследования по химии, экономике, географии, истории, литературе, философии, бизнесу и другим отраслям знаний. Доступ к большинству из них свободный. На сайте собраны научные работы не только на английском, но и на немецком, французском, итальянском и других языках. 

Ресурс Издательства Оксфордского университета. На этом сайте можно найти справочную литературу практически из любой области. А если пишешь работу по психологии, технологиям или ботанике, то точно заглядывай на Oxford Academic за свежими исследованиями.  

Огромная библиотека англоязычных научных журналов по всем предметам — религиоведению, гендерным исследованиям, урбанистике, социологии и многому другому. Чтобы получить доступ к статьям, нужно зарегистрироваться.
Единственный минус ресурса: в Jstor не добавляют свежие журналы, их «возраст» обычно около 3-5 лет. Поэтому, если для твоей научной работы нужны только самые актуальные источники, Jstor может не подойти.

Поисковая система, которая объединила несколько тысяч сайтов с научным контентом. Эту подборку составляла команда преподавателей и профессоров со всего мира. Через Virtual Learning Resources Center сможешь легко найти современную информацию по любой дисциплине. 

Чтобы свободно читать англоязычные исследования приходи на курс «От Intermediate до Advanced». За 5 недель разберешься со сложными грамматическими конструкциями, прокачаешь словарный запас и приблизишься к продвинутому уровню.

Можно сказать, это научная версия Google. Refseek — это поисковик по более чем миллиарду академических источников, который спасает школьников и студентов. Просто вбей в поиск тему доклада или статьи и изучи результаты выдачи — наверняка в ней будет что-то подходящее. 

Агрегатор дипломных работ и диссертаций от исследователей со всего мира. Ресурс сотрудничает более чем с тысячью колледжами, вузами и научными учреждениями. Сейчас агрегатор даёт бесплатный доступ к 6,4 миллионам научных работ по самым разным темам.

Необычный ресурс, который может пригодиться тебе для доклада. Wolfram Alpha — это база знаний обо всём. Фишка сервиса в его вычислительных способностях. Он умеет переводить данные между разными единицами измерения, сравнивать термины между собой, решать сложные математические уравнения и другое.

Чтобы сравнить термины или предметы, нужно ввести их в поисковую строку и разделить словом versus или сокращением vs. 
В целом, сервис напоминает «Википедию», только более научную версию. Здесь собрана информация не только по научным дисциплинам, но и по спорту, путешествиям, финансовому планированию и другому. Просто вбей запрос в поисковую строку.

Вот и всё! Советуем использовать эти ресурсы не только в академических целях. Среди англоязычных исследований можно найти массу интересного и для повседневной жизни.


  • английский язык
  • обучение за рубежом


10 популярных журналов для изучения английского языка. Словарь технологий.

Такие термины, как майнинг биткойнов и углеродный след, часто встречаются в новостях, поэтому полезно знать английский язык, связанный с технологиями.

Чтобы узнать это, вы можете обратиться к журнальным статьям, связанным с технологической отраслью .

Мы поделимся 10 популярными технологическими журналами, чтобы попрактиковаться в чтении, улучшить навыки аудирования, освоить базовый словарный запас по технологиям и изучить различные стили письма на английском языке.

Содержание

  • Почему вам следует учить английский язык для технологий по журналам
  • Как выучить словарный запас технологий с помощью английских журналов
  • 10 отличных журналов для обучения вас английскому языку для технологий
    • Wired
    • 0

      20

    • Цифровые тенденции
    • Technowize
    • Mashable
    • Readwrite
    • Следующий веб -сайт
    • TechCrunch
    • MIT Technology Review
    • Gizmodo
  • Gizmodo
  • . что ты
    можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Почему вам следует учить английский язык для технологий по журналам

    Во многих местах предлагаются уроки английского языка для карьеры в сфере технологий. Вы можете попробовать пройти курсы английского языка с упором на науку и технологии. На Coursera, например, есть много бесплатных занятий.

    Другим вариантом, конечно же, является изучение английского языка для технологий по журналам , посвященным новым и важным технологиям и их влиянию на нашу жизнь. По мере того как эти публикации сообщают о текущих событиях, вы будете подбирать термины и концепции, которые актуальны и актуальны.

    Когда вы решите читать из высококачественных журналов, таких как рекомендованные здесь, вы получите доступ к материалам, прошедшим строгую процедуру редактирования. Это означает, что вы познакомитесь (в основном) с грамматикой из учебника и правильным употреблением слов.

    Однако из-за широкой аудитории эти журналы будут более доступными и интересными для чтения, чем исследовательские статьи и журналы. Другими словами, если вы начнете с журналов, у вас будет мотивация и желание узнать больше!

    Вот еще несколько причин, по которым вам следует учить английский для технологий по журналам:

    • Это лучший способ не отставать от быстро развивающейся индустрии технологий.
      Ни одна другая отрасль не развивается быстрее, чем технологии. Вы помните iPod? Я не буду винить тебя, если ты этого не сделаешь. Благодаря смартфонам и сервисам потоковой передачи музыки, таким как Spotify, iPod стал устаревшей технологией. Чтобы не отставать от современного английского языка для технологий, вам нужно будет выучить термины, которые все используют!
    • Это может помочь вам сделать карьеру в области технологий.
      Если вы мечтаете о карьере в отрасли, вам поможет чтение журналов по технологиям. Вы познакомитесь с такими аббревиатурами, как VR (виртуальная реальность), AR (дополненная реальность) и AI (искусственный интеллект). Вы также начнете понимать, что это не просто модные словечки, а потрясающие технологии, которые влияют или скоро будут влиять на многие аспекты человеческой жизни.
    • Это может помочь вам понять, как технологии приносят пользу во многих аспектах жизни и работы.
      Даже если изучение английского для технических целей — это всего лишь хобби, все же полезно знать некоторые технические слова, например голосовой поиск. Статья о беспилотных автомобилях может стать началом обсуждения с друзьями. Чтение о полемике о сетевом нейтралитете поможет вам лучше узнать информацию, которую вы получаете в Интернете.

    Технологии присутствуют во многих сферах вашей жизни, от того, как вы изучаете новые вещи, до того, как вы организуете свою работу. Понимание принципов, лежащих в основе многих современных изобретений, будет держать вас в курсе того, что вы должны или не должны делать в Интернете, а также на своих интеллектуальных устройствах.

    Чтобы еще больше расширить свой словарный запас, вы также можете комбинировать журналы с другими техническими ресурсами на английском языке.

    Многие места предлагают уроки английского языка для карьеры в области технологий. Вы можете попробовать пройти курсы английского языка с упором на науку и технологии. На Coursera, например, есть много бесплатных занятий.

    Другим вариантом может быть просмотр видеороликов о технологиях в программе изучения языков FluentU, которая позволяет легко понять каждое слово благодаря интерактивным субтитрам и стенограммам. Они помогают понять, как английские технологические слова используются естественным образом, и вы можете проводить викторины и анализировать карточки, чтобы запомнить их.

    Технологии становятся такой важной частью нашей жизни, и знание правильных английских слов может очень помочь вам в повседневных ситуациях или даже в карьере.

    Как выучить словарный запас по технологиям с помощью журналов на английском языке

    Прежде чем погрузиться в мир журналов по технологиям на английском языке, вы должны знать, как из них учиться. Выполните следующие шаги, чтобы начать изучение английского языка для технологий:

    1. Просмотрите (то есть просмотрите) статью.

    2. Выберите слова, которые вы не понимаете или не видите при повседневном чтении. Некоторые примеры: дроиды, роботы-гуманоиды, камеры высокого разрешения и интерфейс данных.

    3. Найдите слова. Если вы не можете найти слово в общем словаре, может помочь технологический словарь, такой как TechTarget.

    4. Перечитайте статью, чтобы убедиться, что вы понимаете все, что в ней написано.

    Если вы все еще не понимаете статью, повторяйте шаги с новой лексикой, пока не поймете! Вы также можете попробовать более простую статью и вернуться к ней после того, как выучите немного больше технического английского.

    10 отличных журналов для обучения английскому языку для технических специалистов

    Wired

    Wired — это журнал Conde Nast, в котором подробно рассказывается о технологиях, их текущих и будущих тенденциях и влиянии на культуру, экономику и политику. . Wired доступен в Интернете и в печатном виде.

    Есть много статей, которые можно использовать для практики чтения по Wired . Просто начните с интересующей вас темы. Если вы хотите узнать больше об искусственном интеллекте, вот интересная статья: «Этот бот, усиленный ИИ, построит первые дома для людей на Марсе».

    Если вам нужны ресурсы для практики английского языка для продвинутых учащихся, Wired  — хорошее место для начала.

    CNET

    CNET публикует обзоры продуктов, практические руководства, предложения по гаджетам и последние технические новости. Можно сказать, что C NET более технический, чем Wired , так как большинство его частей, особенно обзоры, сосредоточены исключительно на продуктах и ​​их технологиях.

    Если ваш английский находится на начальном или среднем уровне, вы можете найти Полезный раздел инструкций CNET . Существуют руководства по многим аспектам технологий, таким как компьютеры, носимые устройства, фотография и домашние развлечения.

    Лаконичный текст с легкими для восприятия короткими абзацами идеально подходит учащимся для понимания языка и понимания сложных понятий.

    Вот хороший пример: «Покупка и продажа биткойнов, объяснение.

    Digital Trends

    Digital Trends — это веб-сайт, похожий на CNET , на котором публикуются новости технологий, обзоры продуктов и практические руководства.

    Изучающий английский язык может использовать Digital Trends , чтобы улучшить не только навыки чтения, но и понимание на слух, поскольку на веб-сайте создается и размещается множество видеороликов и подкастов. Подкаст «Тенденции с преимуществами », например, является отличным учебным ресурсом. Каждое шоу — это получасовое обсуждение актуальных трендов. Каждый подкаст также резюмируется ключевыми моментами, обсуждаемыми в шоу.

    Когда вы закончите прослушивание шоу, вы можете использовать план, чтобы проверить, правильно ли вы его поняли. Подкаст также показывает вам разницу между разговорным английским языком и формальным письменным английским языком, который вы найдете на остальной части сайта.

    Вот подкаст, с которого вы можете начать: «Тенденции с преимуществами: VR делает Вегас, Маск смотрит на Марс, Samsung взрывается».

    Technowize

    Technowize — это журнал, посвященный цифровым технологиям, в котором рассказывается о новых технологиях. В нем есть статьи об оборудовании, приложениях, программном обеспечении, гаджетах, облаке, больших данных, а также деловые новости и события.

    Изучающие английский язык могут попрактиковаться, прочитав одну из своих последних статей о технологиях, например «Лучшие гарнитуры AR и VR 2018 года», или просмотрев одно из доступных видео на сайте, например «Первый трейлер фильма Эдварда Сноудена» ‘.

    Mashable

    Mashable — веб-сайт цифровых медиа, основанный в 2005 году. Он охватывает многие темы, включая бизнес, культуру, развлечения и социальные блага. В разделе «Технологии» вы можете найти последние новости, а также то, что актуально на данный момент. Если у вас не так много свободного времени, их короткие видеоролики станут отличным материалом для быстрой практики прослушивания.

    Вот один из них: «Скрытая стоимость удобно подключенного мира».

    ReadWrite

    ReadWrite — это блог о технологиях, а также отраслевые новости, обзоры, анализ и все, что связано с Интернетом вещей.

    Поскольку это блог, текст на английском языке на сайте менее формальный, чем в традиционных печатных журналах. Многие истории рассказываются от первого лица, и их тон более неформальный и разговорный. Если вы заинтересованы в ведении блога, этот сайт является отличным ресурсом.

    Вот сообщение в блоге об Интернете вещей: «Веб-сокеты и Интернет вещей: почему они не идут вместе?» . Его первоначальная цель состояла в том, чтобы продвигать техническое мероприятие, на котором демонстрировались новые стартапы. По мере того, как его влияние росло, TNW News стал источником последних обновлений о технологиях и стартапах.

    Если вы хотите попрактиковаться в чтении английского языка для технических целей, почему бы вам не прочитать эту статью от Новости TNW : «2018 год — это год, когда провода и шнуры устаревают?» В нем также есть видеоотчеты для изучающих английский язык, которые хотят улучшить свои навыки аудирования.

    Каждый день репортеры собирали самые важные истории о TechCrunch в отчет Crunch, который мог бы стать отличным материалом для вашего изучения. Отчет Crunch больше не транслируется, но вы все еще можете ознакомиться с более ранними отчетами, такими как этот: «GoPro сокращает 200-300 рабочих мест».

    MIT Technology Review

    MIT Technology Review i Это старейшее и наиболее традиционное издание в этой коллекции. Впервые он был опубликован Массачусетским технологическим институтом в 1899 году. По его собственным словам, миссия журнала «состоит в том, чтобы вооружить свою аудиторию интеллектом, чтобы понять мир, сформированный технологиями».

    Изучающие английский язык найдут написание в MIT Technology Review высококачественных и традиционных статей. Если вы готовы к чтению, прочтите эту статью в разделе об устойчивой энергетике: «Год, когда изменение климата начало выходить из-под контроля».

    Gizmodo

    Gizmodo — это веб-сайт, который охватывает широкий спектр тем, от дизайна до научной фантастики и политики. В разделе «Наука» изучающие английский язык могут найти интересные статьи о научных открытиях и связанных с ними технологиях.

    Вот вам для практики чтения: «Мы вступили в новую эру квантовых вычислений».

     

    Выучить английский язык для технических целей непросто, но он может помочь вам продвинуться по карьерной лестнице или стать более сообразительным в повседневной жизни. Десять журналов, которые мы перечислили, являются ценными ресурсами для вашего обучения, поскольку вы можете подобрать необходимый словарный запас, имитировать различные стили письма и получить обширные и современные знания о технологиях.

    Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла.
    можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    quynhnguyen

    Quynh Nguyen пишет о продуктивности отдельных людей и команд во время путешествий по миру. Она любит учить языки, кататься на велосипеде и пить много вкусных чашек чая. Свяжитесь с ней @QuynhThuNguyen или посетите ее сайт www.quynh.nl

    « Всестороннее руководство для изучающих английский язык по 7 различным типам английского языка

    Изучайте английский язык по предметам STEM с помощью 15 обучающих видеороликов »

    Как написать интересную техническую статью

    Чтобы написать техническую статью, обязательно нужны технические знания. Ну нет. Самые лучшие технические писатели прилагают огромные усилия, чтобы представить информацию в интересной форме. Это вовсе не таинственное искусство, и этой технике можно научиться так же легко, как кадрилю. Журналистов учат технике, хотя они часто забывают. Мы даем лишь несколько указаний.

    Почему, спрашивается, техническое письмо должно быть так скучно читать? Писатели в ИТ-индустрии почти пытаются сделать добродетелью свою способность отталкивать читателей.

    Часть проблемы заключается в том, что нет передового опыта для подражания. Нам есть за что стыдиться того, как мы общаемся. Другой аспект проблемы заключается в том, что многие тексты даже не предназначены для передачи смысла; вместо этого это метод запутывания технологий, приукрашивания важности автора или создания смутного впечатления о том, что конкретная технология великолепна.

    Писатели любят предполагать, что владеют таинственным искусством. По правде говоря, дело не в таланте, а в мастерстве. Никто не рождается с даром сварки, угона или программирования: все ремесла учатся с помощью взяточничества, пота и самокритики.

    Привлечь внимание читателей как можно скорее

    Самая распространенная ошибка — писать скучный первый абзац. Большинство читателей не потерпят такого. Даже в технической литературе нет оправдания этому.

    Любому начинающему автору, пишущему на английском языке, достаточно прочитать первый абзац романа Германа Мелвилла «Моби Дик», чтобы понять, с чего начать.

    «Зовите меня Измаил. Несколько лет назад, неважно, как давно, имея мало денег в кошельке или вообще их не имея, а на берегу мне было нечего особенно заинтересовать, я решил немного поплавать и посмотреть водную часть мира. Это мой способ избавиться от селезенки и отрегулировать кровообращение. Всякий раз, когда я ловлю себя на том, что у меня мрачнеет рот; всякий раз, когда на душе сырой, моросящий ноябрь; всякий раз, когда я ловлю себя на том, что невольно останавливаюсь перед складами гробов и замыкаю все похороны, которые встречаю; и особенно всякий раз, когда мои гипоксы берут надо мной такое верх, что требуется сильный моральный принцип, чтобы помешать мне преднамеренно выйти на улицу и методично сбивать шляпы людей, — тогда я считаю, что пора как можно скорее выйти в море. как я могу. Это мой заменитель пистолета и мяча. С философским размахом Катон бросается на свой меч; Я спокойно беру на корабль. В этом нет ничего удивительного. Если бы они знали это, то почти все люди их степени в то или иное время питали почти такие же чувства к океану, как и я».0005

    Видишь? Вы заметили удар молота в предложении, начинающемся со слов «Всякий раз, когда я ловлю себя на том, что у меня мрачнеет рот…» после простого первого предложения? То, как это читается, как если бы он действительно говорил непосредственно с тобой? Вы обратили внимание на искусный ритм предложений, созданных за счет искусного сочетания слогов? Нет? Это только потому, что вы не анализируете, почему одни коммуникации работают, а другие нет. Это был не просто талант Германа Мелвилла, это был такой же расчет, как установка пары полок.

    А, вы говорите, это роман, легко, а учебник? Нет проблем, прочитайте это. Это начало «Эпохи скандала» Т. Х. Уайта.

    Что ж, мы дожили до конца цивилизации в Англии. Я сам когда-то был джентльменом. Когда я был студентом в Кембридже, Магистр колледжа был сказочным существом, которое жило в ложе захватывающей дух красоты и неисчислимой древности, за которой ухаживали горничные, лакеи и дворецкий. Там он употреблял выдержанный портвейн, писал заумные трактаты, если его двигала эта мысль, и вел жизнь импозантного, образованного джентльмена. Такие должности были одними из немногих и благородных наград, справедливо предлагаемых ученым существовавшей тогда цивилизацией.

    Когда я последний раз останавливался в Кембридже, я обедал с двумя магистрами колледжей. Им обоим приходилось помогать мыть посуду после обеда.

    Вскоре после гитлеровской войны ходила комическая история — ее пытались принять за комическую. В нем говорилось, что в Ламбете проходит какая-то конференция, на которой полно архиепископов, кардиналов, патриархов, модераторов и так далее. Было замечено, что архиепископы Кентерберийский и Йоркский серьезно совещались в одном углу комнаты. Обсуждали ли они воссоединение с Римом или пересмотр Молитвенника? Взволнованный церковными возможностями такой встречи, один из юных священников сумел оказаться в пределах слышимости этих князей церкви. Они обсуждали, что хуже: мыть посуду или сушить.

    Т. Х. Уайт с бесстрастным лицом в озорном настроении начинает с шока, а затем использует свою поверхностную виртуозность, чтобы попытаться оправдать невозможное. Затем он делает элегантный пируэт в комиксе. Читатель встряхивается во внимание. Это будет не обычная книга по истории.

    Итак, в чем смысл этих примеров? Мастера литературы используют разговорный язык. Для письменной прозы нет отдельной условности. Они поражают вас свежими идеями и разрушают ваши предубеждения, чтобы заинтересовать вас. Они привлекают внимание. Не волнуйтесь, если вы не можете быть гениальны, то будьте ясны и просты, чтобы ваши читатели были вам благодарны, и продолжайте читать.

    Будьте краткими

    Задумайтесь на мгновение о тех вещах, которые вы прочитали и которые произвели на вас наибольшее впечатление. Короткий, а? Хороший писатель будет постоянно перерабатывать материал, улучшая его и меньше полагаясь на терпение читателя. В ИТ-индустрии есть известная поговорка о том, что средний менеджер может прочитать только одну сторону листа А4, прежде чем его внимание отвлечется. Я удивлен, исходя из собственного опыта, что это так много.

    Работайте со строгими рамками, но затем удалите их

    Когда дом построен, леса убираются. Часто в технической или академической работе оставляют не только строительные леса, просто чтобы доказать, что дом был построен правильно, но и бетономешалку оставляют в саду. Эссе изобилуют такими заголовками, как «Введение», «Резюме» или «Заключение». Как ни странно, часто это не так.

    Всем писателям нужна структура. Однажды я зашел повидаться с Дунканом Кайлом, писателем. Стена его кабинета представляла собой море заметок, картинок и ссылок, приколотых повсюду, пока он работал над своим следующим боевиком. Напечатанию первого черновика предшествовали месяцы работы. П. Г. Вудхауз, как известно, прикреплял свои рассказы к стене своего кабинета на высоте, соизмеримой с качеством страницы. Он работал над ними, пока они все не достигли потолка.

    Мне нравится использовать старый прием школьных учителей, когда вы начинаете с заполнения сетки с пометками «Что?», «Почему?», «Кто?», «Где?», «Когда?», «Как?», а затем упорядочить различные способы ответов на эти вопросы и разработать структуру из этих «самородков».

    Обратите внимание, что леса точно соответствуют форме дома. Вы никогда не должны использовать стандартную форму или ставить леса, пока не спроектировали дом.

    Перифрастические прогулки — анафема

    По возможности делайте слова короткими, но иногда добавляйте многосложные слова, чтобы улучшить ритм слов. В техническом письме вы никогда не должны использовать аббревиатуры без их определения, даже если они хорошо известны в вашем ближайшем окружении. Полезный прием при использовании высокотехнологичного предложения состоит в том, чтобы следовать за ним тем же сообщением, написанным на простом английском языке. Это собирает всех ваших читателей, какими бы ни были их предварительные знания, чтобы вести их вперед. Проявите сочувствие ко всем тем увлеченным и заинтересованным читателям, для которых английский язык не является родным. За понты как в шапке этого раздела благодарить не будут.

    Говорят, что эффект от слишком большого количества салата-латука «снотворный». Я никогда не чувствовал сонливости после употребления салата-латука; но тогда я не кролик. Они определенно оказывали очень усыпляющее действие на Flopsy Bunnies!

    Беатрикс Поттер, на пике своего величества, дает прекрасный пример в своей «Сказке о кроликах Флопси». Как плохо это читалось бы без слова «усыпляющий».

    В четырнадцатом веке Джон Уиклиф сделал первый английский перевод Библии на разговорный йоркширский диалект простого человека. Его влияние на английскую литературу было гораздо более глубоким, чем влияние Шекспира. Если вы можете так просто передать сложные сообщения, зачем чувствовать необходимость делать что-то еще более сложным?

    В бигыннинг было слово, и слово было у бога, и бог было слово. Это было в бигиннинге у Бога. Alle thingis weren maad bi hym, а без hym не было maad ничто, то, что было maad. В нем была жизнь, а жизнь была жизнью людей; и liyt schyneth in derknessis, а derknessis не постигает его.

    Передать эмоции

    Когда мы пишем в академическом стиле, нас учат писать как бестелесная сущность, лишенная всех эмоций. Вот почему академические эссе никогда не читают для удовольствия. Вся литература, комическая или трагическая, посвящена столкновению эмоций. Чтобы хорошо писать о технических предметах, нужно быть заинтересованным в предмете и знать о человеческих трудностях и ошибках, стоящих за любой технологией. Эффект тонкий, но глубокий. Если ваше сердце не в этом, вы никогда не должны приближаться к клавиатуре.

    Вот LTC Ролт, инженер-историк, с классическим абзацем из его книги «Красный за опасность» об истории аварий на британских железных дорогах.

    Одним из самых утомительных и грозных первых экспериментаторов (на первых железных дорогах) был доктор Дионисий Ларднер, персонаж, сильно напоминающий доктора Страбизма из «Бичкомбера». То, что он какое-то время пользовался большой репутацией железнодорожного эксперта, объяснялось тем, что он был одним из первых мастеров в искусстве ослепления неспециалистов наукой, но тем, что он смог навязать самим железнодорожным компаниям более таинственный. Выступая против предложения Брюнеля построить Коробчатый туннель на главной линии Великой Западной железной дороги с непрерывным уклоном 1 к 100, Доктор заявил, что если тормоза спускающегося поезда откажут при въезде в туннель, он выйдет на скорость 120 миль в час, скорость, при которой ни один пассажир не мог дышать. Брюнель указал, что Доктор не принял во внимание ни трение, ни сопротивление ветра, и что на самом деле скорость будет всего пятьдесят шесть миль в час. Но самооценка ученого осталась непоколебимой. С непоследовательностью, удивительной в свете этой первой оплошности, мы затем обнаруживаем, что он выступает против широкой колеи на основании повышенного «атмосферного сопротивления» более широких транспортных средств. Очевидно, что человек масштаба Изамбарда Брюнеля прекрасно знал, что доктор Дионисий Ларднер был напыщенным мошенником, и тем не менее по какой-то чрезвычайной причине компания «Грейт Вестерн» предоставила ему в пользование экспериментальный поезд и свободу своих путей. В течение двух месяцев, сентября и октября 1838 года, поезд доктора находился на главной линии, подвергаясь крайней опасности регулярных рейсов. Он напрашивался на неприятности и, конечно же, они пришли. 26 сентября промоутер и директор компании Джордж Генри Гиббс записал в своем дневнике: «восьмичасовой поезд столкнулся с экспериментальным поездом и сильно повредил три вагона». Доктор извинился? Компания приказала его убрать? Не тут-то было. Похоже, он принял на себя королевские права и написал правлению Great Western яростное письмо, которое Гиббс назвал «крайне неуместным». Через месяц экспериментальный поезд снова попал в аварию. К счастью, а может быть, и к несчастью с точки зрения Компании, мудреца в этот раз не было на борту, и наказание понес его несчастный ученик.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *