перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Внутри нашего общего дома есть большая столовая , вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

Существует много таких мест : кафе , кафетерий , закусочная , бар , столовая , чайная , ресторан , ресторан самообслуживания.

There are a lot of eating places: cafe, cafeteria, lunch counter, bar, snack bar, canteen , tea — shop, restaurant, self — service restaurant.

На первом этаже есть тренажерный зал, столовая , большой актовый зал.

On the ground floor there is gym, a canteen , a large assembly hall.

На первом этаже есть несколько классов по английскому языку для начальной школы и семинаров, гардероб и столовая , библиотека и офис директора.

On the ground floor there are several classrooms of English for the Primary school and workshops, a cloakroom and a canteen , a library and a headmaster office.

Там должна быть большая кухня, кладовая, столовая , уютная гостиная с камином и большими окнами на первом этаже.

There must be a large kitchen, a pantry, a dining — room, a cosy sitting — room with a fireplace and big windows on the ground floor.

На первом этаже находятся раздевалка, столовая и библиотека.

On the first floor there is a cloak — room, a dining room and a library.

Напротив библиотеки — школьная столовая , где ученики могут покушать на переменах.

Opposite the library, there is a school canteen where pupils can eat during the breaks.

Столовая и буфет находятся на первом этаже.

The dining — room and the canteen are on the ground floor.

Вот здесь будет столовая с видом на море и буфетом с фамильным фарфором моей бабушки.

Now, over here is the dining room with a big bay window and a cupboard for my grandmother’s Spode china.

Большая столовая была с трех сторон открыта нежному, теплому и душистому бризу.

The dining room was a large room open on three sides to the soft warm scented air of the West Indies.

На первом этаже особняка находится просторный холл с уютным камином, столовая с полностью оборудованной кухней, ванная комната с душ-кабиной и санузлом.

The location is very quiet, enjoys splendid sea views and is near the beach and marina port of the nearby Sunny Day resort.

Я даже не знал, что здесь есть президентская столовая .

I didn’t even know there was a president’s dining room.

Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая , а также место для гаража.

The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area.

В учреждении функционирует столовая на 400 посадочных мест.

The facility has a canteen seating 400.

А теперь я подхожу к самой печальной части моего повествования, только сначала, дорогой мой Гендель, хочу заметить мимоходом, что обыкновенная столовая салфетка в стакане не умещается.

Now, I come to the cruel part of the story, — merely breaking off, my dear Handel, to remark that a dinner — napkin will not go into a tumbler.

Рядом с гостиной находилась небольшая столовая , где обычно завтракали Я тихонько шмыгнула туда.

A breakfast — room adjoined the drawing — room, I slipped in there.

Столовая оборудована роскошными бронзовыми воротами, по ошибке помещёнными на потолок, в виде садовой решётки, увитой свежими побегами бронзового винограда.

The dining room has a splendid bronze gate, placed by mistake on the ceiling, in the shape of a trellis entwined with fresh bronze grapes.

У ног его на скамеечке Николка с вихром, вытянув ноги почти до буфета, — столовая маленькая. Ноги в сапогах с пряжками.

At his feet on a stool Nikolka with his forelock, his legs stretched out almost as far as the sideboard — the dining — room was not big — and shod in his buckled boots.

Милоу не было, он отправился в Смирну закупать фиги, но столовая в его отсутствие работала, как обычно.

Milo was away, too, in Smyrna for the fig harvest. The mess hall ran smoothly in Milo ‘s absence.

Гостиная, столовая ,.. …веранда, бассейн, конюшня.

Living room, sitting room, terrace, pool, stables.

Войдя в прихожую, я заглянул налево, но там оказалась пустая столовая . Я шагнул в комнату напротив.

I went in through the door, hesitated a moment in the hallway, looked into the door on the left, found an empty dining — room, crossed the hall and entered the sitting — room opposite.

Слева от гостиной находилась официальная столовая , а справа — кабинет с большим, покрытым зеленым сукном столом для игры в центре.

To the left of the living room was a large, formal dining room, and to the right a den, with a large green baize — covered gaming table in the center.

Прямо, как зАмок, в нём есть кухня и столовая , и спальня.

It’s a class — C Chateau and it has a kitchen and dinette and a bed.

Бесплатная столовая на Бауэри, я думаю.

The Bowery soup kitchen, I — I think.

В конце концов он решил, что самым верным местом будет столовая .

Finally he decided that the safest place was the canteen .

Вон там есть столовая , а там на улице киоски.

Well, there’s our relaxed dining area, and there are stalls outside.

Также у нас был шатер для собраний, столовая и уборная.

We had a communications tent, as well as a mess hall and a latrine.

Столовая была почти что пустой — только за одним из отдаленных столиков два следователя играли в шахматы, да третий наблюдал, как идет игра.

Besides them, only three other officers were in the canteen at a distant table; two were playing chess, the third looking on.

Они спустились в подвал, где в темной комнате помещалась столовая ; здесь студенты получали такую же еду, как в любой закусочной.

They went down into the basement, where there was a dark room fitted up as a restaurant, and here the students were able to get the same sort of fare as they might have at an aerated bread shop.

Изящнейшая столовая Симпсона была выдержана в стиле жакоб, а за пополнением его винного погреба заботливо следил лучший филадельфийский специалист.

In addition the Senator had a dining — room done after the Jacobean idea of artistic excellence, and a wine — cellar which the best of the local vintners looked after with extreme care.

Столовая была чиста, и я имею в виду, что ее недавно сделали такой чистой, в отличии от остальной части дома.

The dining room was spotless, and I mean recently cleaned kind of spotless, unlike the rest of the house.

Наша школьная столовая кормит учеников ГМО- Генетически модифицированные продукты.

Our school cafeteria is serving GMOs… genetically modified organisms.

Есть тут где-нибудь столовая или полевая кухня?

Is there any sort of canteen or field kitchen here?

Положим, здесь очень хорошая столовая , много водки.

Supposedly there’s a very good canteen there. A lot of vodka.

Ой, да, Раби Бога, это всего навсего столовая для католиков.

It’s only a glorified canteen , for God’s sake.

Мадам, это не столовая в колледже, куда вы можете прийти попить чайку и посудачить о том, о сем с подружками.

Ladies, you think that this is a college canteen ? You can just go inside to eat and drink tea, as much fun to go with friends, whenever you want?

Столовая была обставлена старинной английской дубовой мебелью, а гостиная и спальни -американской имитацией Чиппендейла и Шератона.

Old English oak was used in the dining — room, an American imitation of Chippendale and Sheraton for the sitting — room and the bedrooms.

Он говорил, как это социальное минное поле точно так же как столовая .

He was saying how it’s a social minefield just like the lunchroom.

Не думаю, что тут будет столовая .

I don’t think there’s going to be a mess hall.

Квартирка находилась под самой крышей -маленькая гостиная, маленькая столовая , маленькая спаленка и ванная комната.

The apartment was on the top floor — a small living — room, a small dining — room, a small bedroom, and a bath.

У нас -столовая, каждый день мясо.

We’ve got a cafeteria; they serve meat every single day.

Это столовая в моем университете.

This is the dining room in my college.

Комната для собраний,столовая и класс,все в одном.

The sitting, dining and class room, all in one.

Обедаете? Это не столовая .

This isn’t the dining room.

Еще одна столовая ложка 85 процентного, просеянного.

One more tablespoon of 85%. Sifted.

Там была большая столовая , кабинет и несколько спален наверху.

One big room for dining, drawing room, family bedrooms above.

Там была столовая до болезни мамы.

That was the dining room before my mam got ill.

Гостиная, столовая , библиотека, два кабинета, одна спальня.

Living room, dining room, library, two studies, one bedroom.

Вот здесь будет столовая с видом на море и буфетом с фамильным фарфором моей бабушки.

Now, over here is the dining room with a big bay window and a cupboard for my grandmother’s Spode china.

Моя столовая находится на первом уровне того здания,что было повреждено.

My diner is on the ground level of the same building that was damaged.

Столовая прямо под спортзалом.

The canteen is located just below the PE hall.

Столовая у Ковинса расположена в задней части дома, и тени нескольких джентльменов, попавших в переплет, переплетаясь, маячат на занавесках.

Coavinses’ coffee — room is at the back, and the shadows of several gentlemen under a cloud loom cloudily upon the blinds.

Столовая будет закрыта завтра с 11 до 12 часов.

The mess hall will be closed tomorrow from 1100 hours to 1200 hours.

Столовая Кларенс-хауса вызывает кухню Кларенс-хауса.

This is Clarence House dining room to Clarence House kitchen.

Над бельэтажем, где помещались гостиная и столовая , были две спальни, а на втором этаже еще две комнаты, которые можно было использовать как дневную и ночную детские.

Above the drawing — room floor were two bedrooms and above these, two rooms that could be made into a day and a night nursery.

Я буду держать Сару в гостиной, используя одно из гостиная-столовая-открытый-план этажа пятно.

I’m gonna keep Sarah in the living room, using one of the living — dining — open — floor — plan bang spots.

Столовая представляла собой продолговатую комнату с камином, с дверью, выходившей прямо на улицу (мы уже говорили об этом), и окном в сад.

The dining — room was an oblong apartment, with a fireplace, which had a door opening on the street (as we have said), and a window opening on the garden.

Взгляни — кухня, стол, стулья. гостиная, столовая , спальня…

Look — a kitchen, a table, chairs, sitting room, dining room, bedroom…

Вот это наша столовая ; столы, стулья, ковер и прочее мне дали из дома.

This is our sitting — room, — just such chairs and tables and carpet and so forth, you see, as they could spare from home.

Это зал, кухня, столовая , гостиная и игровая.

This is the main room, the kitchen, dining room, living room, the game room.

Русско-немецкий словарь

wordmap

Немецкий язык — один из популярнейших в мире. Уступает он только, пожалуй, английскому, русскому и китайскому. К сожалению, для многих русскоговорящих пользователей интернета немецкий — весьма сложный язык. Достаточно немного изменить порядок слов в предложении, и все, носитель языка вас не поймет. В таких случаях на помощь приходят русско-немецкие словари и онлайн-переводчики. Один из таких есть и на нашем сайте.

Почему для перевода лучше использовать WordMap

Онлайн-словарей и переводчиков много, но мы рекомендуем пользоваться именно нашим, и вот почему:

  • Встроена огромная база слов, как современных, так и тех, которые используют в отдаленных городах Германии.
  • Перевод осуществляется максимально точно.
  • Наш переводчик не будет выдавать неправильно составленных предложений с нечитабельными участками — «умный» алгоритм переводит слова и фразы так, чтобы их понимали носители языка.
  • Пользоваться сервисом предельно просто — достаточно вбить нужную фразу в строку перевода и подождать одну секунду, пока система сделает перевод.
  • Есть ряд дополнительных функций, необходимых всем, кто работает с текстом: поиск синонимов и антонимов, переводы на другие языки, поиск слов по буквам, подбор рифм и так далее.

Кому подойдет переводчик WordMap

WordMap — универсальный сервис, он подойдет всем:

  • Студентам и школьникам, которым нужно получить быстрый перевод немецких слов или предложений.
  • Преподавателям, которые столкнулись с неизвестным словом, например сленговым.
  • Копирайтерам и редакторам, которые работают с немецкими СМИ и сайтами.
  • Людям, не знающим языка, которые столкнулись с текстом на немецком (инструкции к технике, текстовые ошибки и уведомления в смартфоне, сообщение/письмо от родственника, исторические документы и так далее).
  • Всем, кто начинает и/или уже учит немецкий язык.
  • Людям, которые вступили в переписку с жителем Германии, но при этом не могут подобрать нужные слова для диалога или же не до конца понимают, что пишет собеседник.

Переводить с нашей помощью — просто. Убедитесь в этом самостоятельно!

Только что искали:

изменщицы 2 секунды назад

тавлис 2 секунды назад

внуки 2 секунды назад

цаниадур 2 секунды назад

появляться во множестве 5 секунд назад

тиксиер 6 секунд назад

вубчказ 6 секунд назад

баулин 6 секунд назад

людмила 11 секунд назад

басагин 13 секунд назад

акарипв 14 секунд назад

ерло 14 секунд назад

примкнут 14 секунд назад

большой вождь 15 секунд назад

боркогивщ 15 секунд назад

Ваша оценка

Закрыть

Спасибо за вашу оценку!

Закрыть

Последние игры в словабалдучепуху










ИмяСловоУгаданоВремяОткуда
Игрок 1теорема2 слова2 часа назад85. 117.127.81
Игрок 2прихватка70 слов13 часов назад93.80.183.214
Игрок 3пангерманизм53 слова13 часов назад93.80.183.214
Игрок 4карантин48 слов14 часов назад93.80.183.214
Игрок 5карантин12 слов16 часов назад95.165.150.104
Игрок 6пангерманизм22 слова16 часов назад37.1.83.50
Игрок 7изобретатель94 слова18 часов назад93.80.183.214
Играть в Слова!










ИмяСловоСчетОткуда
Игрок 1агроном62:592 часа назад188. 18.225.162
Игрок 2зарод56:519 часов назад92.255.219.55
Игрок 3тягло49:479 часов назад92.255.219.55
Это ж насколько надотипаж48:4710 часов назад109.106.143.220
Игрок 5оптик53:5010 часов назад31.173.80.245
Игрок 6сирен57:5610 часов назад31.173.80.245
Мбистр42:4611 часов назад62.217.190.139
Играть в Балду!










ИмяИграВопросыОткуда
АНа одного15 вопросов14 часов назад185. 183.15.63
АннаНа одного10 вопросов16 часов назад109.63.149.67
БулябададНа одного5 вопросов1 день назад188.19.62.84
ВапвНа одного15 вопросов2 дня назад87.248.185.86
ОНа одного5 вопросов2 дня назад78.106.207.54
ТрешНа одного10 вопросов2 дня назад109.110.73.57
KokНа одного20 вопросов3 дня назад213.87.126.55
Играть в Чепуху!

столовая на испанском — Cambridge Dictionary

comedor

Перевод столовой | Глобальный английский — испаничный словарь

Столовая

существительное [Подсчет]

/ ˈdaɪnɪŋ ˌrum, rʊm /

Комедор [мужская столовая]

Примеры столовой

Столовая

9002

5

Несомненно, было много случаев, когда стереотипы оправдывались и политика вступала в

столовая комната с портвейном, после того как дамы ушли на пенсию.

Из Кембриджского корпуса английского языка

la habitación

el sitio

living room

la sala de estar

el salón

laundry room

el lavadero

my room

mi habitación

hotel room

жилой комплекс отеля

отделение неотложной помощи

зал экстренной помощи

зал экстренной помощи

family room

la sala de estar

clean your room

limpia tu habitación

waiting room

la sala de espera

игровая комната

la sala de juegos

обеденный стол

la mesa de comedor

el servicio a la habitación

clean my room

limpiar mi cuarto

guest room

el cuarto de huéspedes

в моей комнате

в жилом помещении

столовая

el comedor

0012 locker room

el vestuario

single room

la habitación individual

dressing room

el camerino

go to your room

в вашем доме

в вашем доме