22.12.2022 | Leave a comment Содержание перевод, произношение, транскрипция, примеры использованиясуществительноеглаголМои примерыСловосочетанияПримерыПримеры, ожидающие переводаВозможные однокоренные словаперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания Удивлен по-испански | Перевод с английского на испанский 3 удивлен — Перевод на английский — примеры русский перевод, произношение, транскрипция, примеры использованияудивленный, изумленный, в изумлениисуществительное- удивление, изумление- неожиданность, сюрприз- неожиданное нападение- неожиданное действие (особ. нападение)глагол- изумлять, поражать, удивлять- нагрянуть неожиданно; нападать или заставать врасплох- нападать неожиданно; заставать врасплохМои примерыСловосочетания to be much surprised — быть очень удивленным it is nothing to be surprised about — удивляться этому не приходится; этого и следовало ожидать it is nothing to be surprised at — удивляться этому не приходится; этого и следовало ожидать be surprised / amazed — удивляться be surprised / astonished / thunderstruck — поражаться be surprised — удивляться Примеры I’m surprised at you! Вы меня удивляете! I was surprised by his height. Я была удивлена его ростом. I am surprised at you. Вы меня удивляете. I was surprised by his lack of tact. Меня удивила его бестактность. We were greatly surprised at the news. Нас сильно удивила эта новость. The news really surprised me. Эта новость меня очень удивила. He had a surprised look on his face. У него было удивлённое лицо. She surprised the couple. Она застала эту парочку врасплох. I surprised him in the act. Я накрыл его на месте преступления. His strange question surprised her. Его странный вопрос удивил её. I am surprised you come here any more. Я удивлён, что вы опять пришли. We were surprised by the fog’s density. Нас удивила плотность /густота/ тумана. I bet she’ll be really surprised to see me. Уверен, она очень удивится, когда меня увидит. He surprised an interesting scene. Он случайно застал интересную сцену. I’m not all that surprised actually. Вообще-то, я нисколько не удивлён. He has never affected to be surprised. Он никогда не разыгрывал удивление. I am surprised that he should have done it. Я удивлён, что он это сделал. He was surprised by her unwonted cheerfulness. Он был удивлён её непривычной весёлостью. I was most surprised to hear of your engagement. Я был очень удивлен, услышав о вашей помолвке. I wouldn’t be surprised if she married that fellow. Я не удивлюсь, если она вышла замуж за этого типа. Everyone looked faintly surprised. Все выглядели слегка удивленными. The weakness of her voice surprised me. Меня удивила слабость её голоса. No one was surprised by her indictment. Никто не был удивлен обвинениям выдвинутым против неё. The vileness of his language surprised us. Он удивил нас подлостью своего языка. I was vaguely surprised by the whole thing. Все это меня слегка удивило. Tollitt made no pretense of being surprised. Толитт не стал притворяться, что удивлён. They were surprised by her student’s ingenuity. Они были удивлены находчивостью её студента. I was surprised by her sudden decision to quit. Я был удивлён её внезапным решением уволиться. I was surprised at the way he blew up at Hardy. Меня удивило то, как он наорал /вызверился/ на Харди. The vehemence of her answer surprised them both. Горячность её ответа удивила их обоих. ещё 23 примера свернутьПримеры, ожидающие перевода A police officer surprised the burglars. Well, you haven’t surprised me, not one bit. I was surprised by the thickness of his accent. Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.Возможные однокоренные словаsurprising — удивительный, неожиданный, поразительныйsurprisedly — в изумленииперевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания You might be surprised to find a label that looks like this one: Manufactured in the USA from US and foreign parts. Возможно, вы удивитесь, обнаружив этикетки, подобные этой: «Изготовлено в США из отечественных и иностранных компонентов». So when I started to write my own science fiction and fantasy, I was surprised that it was considered un-African. Когда я сама начала писать в жанре фантастики и фэнтези, я была удивлена тому факту, что они не считались африканскими. The question surprised me. Вопрос меня удивил. He was very surprised , because he said, they haven’t used it. Он был очень удивлён , потому что Джобс ответил: они им не пользуются. You’d almost think people are surprised to hear a talk like this from the President of the World Bank. Можно подумать, что люди удивлены услышать такое выступление от президента Всемирного банка. I was very surprised to be asked to come, because it is not my realm, technology or design or entertainment. Я была очень удивлена , когда меня пригласили, потому что это не моя область — технологии, дизайн или развлечения. And I was surprised , but they said I could give a talk, and I said I’d love to. Я была удивлена , но они сказали, что я могла бы выступить, и я согласилась. I think if you do that, and you dig down through all of the misinformation, and the marketing on the part of the organic food industry and the Greenpeaces and find the science, the accurate science, you’ll be surprised and pleased. Думаю, если вы проделаете это и отсеете всю дезинформацию и маркетинговые ходы в области индустрии органических продуктов и «Гринписов» и дойдёте до науки, точной науки, вы будете удивлены и довольны. Maybe you’re a little surprised by our choice to share our story of terminal cancer through a video game. Может быть, вы слегка удивлены нашим выбором видеоигры как способа рассказать историю о терминальной стадии рака. Louis looked at me, surprised , and asked, Why is he thanking me? Луи посмотрел удивлённо на меня и спросил: Почему он благодарит меня? However, you might be surprised to know that that may soon change. Вы, наверное, удивитесь, узнав, что это скоро может измениться. I reckon if you’re standing to become the next president of the United States, you’re probably pretty tied up most of the time, so I’m not altogether surprised that they don’t all answer, but many do. Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет , что отвечают не все. Now, I wasn’t really surprised , because that’s an attitude that I’ve seen continuously all my life as a theater maker. Ну я вообще — то не была удивлена , ведь такую точку зрения я наблюдаю всю жизнь, будучи театральным режиссёром. The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. Взрыв произошёл из — за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление . Talking to John, I was surprised to learn that camels have an average life expectancy of 40 to 50 years. Поговорив с Джоном, я удивилась, узнав, что средняя продолжительность жизни у верблюдов 40–50 лет. You might be surprised . Возможно, вы удивитесь. I heard many stories like this and they shouldn’t have surprised me, because suicide is the single leading cause of death in our local jails. Я слышал много подобных рассказов, и они меня не удивили, потому что самоубийство — это основная причина смерти в наших тюрьмах. You probably won’t be surprised when I tell you that this kind of stress during pregnancy is not good. Не думаю, что вы удивитесь, услышав о вреде стресса в период беременности. And what really surprised me was that I found wounded human beings. И что удивило меня больше всего в увиденном — искалеченные души. But I was surprised to discover, actually, that that was not right. Но совершенно неожиданно обнаружил, что это не так. Because I ask you, how many of us are surprised today when we hear the stories of a bombing or a shooting, when we later find out that the last word that was uttered before the trigger is pulled or the bomb is detonated is the name of God? Многие ли из вас удивляются сегодня, слушая истории о взрывах и стрельбе, узнав, что последним произнесённым словом перед спуском курка или взрывом было имя Бога? And often technology comes to us, we’re surprised by what it brings. Когда появляются новые технологии, мы удивляемся их возможностям. I’ve always known, I don’t think my family were the least bit surprised . Я всегда знала, не думаю, что моя семья была хоть немного удивлена . Here’s the thing: if they’re not at the table — literally, in Britain, at that table helping to make the laws — do not be surprised if the female perspective is overlooked. Дело вот в чём: если они не за столом — буквально, в Британии, за столом, участвуя в принятиях законов, — не удивляйтесь , что женскую точку зрения не замечают. I surprised myself, as you may see in that photo. Я сама была удивлена , как видно на этом фото. There had been no market or stakeholder pressure, and employees were so surprised that they burst into tears when they heard the news. Ему не предшествовало давление рынка или акционеров, и служащие были так удивлены , что, услышав новость, не могли сдержать слёз. If you neglect a child long enough, you no longer have the right to be surprised when things don’t turn out well. Если долго не заботиться о ребёнке, вы просто лишаетесь права удивляться , когда всё идёт не в лучшую сторону. Nobody was more surprised than me. Никто не был удивлён больше меня. I am not surprised that we are seeing protests from taxi associations all around the world trying to get governments to ban Uber based on claims that it is unsafe. Я не удивлена протестами объединений таксистов по всему миру, призывающих правительства запретить Uber, утверждая, что сервис небезопасен. Gerard appeared alternately surprised , angry, and wistful. Жерар казался то удивленным , то разгневанным, то задумчивым. He was surprised that Elyas did not share his feelings. Перрина удивляло , что Илайас не разделяет его чувств. I’m just surprised that Skeeve was aware of it. Меня лишь удивляет , что об этом узнал Скив. I am so completely surprised that you would not approve. Я так удивлен , что ты не одобряешь это. I’m just so surprised that we actually have a member Я совершенно удивлена , что к нам пришел участник Wastenot was surprised at the loathing in her voice. Нед был удивлен отвращением, прозвучавшим в ее голосе. The thug flung past him in a surprised sprawl. Громила пролетел мимо него и с изумлением растянулся на полу. He was surprised at the bitterness in his voice. Сам Перрин был удивлен прозвучавшей в его голосе горечью. The appearance of this enormous body surprised and troubled him. Появление этого громадного небесного тела удивило и встревожило его. You’d be surprised what pops up behind moldy leftovers. Ты удивишься, что может всплыть за заплесневелыми остатками. And I would say that I was quite surprised to come to Moscow, because I didn’t know beforehand, that they had such a good chocolate here. Приехав в Москву, я была очень удивлена , потому что до этого не знала, что здесь такой вкусный шоколад. Do you remember any cases, when you were surprised with yourself? Помнишь ли ты какие — либо случаи, когда ты была удивлена собой? When I was really surprised with myself?. . Когда же я была очень удивлена собой?.. I don’t know, there’ve been lots of situations, when I was surprised . Я не знаю, было множество ситуаций, когда я была удивлена . I guess that’s when I’m really, really surprised , because I had enough patience, and I had enough maybe perseverance to get through. Наверно, именно тогда я очень удивилась тому, что у меня хватило терпения, и, может быть, хватило настойчивости, чтобы справиться. You know, I’m not surprised . Вы знаете, я не удивлена . After sundown they surprised their guards using feeble disorientation spells. После заката они удивили своих охранников слабеньким заклинанием дезориентации. She was surprised by the vehemence in his voice. Ее изумила горячность, с которой он сказал это. I surprised a black cat dozing on the next stairway. Я спугнул черного кота, дремавшего на ступенях следующего пролета. The behaviour of his colleagues and companions surprised him. Поведение господ товарищей и сослуживцев господина Голядкина поразило его. The pharmacist surprised the burglar and was shot- killed. Фармацевт застал врасплох грабителя и был застрелен, убит. Lessage is surprised to see an employee he has sacked. Лессаж удивляется , когда видит служащего, которого он уволил. I’m surprised myself to be here so quickly. Я и сам не ожидал, что вернусь так скоро. I was surprised by the fact that there were no compartments at all, just the rows of seats, which were really comfortable. Я была удивлена тем, что в вагоне не было купе, а только ряды кресел, которые были очень удобными. The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock. Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках — все это удивляло и по — настоящему вызывало культурный шок. We were satisfied with the service as usual I should say, and I was surprised by the waitress who did not take notes but remembered our order, by the way we ordered a lot. Как обычно нам понравился сервис, и я должна сказать, что меня удивила официантка, которая стала записывать заказ в блокнот, а запомнила все, что мы заказали, а заказывали мы много в тот день. And, well, it is difficult to predict what will happen in the future-technologies are improving all the time and I would not be surprised if in 10 years` time things that now we cannot imagine would become common and familiar. И на самом деле достаточно сложно предсказывать, что произойдет в будущем — технологии постоянно совершенствуются и я не удивлюсь , если через 10 лет то, что сейчас мы не можем даже и представить, станет чем — то обыденным. Once we even had to clean one of the nearest woods and I was surprised to see that there was so much rubbish. Однажды мы даже должны были очистить ближайший лес, и я был удивлён , увидев, что там так много мусора. You may be surprised , but the most popular and favorite place with all of us is the kitchen. Вы можете быть удивлены , но самое популярное и любимое место со всеми нами — кухня. The red so vivid against his pale skin it looked like the surprised scarlet of blood. Красный почти кричал в контрасте с его бледной кожей, и казался удивительным, ярко — кровавым. Then they could hear the voices of the party in the boat clear across the still water) talking in a shrill and surprised way. Они слышали громкие и удивленные голоса сидевших в шлюпке, разносившиеся далеко над тихой водой. Удивлен по-испански | Перевод с английского на испанский удивлен Возможные результаты: удивлен -sorprendido См. запись forsurprised. удивленный -sorprendido Причастие прошедшего времени ofsurprise. Есть и другие переводы этого спряжения. Посмотреть все спряжения слова удивление sorprendido Словарь Примеры Произношение Тезаурус Фразы удивлен( suhr — прайзд ) Прилагательное — это слово, описывающее существительное (например, большая собака). прилагательное 1. (чувство удивления; используется с «быть» или «смотреть») a. sorprendido Он был удивлен, как много вопросов он знал после подготовки к тесту. 2. (с удивлением) а. sorprendido Несколько удивленных зрителей стали свидетелями инцидента с жестокостью полиции. б. de sorpresa Мне не терпится увидеть удивленное выражение лица моей жены, когда она найдет дом чистым. No puedo esperar a ver la cara de sorpresa de mi esposa cuando vea la casa limpia. Copyright © Curiosity Media Inc. удивленный [səˈpraɪzd] прилагательное [+взгляд, выражение лица, улыбка] de sorpresa время от времени вы получаете несколько удивленных взглядов Я рассмеялась удивленным взглядам зрителей «Я не знала», сказала она с удивленной улыбкой, чтобы быть удивлен он был удивлен, услышав, что . .. se sorprendió или quedó sorprendido al enterarse de que …; Я был несколько удивлен, увидев там Мартина me sorprendió bastante ver a Martin allí; мне quedé бастанте sorprendido аль вер а Мартин алли; они были удивлены, что она не рассказала им о своей новой работе se sorprendieron de que no les hubiera dicho nada de su nuevo trabajo Я был удивлен в его невежеством me sorprendió su ignorancia; me quedé sorprendido de lo ignorante que эра Я тебе удивляюсь! ¡me sorprendes! он был удивлен как хороша еда на вкус se sorprendió de lo buena que estaba la comida; se quedó sorprendido de lo buena que estaba la comida вы удивитесь, узнав, сколько людей испытывают трудности с чтением te sorprenderías de la cantidad de gente que tiene Problemas Para leer; te quedarías sorprendido si supieras la cantidad de gente que tiene problemas para leer вы бы удивились сколько людей мы увидели мы были очень удивлены когда полицейский позвонил не удивляйтесь если он вас не узнает no te sorprendas si no te reconoce я бы не стал быть удивлены, если он выиграл no me sorprendería que ganara мы не были удивлены, что она так хорошо справилась удивление Полный электронный словарь испанского языка Коллинза0003 I was surprised me sorprendí I am surprised me sorprende it surprised me me sorprendió он был удивлен он был удивлен она была удивлена он был удивлен I was very surprised me sorprendí mucho I was surprised that me sorprendió que I am surprised that me sorprende que они были удивлены estaban sorprendidos удивлены3 I am not surprised no me sorprende I surprised him yesterday lo sorprendí ayer he is surprised se sorprende она удивлена видеть вас está sorprendida de verte она удивлена está sorprendida it surprised me that me sorprendió que I’m surprised me sorprende they are surprised están sorprendidos они удивлены, что сегодня твой день рождения0117 Будьте удивлены Sorprenderse de Machine Translator Translate Удивительно Использование машинных переводчиков See Machine Translations Хотеть к изучению испанского? Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно. Перевод Самый большой в мире словарь испанского языка Спряжение Спряжения для каждого испанского глагола Словарь Учите словарь быстрее Грамматика Изучите каждое правило и исключение Произношение Видео произношение на родном спикете пока что? Вот что включено: Шпаргалки Без рекламы Учиться в автономном режиме на iOS Разговорники Учи испанский быстрее Support SpanishDict удивлен — Перевод на английский — примеры русский Английский Арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец Китайский китайский язык Синонимы арабский Немецкий Английский испанский Французский иврит итальянский Японский Голландский польский португальский румынский Русский Шведский турецкий украинец китайский язык Украинский Спрягайте этот глагол Предложения: сюрприз Удивляться Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске. Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска. Я был раздражен, но не удивлен . 我被惹恼了,但并不 惊讶 。 Итак, чем же удивил твоего отца? 那么,什么 惊讶 你的父亲吗? Ее знакомство с японским удивило меня. 她对日语的熟谙使我 惊奇 。 Скорее вы удивлены , а они продолжают насмехаться. 不然!你感到 惊奇 ,而他们却嘲笑你。 Немцы были застигнуты врасплох и ошарашены, но некоторые батареи вскоре восстановились. 德国人 大吃一惊 并目瞪口呆, 但一些炮组很快恢复了过来 Microsoft анонсировала сегодня свою новую операционную систему Windows, но она удивила публику тем, что. .. 625次数 微软今天宣布推出新的Windows操作系统,但它让公众 惊讶 于… этот человек, каждое движение которого теперь привлекало , удивлял внимания. 现在,这个人的每一个举动都会引起人们 惊讶 的注意。 13 необычных китайских традиций, которые вас очень удивили 13 不寻常的中国传统,你是非常 惊讶 Ничего никогда удивил меня больше. 对我来说,也没有什么让我更 惊讶 的了. Я действительно удивлен вы можете взломать его. 你能搞清楚我还真是 惊讶 。 Почему ты не удивлен . 你怎么一点都不 惊讶 . Я был удивлен вашим последним вопросом. 我真 惊讶 你最后一个问题 Купленный? — спросил Лессер, удивленный . «买?»Loesser 吃惊 的问道。 она была удивлена его беглым английским 她对他流利的英语 感到很惊讶 Девочки, вы смущаетесь, а удивляете . 姑娘们,你们要先困惑,然后 吃惊 。 Откровенность руководителя удивила меня. 高级主管的直率 让 我 很惊讶 。 Они постоянно удивляли своей изобретательностью… 他们不断地 给我们带来惊奇 用他们的聪明才智… Люди удивлены , когда человечество было вегетарианцами. 人都 感到惊讶 时,人类是素食者。 Откровенно говоря, ваше терпение имеет удивил меня.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт