перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

There’ll be no startling confession of love, no sweet indie rock song that swells up we’re about to kiss,

Не будет никакой жуткой исповеди в любви, никаких милых песенок в стиле инди рок, которые ведут к тому, что мы должны поцеловаться,

No sweet figs either. But pray, accept this padlock for your lips

А вместо сладостей замок на рот, чтобы молиться про себя ты мог.

Rheumatoid arthritis ain’t gonna stop no sweet lady from getting her swerve on.

Ревматоидный артрит не должен мешать бизнесу. — (второй) Да.

Now, what was even more interesting about this is that the boy was a sweet , gentle soul who had no interest in patrolling the class with the cane, while I was full of ambition to do so.

И самое интересное, что это был очень мягкий и нежный мальчик, и ему вовсе не хотелось прогуливаться по классу с тросточкой, я же просто сгорала от желания.

But I raised a sweet little boy, who cried when he found out there was no Easter Bunny.

Но я растила милого маленького мальчика, который плакал, когда узнал, что Пасхального Кролика не существует.

No more tedious work, leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life.

Наступит конец утомительной работе, появится больше времени для отдыха и наслаждения жизнью.

There is no wine so sweet as wine taken from a foe.

Нет вина слаще того, что отнято у врага.

His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil.

Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу.

She’s no fast, but she’s sweet and can go for days.

Она не быстрая, но она ласковая и выносливая.

Upon my troth, his breath is as sweet as a nosegay.-But to be sure he meant no harm by it.

А вздох, вот побожусь, душистый, что твой букет! Но, верьте слову, это без всякого умысла.

I mean I knew you were talented, but I had no idea that under that shy, sweet exterior was such steely confidence!

Я знала, что ты талантлив, но не думала, что такой милый, скромный юноша превратится в настоящего воина.

Well, my Tom had a sweet voice even then and he had no money to buy Banbury cakes or ribbons, so how else was a boy to woo?

Ну, у моего Тома и тогда был милый голос, к тому же у него не было денег на банберийские слойки или ленты, так как же пареньку было ещё ухаживать?

And, that night, no star burned brighter than that of our sweet Anastasia, my youngest granddaughter.

В тот вечер всех затмила наша Анастасьюшка, моя младшенькая внучка.

The meat was no better; it had a texture similar to some cuts of beef, but was sweet and bland in flavour.

Мясо оказалось не лучше: по внешнему виду оно, пожалуй, напоминало говядину, но было сладким и лишенным запаха.

You, my sweet Vica, my younger and wayward daughter! You’ve gone far away, and no one knows how often we’ll meet!

ты, дорогая Вика, моя младшая и непослушная дочь, ты ушла далеко и никто не знает, как часто мы будем видеться.

No, Mr Brown, bah, humbug is more my style, although the children are very sweet .

Нет, мистер Браун, ха, мне больше по душе леденцы, хотя дети очень милы.

If this potion clears up the darkness, you and Charming will be able to make us all retch with your sweet nothings in no time.

Если это зелье уничтожит тьму, вы с Принцем вновь сможете бесконечно предаваться своим приторным до тошноты воркованьям.

There’s no escape, sweet .

Ты от меня не ускользнешь, детка.

Yet, oh, the great sun is no fixture; and if, at midnight, we would fain snatch some sweet solace from him, we gaze for him in vain!

Однако ведь великое солнце не прибьешь на одном месте, и если в полночь мы вздумаем искать его утешений, напрасно будем мы шарить взором по небесам!

No subways smelling sweet-sour .

Никакой подземки с ее кисло — сладким запахом.

And there are no more sweet couples there.

И сладких парочек не стало.

He was alone: no telescreen, no ear at the keyhole, no nervous impulse to glance over his shoulder or cover the page with his hand. The sweet summer air played against his cheek.

Он был один: ни телекрана, ни уха у замочной скважины, ни нервного позыва оглянуться и прикрыть страницу рукой.

All human creatures are strangers to one another despite their sweet words and smiles. And more; we are all strangers on the earth, too; no one seems to be bound to it by a powerful feeling of love.

Все люди — чужие друг другу, несмотря на ласковые слова и улыбки, да и на земле все — чужие; кажется, что никто не связан с нею крепким чувством любви.

Jimmy will have no choice but to turn to Sabrina for some sweet love and consoling.

Джимми не останется выбора, кроме как обратиться к Сабрине за утешением и сладкой любовью.

Like decay, only not like decay; unbearably sweet , all-pervasive, a tangible presence which never seemed to diminish no matter how hard the breeze blew.

Пахло словно бы гнилью, но не совсем — слащаво, въедливо, неотступно, и запах этот не рассеивался, как бы сильно ни дул ветер.

No more familiarity, no more good-morning with a kiss, never more that word so profoundly sweet : My father!

Не было прежней близости, не было поцелуя при встрече, никогда уж не звучало полное нежности слово отец!.

Oh no, tops on, pens down. and open your little arty minds, and let the sweet songs of the birds wash over you like an inspirational power shower.

Нет, никто не разденется, положите ручки, откройте свой разум и позвольте сладкому пению птиц окатить вас энергетической волной.

I’m talking about the sweet sound of no women.

Я говорю про чарующие звуки отсутствия женщин.

There was no part of the hook that a great fish could feel which was not sweet smelling and good tasting.

Приблизившись к крючку, большая рыба почувствовала бы, как сладко и аппетитно пахнет каждый его кусочек.

Thanks; the idea that tomorrow I shall no longer suffer, is sweet to my heart.

Благодарю вас; мысль, что завтра я уже не буду страдать, сладостна моему истерзанному сердцу.

But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle.

Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка.

Doan do no good ter sweet talk me, Miss Scarlett.

Не заговаривайте мне зубы — то, мисс Скарлетт.

No, you want to be a water bear, which has a sweet name, a tardigrade.

Нет, нужо стать водяным медведем. А ещё у него прелестное название — тихоходка.

Seems there’s no love letter to John D. Too sweet that the Times won’t print one weekly.

Похоже, для Таймс нет предела приторности в их любовных письмах Джону Рокфеллеру.

There were no complaints this time; no matter what the pudding was, it was consumed with gusto. The Clearys all had a sweet tooth.

На этот раз никто не ворчал и не жаловался — какой бы ни был пудинг, его уплетали за обе щеки: в семействе Клири все были сластены.

Senator, it’s just the two of us. .. no cameras in here… so, short and sweet’ll do it.

Сенатор, здесь только мы двое….камер здесь нет… давайте быстро и по делу.

No one lays a finger on this sweet little boy.

Не смейте прикасаться к этому сладкому маленькому мальчику.

No, the real sweet science is about making your opponent miss.

Нет, вся наука в том, как заставить твоего противника промахнуться.

Oh, she has a sweet heart; no one but me knows where it lies.

Сердце у нее золотое! И одной только мне известно, где красотка скрывается.

And since she’s so sweet-looking , no one would suspect she’s a killer.

А поскольку она так мило выглядит, никто не заподозрил, что она убийца.

No, dearest, sweet one, honey, I won’t give up-I know you know something.

Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.

With one stroke, you return to us that sweet young woman whose death no-one can hear of without shedding a tear.

Одним махом вы возвращаете нам прелестную юную леди, о чьей смерти никто не может вспомнить без слёз.

No woman, even one as sweet and beautiful as Meggie Cleary, was ever going to gain sufficient power over him to tell him what to do.

Ни одна женщина, пусть даже такая милая и красивая, как Мэгги Клири, не заберет над ним власть и не станет им командовать!

No more will I look upon my sweet friends.

Не посмотрю я больше на дорогих моих друзей.

I can make sweet , sweet love to a woman like no other man.

Я занимаюсь любовью, как не способен ни один другой мужчина.

I guess I have no choice but to make sweet , guilt-free love to you for the rest of my life.

Я полагаю у меня нет выбора но он имел в виду заниматься сладкой , невинной любовью с тобой снова и снова до конца моей жизни.

Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office.

Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому.

Just help me close the deal, and you’ll be cruising in one of those sweet pink company sedans in no time.

Просто помоги мне завершить сделку, и будешь рассекать в одном из тех милых розовых седанов нашей компании в два счета.

No, but it’s not sweet , because everything else I lost in the fire, which comes to about $20,000, we have to pay for.

Нет, это не чудно, потому что все остальное я потерял при пожаре, что составляет приблизительно 20 тысяч долларов которые мы должны покрыть сами.

No, why don’t you go get some vanilla ice cream and some dark sweet chocolate.

Нет, лучше сходи за ванильным мороженым и темным сладким шоколадом.

‘Isn’t she a pretty little thing, so sweet , so dainty?’ And no one knew me.

Какая хорошенькая, миленькая, нежненькая! И всем им было невдомек, кто я на самом деле.

In the whole of Paul’s life no one had ever been quite so sweet to him as Margot Beste-Chetwynde was during the next few days.

В жизни никто не был так нежен с Полем, как Марго Бест — Четвинд в эти дни.

Sweet Fanny Adams reached No. 27 on the UK Albums Chart in the year of its release by RCA Records in 1974 and No. 2 in the albums chart of West Germany.

Sweet Fanny Adams заняла 27 — е место в британском альбомном чарте в год его выпуска RCA Records в 1974 году и 2 — е место в альбомном чарте Западной Германии.

Domestic and wild cats share a gene mutation that keeps their sweet taste buds from binding to sugary molecules, leaving them with no ability to taste sweetness .

Домашние и дикие кошки имеют общую мутацию гена, которая удерживает их сладкие вкусовые рецепторы от связывания с сахаристыми молекулами,оставляя их без способности чувствовать сладость.

No home was sweet without a Game Boy in 1990.

Ни один дом не был сладким без геймбоя в 1990 году.

Carob pods are naturally sweet , not bitter, and contain no theobromine or caffeine.

Стручки рожкового дерева от природы сладкие , а не горькие и не содержат теобромина или кофеина.

Dianhong tea produces a brew that is brassy golden orange in colour with a sweet , gentle aroma and no astringency.

Чай Dianhong производит варево, которое является медным золотисто — оранжевым цветом со сладким , нежным ароматом и без терпкости.

Keep it short and sweet , no need to cite every statement put forth, replace with the confirmed fact.

Держите его коротким и сладким , не нужно цитировать каждое высказанное утверждение, заменяйте подтвержденным фактом.

The fresh variant is dry, white, soft or medium hardness, with a sweet , creamy taste, with no rind and no salt.

Свежий вариант — сухой, белый, мягкий или средней твердости, со сладким , сливочным вкусом, без кожуры и соли.

Since no salt is added to mizithra it has an almost sweet and milky taste.

Поскольку в мизитру не добавляют соли, она имеет почти сладкий и молочный вкус.

Weapons — Ava Max Текст Песни

Weapons — Ava Max Текст Песни | Diamonds & Dancefloors Lyrics Перевод песни Reggaeton
Quedeletras

Weapons Текст Песни lyrics
Слушайте песни Текст песни —

Stop using your words as weapons

I swear this town’s a battlefield
Can make you feel strong and vulnerable
These empty hearts are made of steel
But underneath they’re not invincible
We’re nothing but some stardust and molecules
Trying to find the light in the darkest rooms
So no matter what you say to me, oh, I
Got a bulletproof vest under my dress
Packed bags under my bed
The biggest hearts are the biggest targets
It’s thе hardest, so
Stop using your words as weapons
They’rе never gonna shoot me down
Stop, it’s time that you learn a lesson
My love is gonna drown you out
Do you wanna fight, do you wanna dance?
‘Cause tonight might be the only chance, so
Stop using your words as weapons
(Woah-ah-ah)
Don’t see the blood, don’t see the tears
You only taste what I put on my feet
You see the smoke before it clears
So let me show you what’s underneath
I got a bulletproof vest under my dress
Packed bags under my bed
The biggest hearts are the biggest targets
It’s the hardest, so
Stop using your words as weapons
They’re never gonna shoot me down
Stop, it’s time that you learn a lesson
My love is gonna drown you out
Do you wanna fight, do you wanna dance?
‘Cause tonight might be the only chance (Woah-ah-ah), so
Stop using your words as weapons
(Woah-ah-ah)
Shoot me down, shoot me down, baby, baby
Another round, ‘nother round, baby, baby
Shoot me down, shoot me down, baby, baby
One more time for the hell of it
Stop using your words as weapons
They’re never gonna shoot me down (Shoot me down)
Stop, it’s time that you learn a lesson
My love is gonna drown you out
Do you wanna fight, do you wanna dance? (Whoa-ah, ooh)
‘Cause tonight might be the only chance (Woah-ah-ah), so
Stop using your words as weapons
(Woah-ah-ah)

Weapons Перевод песни

Weapons переводить русо ,Перевод песни russian

Хватит использовать свои слова как оружие
Я клянусь, что этот город — поле битвы
Может заставить вас чувствовать себя сильным и уязвимым
Эти пустые сердца сделаны из стали
Но внутри они не непобедимы
Мы не что иное, как звездная пыль и молекулы
Пытаясь найти свет в самой темноте комнаты
Так что неважно, что вы мне говорите, о, у меня
есть бронежилет под платьем
Упакованные сумки под моей кроватью
Самые большие сердца — самые большие цели
Это самое сложное, так что
перестаньте использовать свои слова как оружие
Они никогда не застрелят меня вниз
Стоп, пора тебе выучить урок
Моя любовь утопит тебя
Хочешь драться, хочешь танцевать?
Потому что эта ночь может быть единственным шансом, так что
перестань использовать свои слова как оружие
(Вау-а-а)
Не видишь крови, не видишь слез
Ты только пробуешь то, что я надеваю на ноги
Ты видишь дым раньше все ясно
Так что позвольте мне показать вам, что находится
под моим платьем У меня под платьем бронежилет
Упакованные сумки под моей кроватью
Самые большие сердца — самые большие цели
Это самое сложное, так что
Прекратите использовать свои слова как оружие
Они никогда не застрелят меня
Стоп, пора усвоить урок
Моя любовь заглушит тебя
Хочешь драться, хочешь танцевать?
Потому что сегодня может быть единственный шанс (Вау-а-а), так что
Прекрати использовать свои слова как оружие
(Вау-а-а)
Пристрели меня, пристрели меня, детка, детка
Еще один раунд, еще один раунд, детка, детка
Пристрели меня, пристрели меня, детка, детка
Еще раз для черт возьми
Перестаньте использовать ваши слова как оружие
Они никогда не застрелят меня (Пристрелите меня)
Стоп, пришло время выучить урок
Моя любовь утопит тебя
Ты хочешь драться, ты хочешь танцевать? (Вау-а-а)
Потому что сегодня может быть единственный шанс (Вау-а-а), так что
перестаньте использовать свои слова как оружие
(Вау-а-а)

Теперь вы можете слушать официальное видео или текста песни видео «Weapons» в том числе в альбоме «Diamonds & Dancefloors» [посмотреть альбом] в 2022 году с музыкальным стилем Reggaeton . Лучшие тексты на этом компакт-диске песни «Sleepwalker» [Текст песни] [видео] — «Maybe You’re The Problem» [Текст песни] [видео] — «Ghost» [Текст песни] [видео] — «Million Dollar Baby» [Текст песни] [видео] — «Hold Up (Wait A Minute)» [Текст песни] [видео] — .

videolyrics

Посмотрите Ava Max биография and дискография со всеми его записями . Его музыку можно найти на их «Diamonds & Dancefloors» [Посмотреть] — «Heaven & Hell» [Посмотреть] — «Singles» [Посмотреть] —
.

Ava Max Слова

Quedeletras >> Текст Песни >> a >> Ava Max

Top Music

Ton Текст песни Ava Max

[Kings & Queens]

[Sweet but Psycho]

[Not Your Barbie Girl]

[OMG What’s Happening]

[Salt]

[So Am I]

[Who’s Laughing Now]

[Belladonna]

[Christmas Without You]

[Torn]

[Freaking Me Out]

[Take You to Hell]

[Call Me Tonight]

[Naked]

[Born to the Night]

[Not Your Barbie Girl]

[Rumors]

[Tattoo]

[H. E.A.V.E.N]

[Weapons]

CD

[Diamonds & Dancefloors]

[Heaven & Hell]

[Singles]

Letras de canciones — Letras de canciones — Traducida — Translate Lyrics

Traduçao —
Traduzione Testi

Перевод песни

Deutsche Übersetzungen

Facebook

Twitter

85 милых прозвищ со всего мира (с переводами)


автор:
Бенни Льюис

Полное раскрытие: Этот пост содержит партнерские ссылки. ?

Ищете милые прозвища для своей девушки, парня или детей? Вот ваш основной список милых прозвищ со всего мира.

Pumpkin, peanut, bubby, baby, babe, bae, honey, darling, sweetie, honeybunch… В английском языке полно забавных, творческих и милых прозвищ, чтобы называть своих близких.

От еды до животных и просто тарабарщины — многие из нас любят давать милые прозвища своим близким, семье, друзьям и детям.

И это не только английский язык. В каждом языке у людей есть ласкательные выражения, чтобы показать свою любовь и привязанность. Их изучение может добавить новую глубину в изучение языка, особенно если вы изучаете язык, чтобы говорить с близкими.

Изучение имен домашних животных — это также увлекательный способ расширить словарный запас и развить понимание культуры. Многие слова, используемые в качестве прозвищ, отражают социальные отношения и переплетаются с ценностями той или иной культуры.

Давайте приступим! Вот несколько милых прозвищ со всего мира.

Симпатичные английские прозвища

Начиная с английского, который богат милыми и безумными прозвищами для ваших близких.

I listed some off at the beginning of this article, but here are some other cool nicknames:

For the guys:

  • Handsome
  • Boo
  • Stud
  • Stud muffin
  • Bae
  • Babe
  • Honey
  • Casanova
  • Good-lookin’
  • Sexy
  • McDreamy

For the girls:

  • Baby
  • Babe
  • Beautiful
  • Love
  • Darling
  • Sweetie
  • Cutie pie
  • Boo
  • Bae
  • Милая
  • Сахарный пирог
  • Тыква
  • Персик
  • Сексуальная мама

0032

  • Тыква
  • Арахис
  • Свитри
  • милашка
  • Бэби
  • Sunshine
  • Сладкий картофель
  • Примеры того, как их использовать:

    • «Привет, детка, может быть, может быть, может быть, это может быть, может быть, может быть, может быть?
    • «Суп, сексуальная мама».
    • «Бабби, ешь свою еду». (Очевидно, для ребенка.)

    Симпатичные испанские прозвища

    Испанский известен как язык, наполненный страстью, поэтому в испанском языке нет недостатка в милых прозвищах!

    Есть несколько творческих испанских прозвищ, таких как mi perrito («мой щенок»), mi cielito («мое маленькое небо») и amorcito («маленькая любовь»).

    Еще несколько милых парных прозвищ:

    • Media naranja – «Моя лучшая половина» или дословно «половина апельсина»
    • Ojos de ángel – «Ангельские глазки»
    • 90901 My reina 6 «My reina королева»
    • Mi rey – «Мой король»
    • Mi sol — «Мое солнце»
    • Mi vida — «Моя жизнь»
    • Mi corazón — «Мое сердце»

    В испанском языке также есть множество милых прозвищ для девочек и мальчиков. Самые популярные:

    • Chiquito / chiquita — «Маленький мальчик» и «маленькая девочка»
    • Чуло/чула — «Милашка»
    • «2 K190 / Чико» ” / “парень” (Это также может быть ником для друзей!)

    Примеры того, как их можно использовать:

    • Hola, chica – «Привет, девочка»
    • Ven aquí, mi chiquito – «Иди сюда, малышка»
    • Eres mi media naranja. Te amo – «Ты моя лучшая половина. Я люблю тебя»

    В этой испанской статье вы также можете выучить другие романтические фразы, чтобы выразить свою любовь.

    Симпатичные французские прозвища

    У французов масса ласковых ласковых имен, которыми они называют друг друга. Но некоторые из них менее симпатичны при переводе на английский язык.

    Псевдонимы, такие как mon saucisson («моя маленькая колбаска»), mon petit chou («моя маленькая капуста», но используется как «конфетка»), mon gros («мой толстый») и ma puce («моя блоха») звучит немного странно на английском языке.

    Не знаю, как вы, а то, что вас называют блохой, звучит не очень ласково!

    Но есть и другие клички для девочек, которые намного симпатичнее, например:

    • Ma fraise – «Моя клубничка»
    • Mon amour – «Любовь моя»
    • Mon ange – «Мой ангел»
    • Ma chérie или mon cher – «My darling» (можно также использовать для a3 man) 90
    • Mon chat – «Моя кошка»
    • Ma belle – «My beauty»
    • Mon tresor – «Мое сокровище»
    • Mon bijou

      0 – «Моя драгоценность» 90 50 32 90 so many различные способы обратиться к своим близким на французском языке!

      Для парней есть ласкательные термины, такие как:

      • Mon princess – «Мой принц»
      • Mon ours – «Мой медведь»
      • Mon loup – «Мой волк 2» 90le – «Мой сварливый» (Если ваш муж капризный, вы можете ласково называть его так)

      Ищете хорошие прозвища для своих детей? Попробуйте:

      • Mon bébé – «My baby»
      • Mon doudou – «Моя милая штучка»
      • Mon vilain – «Мое сердце»
      • Mon petit monstre – «Мой маленький монстр»
      • Mon vilain – «Мой непослушный»

        2

        2 используется так же, как «сладкий» или «мед» в английском языке.

        Попробуйте выразить свою любовь такими фразами, как:

        • Je t’aime, ma belle – «Я люблю тебя, моя красавица»
        • Il est mon petit monstre – «Он мой маленький монстр»
        • Merci, mon loup. – «Спасибо, мой волк»

        Симпатичные итальянские прозвища

        Посмотрим правде в глаза, кто бы не хотел, чтобы ему шептали сладкие пустяки на итальянском языке? Италия известна своей теплотой и ласковостью, и их прозвища помогают привнести эту привязанность в язык.

        Вы можете посмотреть практически любой фильм, действие которого происходит в Италии, и услышать, как кто-то скажет: « Mio amor! » — «Моя любовь». Его можно сократить до просто Amore или даже Amo 9.0126 . Тем временем на юге Италии иногда можно услышать « Vita mia!». » — «Моя жизнь».

        Итальянские клички nomignoli используются свободно и часто для всех, особенно для детей. Here are some examples:

        • Cucciolo – “Puppy”
        • Tesoro – “Treasure”
        • *Bambino – “Baby”
        • Mimmo – “Child”
        • Polpetto – “Meatball”

        Все они в мужском роде с окончанием «о» — вы можете изменить «о» на «а», чтобы сделать это слово женским при разговоре с девушками.

        С вашим значимым другим вы можете использовать романтические итальянские термины, такие как:

        • Gioia Mia — «My Joy»
        • Biscottino — «Little Biscuit»
        • Fasticcin могу даже страстно воскликнуть: « Luce dei miei occhi! » («Свет очей моих!»), когда видишь любимого человека — хотя чаще это употребляется скорее в шутку.

          Что касается милых итальянских никнеймов для друзей, то можно использовать:

          • bella / bello – “beautiful” (for women and men respectively)
          • cara / caro – “dear”
          • zia / zio – “aunt” or “uncle ”

          Некоторые люди называют так только своих самых близких друзей, в то время как другие обращаются ко всем, кто использует подобные ласкательные имена.

          Попробуйте их в таких предложениях, как:

          • Pensando a te, amore mio – «Думаю о тебе, любовь моя»
          • Sei bellissima, cara – «Ты прекрасна, дорогая»
          • Sei il mio mondo, topolino – «Ты мой мир, щенок»

          Симпатичные немецкие прозвища

          Удивительное число способов выразить свою привязанность и liebe auf Deutsch .

          Конечно, некоторые немецкие выражения могут показаться немного странными для обращения к кому-то. Одно из самых распространенных и популярных прозвищ для женщин — Maus или Mauschen , что переводится как «мышь» и «мышонок». Часто можно услышать, как мужчина называет так свою жену или подругу.

          Еще интереснее то, что немцы создали свою гибридную кличку животного, которую я лично очень люблю: Mausebär («мышиный медведь»). Восхитительно, правда?

          Другие хорошие выражения нежности для вашего парня или девушки:

          • Schnuckiputzi – «Сладкий» или «милашка». (Это слово-гибрид от schnuckelig и putzig , что означает «милый» и «сладкий».)
          • Honigküsse — «Медовые поцелуи»
          • Zuckerbienchen — «Little Sugar Bee»
          • PERLE — «Жемчужина»
          • Libling — «Дарлинг»
          • Kuschelbä — «Darling»
          • Kuschelbä — «Cuddle». Erdbeerchen – «Маленькая клубничка»
          • Bärchen – «Медвежонок»
          • Schatz – «Жемчужина» или «сокровище»

          0125 -chen или -lien . Это в основном просто делает его очень милым и «маленьким».

          Попробуйте их с такими фразами, как:

          • Ich liebe dich so sehr Honigküsse : «Я так тебя люблю, медовые поцелуи»
          • Mein schatz, komm hilf mir : «Моя жемчужина, приди и помоги мне»
          • Du bist der beste, schnuckiputzi : «Ты лучший, милая»

          Симпатичные японские прозвища

          Что интересно в японцах, так это то, что они вообще не часто используют прозвища.

          Язык очень формальный — всегда обращаются к кому-то по фамилии плюс -сан . Например, г-н Танака — «Танака-сан».

          Итак, когда дело доходит до выражения любви, привязанности и дружбы на японском языке, это обычно так же просто, как называть свою вторую половинку только по имени.

          Использование чьего-либо имени символизирует уют, взаимную привязанность или дружбу. И называть кого-то, кого вы не знаете, по имени — это большой запрет в японской культуре.

          Тот, кто имеет старшинство в отношениях, должен установить, что это нормально, когда его называют менее формальным именем.

          Но у японцев есть милые прозвища. Они любят все делать とてもかわいい ( totemo kawaii , «очень мило»).

          Типичным примером является сокращение имени знаменитости: Hikki вместо Utada Hikaru, MatsuJun вместо Jun Matsumoto из Arashi, а Maririn и Meetan вместо Mariko Shinoda и Megumi Ohori из AKB48.

          Но гораздо чаще придумывают милые имена, сокращая имя человека и добавляя -тян , -кун или -тан .

          Хотя общее эмпирическое правило таково: -чан для девочек, -кун для мальчиков и -тан гендерно-нейтральны, все зависит от человека и ситуации.

          Есть и ласковые прозвища для супругов, например:

          • 旦那 ( данна ) – «муж» футляр, добавляет привлекательности
          • 嫁 ( Yome ) — «Жена» или «Невеста»
          • 夫 ( OTTO ) — «Муж»
          • 妻 или 奥さん ( TSUMA или Okusan ) – «Жена или Okusan ) –« Жена или Okusan ) – ». Дарин )-«Дорогой»
          • ハニー ( HANII )-«Мед»

          Примеры того, как вы можете их использовать:

          • おは 、 Томо-чан! (Псевдоним друга, Томойо)
          • 旦那さんは今夜料理しています ( Dannasan wa konya ryouri shite imasu ): «Мой муж готовит сегодня вечером»
          • ハニー、大好きだよ ( Hanii, daisuki da yo ): «Дорогая, я люблю тебя»

          Симпатичные корейские прозвища

          называть кого-то только по имени — и это не очень распространено.

          То, как вы обращаетесь к человеку, определяет ваши отношения, и вы должны быть в близких отношениях, чтобы начать называть его прозвищем. Но в отличие от японцев, креативные и милые прозвища — довольно распространенный способ показать любовь и привязанность на корейском языке!

          Много раз в корейских дорамах вы будете слышать, как пары называют друг друга милыми и используют такие имена, как:

          • 귀요미 ( киёми ) — «Милашка»
          • 애인 ( aein ) — «Sweet»
          • 여보 ( Yeobo ) — «дорогой» или «мед»
          • 자기 야 ( Jagiya ) — «Ребенок»
          • 내 사랑 ( NAE Sarang ) — «Моя любовь»
          • 315125 ( ( ( NAE Sarang ) — «Love’
          • 313125125 ( ( NAE Sarang ) — ‘
          • 313125125 ( NAE SARANG ) -‘ ) – «Старший брат», но используется женщинами по отношению к парням или мужьям как «милый»
          • 왕자님 ( wangjanim ) — «Принц»
          • 공주님 ( gongjunim ) — «Принцесса»

          У них даже есть милое прозвище для ноющих девушек — 찡찡w이( jjing-j1jingi) 9.

          Вы даже можете произнести ласковое приветствие: «안녕, 내사랑!» ( аннён, наэ саран! , «привет, любовь моя!»)

          Способы использования этих корейских имен домашних животных:

          • 여보난당신 을사랑합니다 ( йобо нан салхандансин): Я люблю тебя»
          • 나의아름다운공주님 ( naui aleumdaun gongjunim ): «Моя прекрасная принцесса»
          • 이봐귀요미 ( ibwa kiyomi ): «Эй, милашка»

          А теперь иди и используй эти милые прозвища со своими любимыми!

          Я надеюсь, что эти прозвища со всего мира помогут вам получить больше разговорной практики с близкими и построить более глубокие отношения!

          В конце концов, что может быть более заманчивым для практики разговорной речи, чем когда вы можете увидеть чью-то реакцию на новое красивое прозвище? Так что начинайте мило болтать!

          Бенни Льюис

          Основатель, свободный язык через 3 месяца

          Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

          Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

          Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса выразить любовь по-арабски

          Время чтения: 2 минуты

           

          Наступил месяц любви! В этот День святого Валентина или, если на то пошло, в любой другой день года, покажите свою любовь этому особенному человеку в вашей жизни с помощью одного из этих арабских выражений любви.

          От нашего قلب ❤️  (сердца) к вашему:

          1. Ахеббак/Ахеббик (أحبك)
          Это самый распространенный и широко признанный способ сказать «Я люблю тебя» на арабском языке.

          2. Ала расии (على راسي)
          Эта фраза буквально переводится как «на моей голове» и выражает вашу приверженность выполнению самых сложных задач для того, кого вы любите. Когда любимый человек просит вас об одолжении, этот арабский ответ позволяет вам заверить его, что вы пойдете по раскаленным углям, сдвинете горы, словом, сделаете все, что в человеческих силах, для его счастья.

          3. Ya rouhi (يا روحي)

          Если вы знаете арабский язык, скорее всего, вы слышали широко используемый термин «хабиби/хабибти», буквально означающий «мой дорогой». Точно так же эта милая маленькая фраза, которая буквально означает «моя душа», также подразумевает «моя дорогая/возлюбленная».

          4. Каламак/ик асал ала калби (كلامك عسل على قلبي)

          Не забудьте добавить подмигивание после этой фразы ;). Буквально означая: «Твои слова — мед для моего сердца», это выражение является идеальным ответом, когда кто-то особенный говорит что-то особенно приятное.

          5. Tuqburnii (تقبرني)

          Хотя эта фраза буквально означает «ты меня похоронишь», обычно она используется для выражения «я так тебя люблю». Кто-то, говоря это, выражает, что он скорее умрет и будет похоронен, чем потеряет вас. На самом деле очень сладко!

          Hubb (حب), Shaghaf (شغف), ’Ishq (عشق)… Арабский язык известен своими поэтическими выражениями и прекрасными способами выражения любви. Изучите их с NaTakallam! Или подарите любимому человеку уникальный дар языка, доступный в 7 вариантах: египетский, иракский, ливанский, палестинский, сирийский, сирийский, йеменский или современный стандартный арабский.

          Также в этом месяце не пропустите предложение NaTakallam «DUO» в честь Дня святого Валентина в нашей интегрированной программе арабского языка, идеально подходящее для двоих — возлюбленных, братьев, сестер или друзей! БЕСПЛАТНАЯ пробная версия перед совершением.

          Попробуйте наши уроки

          Забронируйте часовую сессию

          Переосмыслите свое языковое путешествие с NaTakallam.

          Попробуйте сеанс на арабском, армянском, английском, французском, курдском, персидском или испанском языках.

          Забронировать 5 часов сеансов

          Языки открывают двери и разум.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *