«Сойти с ума” по-английски | Анлийский язык по Skype


Читаю странный перевод “Девушки с татуировкой дракона” со шведского на английский и осознаю, что в английском языке огромное множество способов сказать, что кто-то сошел с ума. Поэтому появилось желание отыскать самые популярные слова и идиомы, связанные с сумасшествием, систематизировать их и привести в статье с примерами. Практическая польза? Возможность выразить эти эмоции каждый раз по-новому. Тут главное, найти ситуацию, в которой эти выражения были бы уместны. А лексическое богатство и разнообразие должно сопровождать вас каждый день независимо от обстоятельств. Ведь даже сказать, что готов суп, можно красиво. И даже нужно. Кроме того, эти выражения действительно используются везде, и они нужны для понимания английской речи (особенно разговорной).


 

1) “Сумасшедший” — Существительные и прилагательные


 


crazy


Are you crazy? (Ты сошел с ума?)


 


go crazy


I think my brother has gone crazy, he says he likes “One Direction”. (Я думаю, что мой брат сошел с ума: он говорит, что ему нравится “One Direction”)


 


batshit crazy


She’s batshit crazy! Don’t even approach her, she will break your arm. (Она сумасшедшая. Даже не подходи к ней, она руку тебе сломает)


 


As crazy as a coot


My first girlfriend was as crazy as a coot, she had to know where I was 24/7. (Моя первая девушка была отмороженной, ей нужно было знать, где я нахожусь 24 часа 7 дней в неделю)


 


nuts


Are you nuts? (Ты сошел с ума?)


 


go nuts


I think the old lady has gone nuts! It’s very hot today and she’s wearing a fur coat! (Я думаю, эта старая дама выжила из себя! Сегодня очень жарко, а на ней шуба!)


 


Вариации с “nut”: nutjob / nutball / nuthead / nutter / nutty


Your roommate is a nutjob — he threw away all my clothes and things! (Твой сосед по комнате сумашедший — он выбросил все мои вещи!)


 


Nutty as a fruit cake


The man was nutty as a fruit cake: he wore green shoes, pink jacket and always spoke in verses. (У мужчины были не все дома: он носил зеленые туфли, розовый пиджак и все время разговаривал стихами)


 


mad


Are you mad? (У тебя все дома?)


 


mad as a hatter (Hatter — персонаж из Алисы в стране чудес)


Her brother’s as mad as a hatter. (Ее брат ненормальный)


 


mad as a bag of frogs


I know this girl but I have never spoken to her, because she is mad as a bag of frogs! (Я знаю эту девушку, но никогда с ней не разговаривала, потому что у нее не все дома)


 


mad as crackers


Van Gogh eventually went mad as crackers, cut off his own ear and gave it to a prostitute. (У Ван Гога снесло крышу, он отрезал свое ухо и отдал его проститутке)


 


bonkers


Are you bonkers? (У тебя все в порядке с головой?)


 


go bonkers


Have you gone completely bonkers? (Ты совсем что ли с ума сошел?)


Обратите внимание, что crazy, mad, bonkers могут переводиться как “злой, в ярости”. Поэтому выражения “go crazy,” “go mad” и “go bonkers” используются также в значении “разозлиться, слететь с катушек”.


When I was told to wait for another hour, I just went absolutely bonkers. (Когда мне сказали, что я должен подождать еще один час, я вышел из себя)


 


mental


Are you mental? (Ты с ума что ли сошел?)


 


go mental


Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You’ll get fired. (У тебя все в порядке с головой? Почему ты продолжаешь спорить с начальником? Тебя ведь уволят)


 

lunatic


Our neighbor is a complete lunatic. (Наша соседка больная на всю голову)


 


loony


Oh, don’t talk to him, he’s a loony. (Не говори с ним, он ненормальный)


 


loony bin


At school everyone thought I was a total loony bin. (В школе все думали, что я был сумасшедшим)


 


Whack-A-Doodle


The whackadoodles from the insurance company decided that it was I who burnt my own house and they didn’t give me a penny. (Психи из страховой компании решили, что это я сжег свой собственный дом, и не заплатили мне ни копейки.)


 


schizo


Don’t even mention his name. I don’t want to hear anything about that schizo. (Даже не говорите мне его имени. Не хочу ничего слышать об этом шизонутом)


 


psycho


I hate our new CFO. I think that psycho is capable of murder. (Ненавижу нашего нового финансового директора. Думаю, что этот псих способен на убийство.)


 


coo coo for cocoa puffs


Do you remember what happened at yesterday’s party? Everyone behaved like coo coo for cocoa puffs. (Помнишь, что произошло вчера на вечеринке? Все вели себя как сумасшедшие)


 


head case


That dude is a real head case. (Тот чувак — настоящий шизоид)


 


deranged


Are you deranged? Don’t you understand what I am saying? (Ты что, ненормальный? Ты понимаешь, что я говорю?)


 


non compos mentis


He was definitely non compos mentis when he’s signed the contract. (У него явно были не все дома, когда он подписывал этот договор)


 


insane


She is insane to drive with such speed. (Она сумасшедшая, если ездит на такой скорости)


 


2) Выражения с “go”, означающие “сойти с ума”


 


go bananas


Your brother has gone bananas if he wants to drop out of school. (Твой брат, видимо, сошел с ума, если хочет бросит школу)


 


Тут еще хочется добавить несколько выражений, в которых “сойти с ума” — это больше “выйти из себя, прийти в бешенство, слететь с катушек”:


 


go ballistic


My new neighbours throw parties every night. It just makes me go ballistic. (Мои новые соседи устраивают вечеринки каждый вечер. Это сводит меня с ума)


 


go off the deep end


I’ll go off the deep end if I get fired because of someone else’s mistake. (Я сойду с ума, если меня уволят по чье-то чужой ошибке)


 


go ape


Susie will go ape if she ever hears about it. (Сюзан слетит с катушек, если она когда-нибудь услышит об этом)


 


go berserk


The crowd went berserk when they were told that all the flights had been cancelled. (Толпа пришла в бешенство, когда объявили, что все рейсы отменены)


 


3) Идиомы


 


basket case


Jenny will turn into a basket case if this stressful situation continues.


(Дженни превратится в психически ненормальную, если эта стрессовая ситуация продолжится)


 


bats in the belfry


He comes up with the craziest ideas — he must have bats in the belfry!


(Ему в голову пришла сумасшедшая идея — должно быть, у него не все дома)


 


have you gone out of your mind?


You’re going to ask for a 100% increase in salary? Have you gone out of your mind?


(Ты собираешься просить 100%-ное увеличение зарплаты? Ты с ума сошел?)


 


the lights are on, but no one is home


Forget about Andy today — the lights are on but no one is home!


(Забудь об Энди сегодня — он больной на всю голову)


 


lose one’s marbles


The old man is acting very strangely. He seems to have lost his marbles.


(Старик ведет себя странно. Кажется, он выжил из ума)


 


lose it


When Erica asked Tim to leave, he just lost it and started shouting at her.


(Когда Эрика попросила Тома уйти, он потерял контроль над собой и начал кричать на нее)


 


not all there


Our new neighbour wears a hat and coat even in summer; he’s not all there!


(Наш новый сосет носит шляпу и пальто даже летом. У него явно не все в порядке с головой!)


 


not in one’s right mind


Julie wasn’t in her right mind the day she bought that outfit. It doesn’t suit her at all!


(Джули была не в себе, когда покупала этот прикид. Он ей совсем не подходит!)


 


not playing with a full deck (of cards)


Old Mrs. Whitehead was not playing with a full deck when she bought that fancy lawnmower!


(У старой Миссис Уайтбред явно не все были дома, когда она покупала эту навороченную газонокосилку)


 


off your rocker!


You’re going to give all your money away? You’re off your rocker!


(Ты собираешься просто так отдать все свои деньги? Ты свихнулся?)


 


rats in the attic


She keeps repeating the same question. I think she’s got rats in the attic.


(Она повторяет один и тот же вопрос. Я думаю, у нее поехала крыша)


 


a screw loose


She wears a fur coat in the summer — she must have a screw loose!


(Она носит пальто летом, — она, скорее всего, свихнулась)


 


stark raving mad


You’re stark raving mad to go sailing in this weather.


(Ты с ума сошел, если собираешься поехать кататься на лодке в такую погоду)


 


stir crazy


After several days in quarantine, people were going stir-crazy.


(После нескольких дней в карантине люди начинают сходить с ума)


 


take leave of one’s senses


You’re going skiing in this blizzard? Have you taken leave of your senses?


(Ты собираешься пойти кататься на лыжах в такую метель? Ты свихнулся?)


 


fly off the handle


My dad flies off the handle anytime someone mentions politics.


(Мой отец слетает с катушек каждый раз, когда кто-нибудь заводит речь о политике)


 


To be half baked


You husband is half-baked, he leaves cat poo at my door every morning.


(Твой муж совсем с ума сошел. Он оставляет кошачьи какашки у моего порога каждое утро)


 


To be short of a shilling/dozen


If you want to start working for this nut job, you must be short of a shilling yourself.


(Если ты хочешь работать на этого психа, то у тебя самой должно быть не хватает шариков в голове)


 

© Ландыш

Синонимы к слову crazy или как сойти с ума на английском?

Синонимы к слову crazy или как сойти с ума на английском?

Вам интересен американский сленг? Хотите понимать, что говорят актеры в Голливудских фильмах, когда ссорятся? Или вам просто любопытно, как еще можно назвать своего лучшего друга, который иногда бывает немного «не в себе» и творит сумасшедшие вещи? Мы подготовили подборку американского сленга, которая расскажет, какие существуют английские синонимы к слову “crazy”.

Само слово “crazy” может менять свое значение от «ненормальный» и «сумасшедший» до «замечательный» и «великолепный». По сути, так происходит и в русском языке. Фраза «Ты сумасшедший» может относиться и к маньяку, идущему к вам с ножом, и к любимому парню, который спонтанно купил два билета на первый рейс в Лондон.

Английские идиомы со словом Crazy

В английском языке есть много неплохих фразеологизмов со словом “crazy”. К примеру, “to be crazy aboutsmb.” переводится как «сходить с ума от любви, влюбиться до сумасшествия». Так что фраза “I am crazyabout you” должна вас обрадовать, а не заставить судорожно вспоминать, где находится ближайшая клиника психологической помощи.

Так же полезно будет знать фразу “to drive smb. crazy” – сводить кого-либо с ума. Конечно же, это не значит, что вы действительно доведете кого-то до сумасшедшего дома, а вот «довести до ручки» точно сможете.

Если вы делаете что-то очень энергично и быстро, то люди говорят, что вы делаете это «как сумасшедший», не так ли? Такое же выражение есть и в английском языке “like crazy” и оно несет в себе точно такую же смысловую нагрузку.

В этой песни группы Aerosmith мы не только много-много раз услышим слово “crazy”, но и увидим примеры безумных поступков, при описании которых нам точно понадобятся все синонимы слова “сумасшедший”.

Синонимы к слову Crazy

В английском языке есть масса синонимов к слову crazy. Одни идут по классическому пути и используют такие синонимы, как foolish (безрассудный, бессмысленный), absurd (нелепый, абсурдный) и ridiculous (нелепый, смехотворный). Но сегодня мы с вами окунемся в разговорный английский, и узнаем, как носители языка выражают свои чувства, когда происходит что-то безумное.

  1. Один из первых синонимов, который выдает нам словарь, это слово insane. В данном случае приставка in несет в себе всю безумность. Ведь без него это слово переводится как «нормальный, в своем уме». Но стоит добавить “in”, как слово кардинально меняет смысл. У нас у всех есть такие друзья, да? Правда, иногда с ним бывает и весело. Так и со словом insane. В зависимости от контекста вы можете говорить о сумасшедшем человеке или гении. И ведь действительно, зачастую эта грань довольно тонка.
    Did you see him playing on guitar? It that was insane. – Ты видел, как он играл на гитаре. Это было сумасшествие (как здорово).
    It was insane of him to risk everything – Это было безумно с его стороны рисковать всем.
  2. Мы все иногда способны на дикие поступки, не правда ли? В английском языке о безумных поступка тоже можно говорить, используя слово дико “wild”. Иногда мы ведем себя как сумасшедшие и неистовствуем, то есть “go wild”. А иногда к нам в голову приходят сумасбродные, необдуманные идеи – “wild ideas”.
    — How was your Birthday? – It was wild. – Как прошло твое День Рождение? – Это было потрясающе классно.
  3. Почему-то в английском языке пошло так, что слово “nuts” (орехи) ассоциируется с сумасшествием и безумством. Так что выражение “to be nuts” переводиться как «быть ненормальным, сойти с ума». А если вам говорят, что вы “nutty”, то это совсем не значит, что вы по какой-то странной причине напоминаете орех. Nutty так же означает «ненормальный». В некоторых контекстах может переводиться, как и «пикантный».
    Кстати, заметьте, что мужские половые органы на английском тоже будут “nuts”. Так что будьте очень осторожны с этим словом.
    It is a nutty plan – Это идиотский план.
  4. Некоторые английские синонимы к слову crazy по понятным причинам берут начало из психических клиник. К таким словам относится psycho (псих, сумасшедший) и lunatic (безумный, умалишённый).
    Psycho – это сокращение от слова psychopath. Как вы уже догадались, это слово – родственник нашего слова «психопат». А lunatic может использоваться и в словосочетании lunatic hospital – сумасшедший дом. Кстати, именно от слова lunatic пошло более сленговое слово, которое тоже переводится как полоумный, сумасшедший. Это слово loony. Если вы хорошо помните книгу «Гарри Поттер», то прозвище одного из персонажей (Luna Lovegood, Полумна Лавгуд) пошло именно от этого слова.
  5. «Ты в своем уме?» — можем мы сказать близкому другу на его очередной безумный план. Такое же выражение есть и в английском языке. Если человек «не в себе», то для этого есть фраза ”out ofone’s mind”.
    You’re out of your mind if you think I can date you – Ты не в своем уме, если считаешь, что я могу с тобой встречаться.
  6. Пришло время одного из самых любимых слов из американского сленга. Сразу же наматывайте его на ус, иначе вам придется нелегко среди американских друзей. Это чудо-слово – weird. Оно может означать все: от таинственного до сумасшедшего, и от рокового до непонятного. В американской жизни все либо awesome (потрясающе, фантастически), либо weird (странно, непонятно). Так что, если кто-то творит странные вещи, смело говорите, что это “weird”. И пусть они уже сами решают, что же конкретно вы имели ввиду.
    He is a really weird dude. – Он действительно странный чувак.
  7. У каждого из нас есть свои закидоны. На английском человека с закидонами мы можем описать как “kooky”.
    He is a bit kooky, but I believe him – Он немного со странностями, но я ему верю.
  8. Еще одно интересно звучащее слово, которое хорошо описывает эксцентричного человека – это “wacky”. Само его звучание показывает ваше отношение.
    I didn’t realize you were so wacky. – Я не понял, что вы такой странный.

Знание подобных сленговых выражений может существенно разнообразить вашу речь. Или, по крайней мере, более точно оценить эмоциональный рассказ лучшего друга, который провел сумасшедший вечер пятницы.

Шутикова Анна

учитель английского воронеж

Go Top

crazy_1 adjective — Definition, pictures, pronunciation and usage notes

Definition of crazy adjective from the Oxford Advanced Learner’s Dictionary

adjective

 

 

/ˈkreɪzi/

 

/ˈkreɪzi/

(comparative crazier , превосходная степень сумасшедший)

(неофициальный) Идиомы

перейти к другим результатам

  1.  

    не разумно; глупый

    • Ты с ума сошел? Нас могут убить за это.
    • Я бы никогда не сделал ничего подобного. Это просто безумие.
    • Он ехал как идиот, проезжая по самым безумным местам.
    • Какая сумасшедшая идея!
    • «Любовь заставляет делать сумасшедшие вещи», — сказала она.
    • Я знаю, это звучит безумно, но это может сработать.
    • сойти с ума, чтобы что-то сделать Она должна быть сумасшедшей, чтобы одолжить ему денег.
    • это безумие делать что-то Это безумие думать, что он когда-нибудь изменится.

    Дополнительные примеры

    • Вы думаете, я сошел с ума?
    • Ты ведешь себя как сумасшедший.
    • На какое-то время все пошло не так.

    Oxford Collocations Dictionaryverbs

    • be
    • seem
    • sound

    adverb

    • really
    • absolutely
    • completely

    preposition

    • with

    See full entry

  2.  

    (особенно североамериканский английский) очень злой

    • Этот шум сводит меня с ума.
    • Мари говорит, что он сошел с ума и разнес всю комнату.
    • Вас не сводит с ума, когда люди не отвечают на ваши электронные письма?

    Дополнительные примеры

    • Он разозлился на меня за то, что я выпустил собаку.
    • Дети отвечали, и это сводило ее с ума.

    Темы Чувства2

    Оксфордский словарь словосочетанийглаголы

    • BE
    • GO
    • Drive Comenery

    Adverb

    • Абсолютно
    • полностью

    Предлог

    • AT

    9595.

  3.  

    (часто составные) очень восторженные или взволнованные чем-то

    • Толпа сошла с ума, когда группа вышла на сцену.
    • Эта еда настолько хороша, что сводит меня с ума.
    • без ума от чего-то Рик без ума от футбола.
    • Он помешан на футболе.
    • Я не без ума от джаза (= мне он не очень нравится).

    Дополнительные примеры

    • Выступление группы всегда сводит публику с ума.
    • Мы были в бешенстве от волнения.

    Темы Чувства2

  4.  

    без ума от того, что кто-то очень любит кого-то; влюблена в кого-то

    • Я без ума от него с тех пор, как впервые увидела его.

    Темы Feelingsa2

  5.  

    (часто оскорбительные) психические заболевания, из-за которых кто-либо не может нормально мыслить или вести себя Использование слова «сумасшедший» в этом значении может быть оскорбительным.

    • Я бы сошел с ума, если бы жил здесь.
    • Она сходила с ума от мысли о нем в тюрьме.

    Какое слово? Разговоры о психическом здоровьеРазговоры о психическом здоровье

    • Не используйте слова «сумасшедший» или «сумасшедший» для описания человека, страдающего психическим заболеванием. Вы можете сказать, что кто-то болен психическим заболеванием, имеет проблемы/проблемы психического здоровья или психически болен:
      • У меня проблемы с психическим здоровьем с 14 лет.
      • Из-за давления она заболела психически.

      Если вы можете, лучше конкретизировать чье-либо состояние, а не использовать общие термины:

      • У меня тревожное расстройство.
      • У него был психотический эпизод.
    • Disturbed может использоваться для описания человека, у которого проблемы с психическим здоровьем из-за очень несчастливого или неприятного опыта:
      • Он работает с детьми с эмоциональными расстройствами.
    • Сумасшедший — формальный или старомодный термин, использовавшийся в прошлом для описания человека с серьезным психическим заболеванием. Теперь это может быть оскорбительным, хотя по-прежнему имеет техническое применение в законе, означающее, что кто-то не в состоянии понять, что его собственные действия неверны, или не в состоянии понять судебный процесс:
      • Вопрос в том, был ли человек сумасшедшим, когда он совершил преступление?

    см. также сумасшедший

    Синонимы безумный

    • сумасшедший
    • орехи
    • бэтти
    • не в своем уме
    • (не) в здравом уме

    Все эти неформальные слова описывают кого-то, кто думает или ведет себя очень глупо или ненормально. Все они оскорбительны, если используются для описания кого-то, кто страдает психическим заболеванием.

    • сумасшедший, особенно британский английский, неформальный, неспособный думать или вести себя нормально:
      • Я думал, что сойду с ума, если останусь здесь дольше.

      Сумасшедший — неофициальное слово, используемое для обозначения очень странного поведения или мышления человека, часто из-за чрезмерного эмоционального напряжения. Он чаще используется в британском английском, чем в североамериканском английском. Это оскорбительно, если используется для описания кого-то, кто страдает психическим заболеванием; скажите вместо этого, что кто-то имеет психическое заболевание, психически болен или имеет проблемы с психическим здоровьем. Если можете, лучше конкретизировать чье-либо состояние, чем использовать общие термины.

    • сумасшедшее (неформальное) мышление или странное поведение; странные или глупые идеи:
      • Этот шум сводит меня с ума.
      • Он придумал какой-то сумасшедший план.
    • орехи [не перед существительным] (неофициальный) сумасшедший или сумасшедший:
      • Этот шум сводит меня с ума!
      • Вся идея бредовая!
    • сумасбродный (особенно британский английский, неформальный) слегка сумасшедший:
      • У нее есть некоторые сумасшедшие идеи.
    • сошла с ума (неофициально) не в состоянии думать или вести себя нормально, особенно из-за сильного шока или беспокойства:
      • Она сошла с ума от горя.
    • (не) в здравом уме (неформально) не соображает нормально, иногда временно:
      • Никто в здравом уме не стал бы там работать.

    Паттерны

    • сойти с ума/​сумасшедший/​с ума/​не в своем уме/​не в своем уме что-либо делать
    • сойти с ума/сумасшедший/сумасшедший/сумасшедший
    • свести кого-либо с ума/с ума/с ума/с ума/с ума
    • полностью сойти с ума/сумасшедший/сумасшедший/сумасшедший/с ума of your mind

    Oxford Collocations Dictionaryverbs

    • be
    • seem
    • sound

    adverb

    • really
    • absolutely
    • completely

    preposition

    • with

    См. полную запись

Идиомы

как сумасшедший/безумный

  1. (неформально) очень быстро, много, много и т. д.
    • Мы работали как сумасшедшие, чтобы успеть вовремя.

См. Crazy в Оксфордском расширенном американском словаре

Проверить произношение:
сумасшедший

сумасшедший_1 прилагательное — определение, изображения, произношение и примечания к использованию

Американский английский

АнглийскийАмериканский английскийАкадемический английскийКоллокацииПрактическое использование английского языкаНемецкий-английскийАнглийский-немецкий

Английский

Американский английский

Введите текст для поиска

Определение сумасшедшего прилагательного из Оксфордского расширенного американского словаря

    -4d1c9d8a.1559c80a9f9.-1ce9″>

       прилагательное

    прилагательное

    NAME//ˈkreɪzi//

     

    (безумнее, безумнейший) (неформально)

     

    перейти к другим результатам

  1. 1не разумно; глупый ты сошел с ума? Нас могут убить за это. Она должна быть сумасшедшей, чтобы одолжить ему денег. Он вел машину как идиот, проезжая по самым сумасшедшим местам. Какая сумасшедшая идея! Я знаю, это звучит безумно, но это может сработать.
  2. 2very angry Этот шум сводит меня с ума . Мари говорит, что он сошел с ума и разнес комнату.
  3. 3crazy (о чем-то) (часто в сложных словах) очень восторженный или взволнованный чем-то Рик без ума от футбола. Он помешан на футболе. Я не без ума от китайской еды (= она мне не очень нравится). Толпа сошла с ума когда группа вышла на сцену. Ты такая красивая, что сводишь меня с ума . Подобный тезаурусу
    • любить
    • любить что-то
    • быть без ума от чего-то
    • обожать

    Все эти слова означают найти что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное, или наслаждаться чем-то.

    • любят находить что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное; чем-нибудь насладиться: Тебе нравится их новый дом? Мне нравится видеть, как они наслаждаются собой.
    • люблю любить или наслаждаться чем-то очень сильно: Ему нравилось, как она улыбалась.
    • увлекаться чем-то (несколько формальным) нравиться или получать удовольствие от чего-либо, особенно от того, что вам нравилось или доставляло удовольствие в течение длительного времени: Нам нравился дом, и мы не хотели уезжать.
    • быть без ума от чего-то (неформального) быть очень восторженным или взволнованным чем-то:Рик без ума от футбола. Она не без ума от того, что ей говорят, что делать.
    • обожаю (неофициально) любить или наслаждаться чем-то очень сильно: Он обожает работать с детьми.

    любить или обожать?

    • Обожание более неформальное, чем любовь, и используется для выражения более сильного чувства.

    Паттерны

    • любить/любить/увлекаться/быть без ума/обожать делать что-то
    • любить/любить что-то делать
    • очень любить/любить что-то
    • Мне нравится/люблю/обожаю >это>здесь/там/когда…
    • любить/любить/обожать то, как кто-то что-то делает
    • очень любить/любить/обожать кого-то/ что-то
    • действительно любить/без ума от чего-то
  4. 4без ума от того, что кто-то очень любит кого-то; влюблена в кого-то Я без ума от него с тех пор, как впервые увидела его.
  5. 5 психически больной; безумная. Она сумасшедшая, ее надо сажать в тюрьму.

Безумно

Прыжки к другим результатам

Имя // ˈkreɪzəli //

Наречие. все слова означают найти что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное, или получить удовольствие от чего-то.

  • любят находить что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное; чем-нибудь насладиться: Тебе нравится их новый дом? Мне нравится видеть, как они наслаждаются собой.
  • очень люблю любить или наслаждаться чем-то: Ему нравилось, как она улыбалась.
  • -4d1c9d8a.1559c868e01.-3544″> увлекаться чем-то (несколько формальным) нравиться или получать удовольствие от чего-либо, особенно от того, что вам нравилось или доставляло удовольствие в течение длительного времени: Нам нравился дом, и мы не хотели уезжать.
  • быть без ума от чего-то (неформального) быть очень восторженным или взволнованным чем-то: Рик без ума от футбола. Она не без ума от того, что ей говорят, что делать.
  • обожаю (неофициально) любить или наслаждаться чем-то очень сильно: Он обожает работать с детьми.

любить или обожать?

  • Обожание более неформальное, чем любовь, и используется для выражения более сильного чувства.

Узоры

    -4d1c9d8a.1559c868e01.-352a»>

  • любить/любить/увлекаться/быть без ума/обожать делать что-то
  • любить/любить что-то делать
  • любить/очень сильно любить что-то
  • Мне нравится/люблю/обожаю > it>здесь/там/когда…
  • любить/любить/обожать то, как кто-то что-то делает
  • действительно любить/любить/обожать кого-то/что-то
  • , чтобы очень любить/сумасшедший о чем -то

TheSaurusCrazy

  • безумный
  • -4d1c9d8a.1559c80a9f9.-1c65″> Орехи
  • Бананы
  • Out Out Your Mind
  • (не в вашем правом MID

666. тот, у кого ум не работает нормально. Почти все слова в этом наборе оскорбительны, если они используются для описания кого-то, страдающего настоящим психическим заболеванием; используйте психически больной вместо этого.

  • сумасшедший (неофициальный) используется для описания кого-то, чей разум не работает нормально или чье поведение очень странное или неконтролируемое: Вы встречали сумасшедшую старушку наверху?
  • безумный (неофициальный) с разумом, который не работает нормально: если мне придется остаться еще дольше, я сойду с ума. Безумный также используется как юридический термин для тех, кто не несет ответственности за преступление, которое они совершили, потому что в то время они не могли отличить правильное от неправильного.
  • орехи [не перед существительным] (очень неформально) сумасшедший: Он сводит меня с ума!
  • бананы (очень неформально) сумасшедший:Ребята, вы бананы!
  • не в своем уме (неофициально) неспособность нормально думать или вести себя, особенно из-за сильного шока или беспокойства: она была не в своем уме непосредственно перед экзаменом.
  • (не) в здравом уме (неформально) (не) психически нормально: Никто в здравом уме не захотел бы там работать.

Паттерны

    -4d1c9d8a.1559c80a9f9.-1c35″>

  • быть сумасшедшим/сумасшедшим/сумасшедшим/бананом/не в своем уме/не в своем уме что-то делать
  • сойти с ума/с ума/с ума/бананы/сойти с ума
  • свести кого-то с ума/с ума/с ума/бананы/с ума
  • полностью/абсолютно сойти с ума/с ума/с ума/бананы/с ума

Безумность

Прыгание к другим результатам

существительное [бесостешенные] идиомы

, такие как сумасшедший/безумный (неформальный)

Скачки к другим результатам

очень быстро, много, много, и т. Д. как сумасшедший, чтобы сделать это вовремя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *