Содержание

Уровни знания иностранного языка для резюме

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки — реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого я рекомендую пользоваться общепринятыми международными стандартами.

При этом есть несколько исключений:

  • Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  • Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  • Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение». Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

Сайты трудоустройства вводят в заблуждение

В процессе составления резюме мне достаточно часто приходится просматривать резюме на разные позиции. Я частенько вижу странные описания знания иностранных языков.

Здесь я приведу несколько неоднозначных вариантов того, как можно описывать степень владения иностранного языка в резюме.

Например, вот что предлагает сайт hh.ru выбрать в графе английского языка:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Сайт rabota.ru предлагает выбрать уровень владения английским языком из следующих вариантов:

  • Начальный.
  • Средний.
  • Продвинутый.
  • Свободно владею.

В общем, каждый сайт вводит свою шкалу, вместо того, чтобы использовать международные стандарты. Да и сами люди иногда витиевато описывают свои навыки. Это путает и соискателей, и работодателей. Просто только тем, кто вообще не знает языка или владеет им свободно.

Хороший ход! Вы можете указать два вида оценки знания языка — написать своими словами и в скобках указать уровень согласно международной классификации.

Ниже я приведу общепринятые степени знания иностранных языков в резюме, и это позволит вам писать о своих знаниях корректно.

Уровни владения и знания английского языка для резюме

В России принята международная система обозначения знания английского языка, поэтому я рекомендую использовать ее.

Международная шкала уровнейЕвропейская шкала уровнейВаши знания на этом уровне
ElementaryА1
Уровень выживания
Вы можете элементарно общаться, читать простые тексты на знакомые темы, понимать медленную простую речь.
Pre-IntermediateА2
Предпороговый уровень
Вы можете общаться на бытовые темы, умеете писать письма и понимаете простую речь.
IntermediateВ1
Пороговый уровень
Вы свободно общаетесь в бытовой жизни, умеете высказывать свое мнение и вести диалог. Понимаете речь, читаете адаптированную литературу, можете вести переписку.
Upper-IntermediateВ2
Пороговый продвинутый уровень
Вы свободно общаетесь, в том числе и с носителем языка, читаете неадаптированную литературу и сложные тексты.
AdvancedС1
Профессиональное владение
Вы свободно общаетесь на любые темы, понимаете тонкости и нюансы языка и конструкций, можете менять стиль общения в зависимости от ситуации.
ProficiencyС2
Владение в совершенстве
Вы владеете языком в совершенстве.

Уровни владения и знания немецкого или испанского языка для резюме

Для указания знания немецкого или испанского языка подойдет европейский стандарт.

Европейская шкала уровней
А1, Уровень выживания
А2, Предпороговый уровень
В1, Пороговый уровень
В2, Пороговый продвинутый уровень
С1, Профессиональное владение
С2, Владение в совершенстве

Уровни владения и знания французского языка для резюме

Для описания владения французского языка можно использовать обе шкалы, но предпочтительнее — международную.

Национальная шкала уровнейЕвропейская шкала уровней
Débutant (F1)А1, Уровень выживания
Pré-Intermédiaire (F2)А2, Предпороговый уровень
Intermédiaire (F3)В1, Пороговый уровень
Intermédiaire-Supérieur (F4)В2, Пороговый продвинутый уровень
Pré-Avancé (F5)С1, Профессиональное владение
Avancé (F6)
Avancé-Supérieur (F7)С2, Владение в совершенстве
Supérieur (F8)

Общие рекомендации

Так как невозможно описать стандарты для всех иностранных языков, я постараюсь дать общие короткие рекомендации.

  • Всегда узнавайте стандарты знания языка. Активно используйте интернет.
  • Описывайте знание языка своими словами и дополнительно указывайте ваш уровень согласно общеизвестным или национальным стандартам.
  • Внимательно относитесь к формулировкам в вашем резюме.

Также читайте

» Как указать ключевые навыки в резюме

» Как описать достижения в резюме

» Как правильно составить резюме

Уровни владения английским языком для резюме в 2022 году

«Дополнительная информация» – один из важных блоков резюме, в котором описывается уровень владения иностранными языками, компьютером, указывается информация о наличии, например, водительских прав. Как показывает практика, у соискателей при заполнении данного блока обычно сложности возникают с определением уровня знания языка для резюме.

Как принято указывать уровень языка в резюме в России

  • Обычно достаточно указать, свободно ли вы владеете государственным языком, а также какими иностранными языками владеете и уровень вашего владения ими: 1) читаете и переводите со словарем; 2) владеете на бытовом уровне; 3) свободно владеете.
  • Можно для характеристики степени владения иностранными языками использовать и другую классификацию: «в совершенстве», «свободно», «хороший», «разговорный», «базовый».
  • В случае наличия документов, которые подтверждают уровень вашего владения иностранными языками, также стоит указать о них сведения (название документа, кем и когда выдан, уровень владения языком – для резюме в российскую компанию этого будет достаточно).
  • Информацию о знании языков в резюме необходимо указывать отдельным разделом.

Как надо указывать в резюме уровень знания языка

  • Очень важным при поиске достойной работы является знание английского языка, его уровень: в резюме при описании рекомендуется отталкиваться от международной системы оценки, согласно которой принято указывать продвинутый уровень как Advanced, уровень выше среднего как Upper-Intermediate, средний как Intermediate, и ниже среднего как Pre-Intermediate.
  • Если вы свободно владеете языком, то можно указать уровень Proficient level.
  • Не используйте в резюме при описании уровня владения языком фразы вроде «перевожу со словарем» или «на уровне Basic, Beginner или Elementary level». При таком уровне владения об иностранном языке лучше скромно промолчать.

С более подробной информацией и описанием международной системы оценки уровня владения иностранными языками можно ознакомиться на любом сайте языковых школ. Международная система оценки подходит кроме английского и для описания в резюме уровней владения другими иностранными языками.

Бесспорно, существенно повысить шансы на получение достойной работы позволит знание английского или иного иностранного языка (например, немецкого, французского, итальянского), уровень которого выше среднего, ведь теперь можно претендовать и на вакансии, где знание иностранного языка, практические навыки владения им – одно из основных и обязательных требований, которым должен соответствовать претендент. Обычно это касается работы в международных компаниях, или фирмах, деятельность которых связана с внешней экономикой. Поэтому если вы свободно владеете каким-то иностранным языком, если у вас есть технические навыки деловой переписки или навыки ведения переговоров на этом языке или проживание в стране носителя языка, то это в резюме целесообразно также указывать.

При составлении резюме для определения уровня знания языка можно воспользоваться и Единой Европейской системой оценки, которая носит название Common European Framework of Reference, с подробным описанием которой можно также ознакомиться на любом сайте языковых школ.

Необходимо отметить, что резюме не относится к документам строгой стандартизации, но, несмотря на это, при его составлении все-таки стоит отталкиваться от общепринятых правил, стандартов и норм. Например, многие ведущие сайты поиска работы предлагают определять уровень владения языком по Европейской шкале:

  • Уровень А1 – Beginner/Elementary
  • уровень А2 – Elementary
  • уровень В1 – Pre-Intermediate
  • уровень В2 – Upper-Intermediate
  • уровень С1 – Advanced 1
  • уровень С2 – Advanced 2 (Proficienсу)

Что еще можно указывать в резюме?

Для иностранных компаний особенно ценной информацией будет являться наличие у претендента на вакансию сертификатов, подтверждающих сдачу международных экзаменов: ТОЕFL, FСЕ/САЕ/СРЕ, ВЕС.

Главное о подготовке хорошего резюме

Определение уровня владения языком для зачисления в программу

На этой странице

  • Опрос студентов по родному языку
  • Определение уровня образования
  • Определение уровня владения английским языком Изучающие английский язык (ELL), нуждающиеся в специальных методических услугах. Государственная политика в отношении предложений программ различается, но они, как правило, предлагают защищенное обучение английскому языку, английскому как иностранному или двуязычное образование. В соответствии с федеральными законами и законами штата учащиеся, недостаточно владеющие английским языком для участия в основной программе обучения английскому языку, должны пройти специализированное языковое обучение (если только родители не решат отказаться). Цель этой инструкции — помочь учащимся освоить навыки английского языка, необходимые им для достижения успеха в обществе и учебе в обычном классе.

    Выявление языковых и академических потребностей ELL очень важно, потому что это становится основой для разработки надлежащей программы обучения. Если потребности ELL не определены, в их программе могут отсутствовать учебные компоненты, необходимые для их успешного владения языком и успеваемости. Надлежащая оценка потребностей ваших ELL позволит определить их:

    • Предпочитаемый язык домашнего общения
    • Уровень образования
    • Уровень владения английским языком
    • Академическое знание английского языка

    Опрос учащихся на родном языке

    Многие предписания штата и округа требуют, чтобы семьи учащихся ELL заполняли анкету на родном языке на своем родном языке (или, если он недоступен, то на английском) сразу после регистрации в районе. Этот опрос обычно проводится в приемной по прибытии ELL и их родителей. В опросе есть вопросы, чтобы определить родной и предпочтительный язык ELL. По большей части опросы на родном языке включают варианты следующих вопросов:

    • Английский ваш родной язык?
    • Вы можете говорить на другом языке? Если да, то на каком языке?
    • На каком языке вы чаще всего разговариваете со своими друзьями?
    • На каком языке вы чаще всего разговариваете со своей семьей?

    Вот несколько образцов опросов о родном языке, проведенных Департаментом образования Вермонта и Департаментом образования штата Вашингтон.

    Примечание: Калифорния предлагает список общих часто задаваемых вопросов, связанных с разделом III, включая информацию об уведомлении родителей об услугах с ограниченным знанием английского языка, на своем веб-сайте Департамента образования.

    Определение уровня образования

    Помимо знания того, на каком языке ELL говорит дома, вам необходимо будет узнать о его или ее образовании, навыках грамотности и предыдущем опыте владения английским языком. Полезны такие вопросы:

    • Сколько лет вы учились в школе в вашей родной стране? В Соединенных Штатах?
    • Как называется школа, в которой вы учились?
    • В каком классе вы учились в последней школе, которую посещали?
    • Как называется школа, в которой ты учился?
    • Вы умеете читать по-испански (ваш родной язык)? Как хорошо?
    • Вы можете писать по-испански (ваш родной язык)? Как хорошо?
    • Какая помощь вам нужна для изучения английского языка?
    • Где вам больше всего нужна помощь? Говорящий? Слушаешь? Чтение? Пишу?

    Определение уровней владения английским языком

    На данном этапе важно выяснить, каковы уровни устной речи и грамотности вашего учащегося. В вашем штате, вероятно, будет очень специфический процесс, которому вы обязаны следовать, например, процесс идентификации с ограниченным знанием английского языка в Нью-Йорке. В идеале этот процесс поможет вам оценить, может ли учащийся общаться устно, а также читать и писать по-английски на уровне своего класса.

    Не забывайте учитывать разницу между социальным и академическим английским языком. Учащиеся, которые могут понимать английский язык и отвечать на него в устной форме при разговоре лицом к лицу, могут не владеть академическим письменным английским языком или недостаточно грамотны, чтобы быть помещенными в класс английского языка на уровне своего класса. Одно дело вести беседу на английском с одноклассниками. Другое дело, однако, читать на академическом английском и понимать презентации материалов по естественным наукам, математике, общественным наукам и словесности в учебниках.

    Вот три широко используемых устных теста на знание английского языка:

    1. Шкалы оценки владения английским языком (LAS)
    2. Тест IDEA на знание устного языка
    3. Базовый перечень естественного языка (BINL)

    Узнайте больше об оценке беглости чтения .

    Определение академического опыта

    После того, как вы оценили уровень владения языком учащегося, может быть полезно оценить его или ее знание предметных областей на английском и/или испанском языках (хотя это может не быть частью формального процесса оценки) . Знание уровня знаний вашего ELL в предметной области является еще одной важной частью определения наилучшего места для этого учащегося.

    Вот несколько вопросов, которые вы, возможно, захотите задать ELL (или родителям или опекунам) о его или ее академических знаниях:

    • Какие предметы вы изучали в предыдущей школе (школах)? На каком языке (языках) вы учились?
      (¿Qué materias estudiaste antes de venir a esta escuela? ¿En qué idiomas estudiabas?)
    • Какие книги вы использовали в других ваших школах? На каком языке (языках) были написаны книги?
      (¿Qué libros de texto usaste en tus estudios? ¿En qué idiomas estaban escritos?)
    • Вы учились по билингвальной программе? Если да, то какие предметы вы изучали на испанском, а какие на английском?
      (¿Estudiaste en un programa bilingüe? Si es así, ¿qué cursos estudiabas en español y cuáles en inglés?)

    Имея всю эту информацию на руках, ваш следующий шаг — дать рекомендации по включению ELL в лучшую программу инструкция.

    Ссылки

    Взято из: Центр ресурсов и обучения Eastern Stream (ESCORT). (2003). Помогите! Они не говорят по-английски. Стартовый комплект. Онеонта, Нью-Йорк: Государственный университетский колледж.

    И из: Ovando, CJ, Collier, VP, & Combs, M.C. (2003). Двуязычные классы и классы ESL. Преподавание в мультикультурном контексте (3-е изд.). Бостон: Макгроу Хилл.

    Примеры вопросов для опроса адаптированы из: Хамаян, Э.В., Квиат, Дж.А., и Перлман, Р. (1985). Выявление и оценка учащихся языковых меньшинств: Пособие для преподавателей. Арлингтон-Хайтс, Иллинойс: Ресурсный центр Иллинойса.

    Перепечатка

    По любым запросам на перепечатку обращайтесь к указанному автору или издателю.

    Основная поддержка предоставляется нашим партнером-основателем, Американской федерацией учителей, AFL-CIO.

    При щедрой поддержке Национальной ассоциации образования.

    РЕКЛАМА

    Самые популярные

    Языковые цели: ключ к эффективному содержанию Инструкции для изучающих английский язык

    8 Стратегии построения отношений с ELL

    Поддержка ELL в обычном классе: 12 стратегий преподавания языка

    Использование родственных слов для развития понимания английского языка

    Tweets by @ColorinColorado

    World Language Profici | OSPI

    Шкала владения языком ACTFL

    Посмотреть шкалу владения языком ACTFL

    Владение языками — это способность человека естественно использовать язык в реальных целях по многим темам и причинам.

    Уровень владения языком — это диапазон, и пользователи языка могут повышать уровень владения различными навыками с разной скоростью. Квалификация также является гибкой, а это означает, что со временем учащиеся могут демонстрировать как улучшение, так и снижение любого навыка.

    Для учащихся классов K-12 наша цель состоит в том, чтобы разработать систему, которая поможет любому двуязычному учащемуся получить баллы по мировым языкам, продемонстрировав знание языка.

    Часто задаваемые вопросы

    Не существует универсального стандарта для описания уровня владения языком, но существуют шкалы оценки владения языком. Эти шкалы могут быть разными, в зависимости от языка, контекста, потребности или даже страны.

    Руководящие принципы ACTFL являются наиболее распространенной шкалой для школ K-12 в Соединенных Штатах. Руководящие принципы владения языком ACTFL объясняют, что люди могут делать с языком по четырем навыкам на пяти основных уровнях: новичок, средний, продвинутый, высший и выдающийся. Основные уровни Новичок, Промежуточный и Продвинутый делятся на Низкий, Средний и Высокий подуровни. Уровни Рекомендаций ACTFL описывают диапазон владения языком от незначительных практических способностей или их полного отсутствия до хорошо артикулированного, хорошо образованного пользователя языка.

    Другие языковые шкалы, используемые в Соединенных Штатах, включают шкалу межведомственного круглого стола по языку (ILR), используемую для службы на федеральном и военном уровне, шкалу языкового тестирования ALTA, собеседование на знание языка жестов (SLPI:ASL) и американский жестовый тест. Собеседование на знание языка (ASLPI).

    За пределами США Общеевропейские рамки владения языком (CERF) используются на Евразийском континенте, в то время как во многих странах существуют свои уровни и шкалы, характерные для их языков.

    Как правило, четыре основных языковых области: аудирование/посещение, говорение/жест, чтение и письмо, но они не обязательны, поскольку не каждый язык будет иметь все четыре. Еще один способ разделить навыки — по тому, требуют ли они от пользователя создания или понимания языка.

    Владение языком — это способность использовать язык в реальной ситуации. Уровень владения языком показывает, что пользователь языка может делать независимо от того, где, когда и как он выучил язык.

    Производительность — это способность использовать язык в ограниченной и контролируемой ситуации, например, в классе или на конкретном тесте. Производительность относится к языковым способностям, которые были отработаны и находятся в знакомых контекстах и ​​областях содержания.

    Каждый навык играет роль в изучении языка, но только владение им используется для общения в реальном мире. Оценка владения языком определяет, предоставляет ли пользователь языка достаточно доказательств всех критериев оценки определенного уровня в соответствии с Руководством по владению ACTFL. Индивидуум должен делать все, что ожидается на уровне, устойчивым образом, то есть все время, чтобы быть оцененным на этом уровне.

    Уровни квалификации

    Поскольку уровни квалификации ACTFL одинаковы по всей стране, ACTFL также создала дескрипторы производительности для каждого уровня. Может быть полезно представить каждый уровень частью языка.

    • Words: Начинающие ораторы и писатели могут регулярно общаться, используя изученную информацию, такую ​​как слова, символы, фразы или простые предложения.
    • Предложений: Спикеры и писатели среднего уровня могут регулярно творить с помощью языка, задавать и отвечать на простые вопросы на знакомые темы, а также справляться с простыми ситуациями или транзакциями.
    • Абзацы: Ораторы и писатели продвинутого уровня могут рассказывать и описывать во всех основных временных рамках (прошлое, настоящее, будущее) и обрабатывать более сложные ситуации или транзакции.

    Какой уровень квалификации необходим для кредита?

    Уровень квалификации

    Заработанные кредиты

    Рабочее время равно

    Новичок Середина

    1

    1 год

    Высшая школа новичков

    2

    2 года

    Средний Низкий

    3

    3 года

    Средний Средний и выше

    4

    4 года

    Пять C

    Пять целевых областей «C» – это общение, культура, связи, сравнения и сообщества. Основное внимание уделяется цели изучения языка вне школы. Цель состоит в том, чтобы подготовить учащихся к применению навыков и понимания, измеряемых Стандартами, чтобы привнести глобальную компетентность в свою будущую карьеру и опыт.

    1. Цель Общение состоит в том, чтобы хорошо общаться на нескольких языках, чтобы понимать и работать во многих местах и ​​по многим причинам. Для этого люди используют три режима общения (межличностный, интерпретативный и презентационный).
    2. Цель Культур — взаимодействие с социальным знанием и пониманием. Изучающие язык должны использовать целевой язык, чтобы исследовать, объяснять и размышлять о взаимосвязи между традициями, продуктами и верованиями изучаемых культур.
    3. Цель Connections — поделиться с другими областями контента и изучить информацию с нескольких точек зрения, чтобы использовать язык для работы в школе и на должностях, связанных с карьерой.
    4. Цель Comparisons — развить понимание взаимодействия между языком и культурой, чтобы действовать с культурными способностями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *