Содержание

Прямая и косвенная речь в английском языке

Прямая речь – это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.

The postman said, «I will deliver this letter tomorrow» – Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра».

Косвенная речь – это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений.

The postman said he would deliver that letter the next day – Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день.

 

Таблица прямой и косвенной речи (по временам)

При обращении прямой речи в косвенную в английском языке действует правило согласования времен. Если главное предложение стоит в форме настоящего (Present Simple или Present Perfect) или будущего времени (Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи.

Если глагол в главном предложении стоит в Past Simple, Past Continuous или Past Perfect, то глагол в придаточном предложении заменяется на другое время, в соответствии с правилом согласования времен.
























Direct speech (Прямая речь)

Indirect speech (косвенная речь)

Present Simple -> Past Simple
He said, «I am hungry!» – Он сказал: «Я голоден!»He said that he was hungry – Он сказал, что он голоден.
Present Continuous -> Past Continuous
Mother said, «I am cooking the dinner now» – Мама сказала: «Я сейчас готовлю обед».Mother said that she was cooking the dinner then – Мама сказала, что она готовила обед.
Present Perfect -> Past Perfect
She said, «I have worked hard today» – Она сказала: «Я много работала сегодня».She said that she had worked hard that day – Она сказала, что она много работала в тот день.
Present Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
I said, «My colleague has only been working here for 3 months» – Я сказал: «Моя коллега работает здесь всего 3 месяца».I said that my colleague had only been working there for 3 months – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца.
Past Simple -> Past Simple or Past Perfect
Обратите внимание, что Past Simple может оставаться в косвенной речи без изменений (что характерно для разговорной речи, а также ситуаций, где указано время свершения действия). При употреблении таких временных обозначений, как the day before (за день до), two years before (за два года до) и т.д. предпочтительнее использовать Past Perfect.
They said, «We went to the cinema and watched a film» – Они сказали: «Мы ходили в кино и посмотрели фильм».They said that they went to the cinema and watched a film – Они сказали, что они ходили в кино и посмотрели фильм.
She said, «I had a cold a week ago» – Она сказала: «Неделю назад у меня была простуда».She said that she had had a cold a week before – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда.
Past Continuous -> Past Continuous or Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Continuous также может оставаться без изменений в косвенной речи.
He said, «I was playing tennis when she called me» – Он сказал: «Я играл в теннис, когда она мне позвонила».He said that he was playing tennis when she called him – Он сказал, что он играл в теннис, когда она ему позвонила.
Tom said, «I was watching the football match» – Том сказал: «Я смотрел футбольный матч».Tom said that he had been watching the football match – Том сказал, что он смотрел футбольный матч.
Past Pefect -> Past Perfect
Обратите внимание, что Past Perfect в косвенной речи остается без изменений.
My friend said to me, «I had known you before we were introduced to each other» – Мой друг сказал мне: «Я знал тебя до того, как нас представили друг другу».My friend told me that he had known me before we were introduced to each other – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу.
Past Perfect Continuous -> Past Perfect Continuous
Обратите внимание, что Past Perfect Continuous в косвенной речи остается без изменений.
My wife said, «We had been dating for 3 years before we got married» – Моя жена сказала: «Мы встречались 3 года, прежде чем поженились».My wife said that we had been dating for 3 years before we got married – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились.
Разница между say и tell

Если в предложении, вводящем прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения (указывающего лицо, к которому обращаются с речью), то глагол to say сохраняется. Если же такое дополнение есть, то глагол to say меняется на глагол to tell.

Примеры:

  • He said, «Our team lost the game» – Он сказал: «Наша команда проиграла».
    He said that their team lost the game – Он сказал, что их команда проиграла.
  • She said to me, «I will wait for you outside» – Она сказала мне: «Я подожду тебя на улице».
    She told me that she would wait for me outside – Она сказала, что подождет меня на улице.

 

Особенности употребления некоторых глаголов в прямой и косвенной речи










Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
Will -> Would
The doctor said, «You will get the result of your blood test tomorrow» – Доктор сказал: «Вы получите результат своего анализа крови завтра».The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Can -> Could
The assistant said, «I can check it for you» – Сотрудник сказал: «Я могу проверить это».The assistant said that he could check it for me – Сотрудник сказал, что мог проверить это.
May -> Might
She said to me, «I may come, too» – Она сказала мне: «Я тоже, может быть, приду».She told me that she might come too – Она сказала мне, что тоже, может быть, придет.

Shall -> Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)

Shall -> Would (когда речь идет о будущем времени)

Somebody said, «I shall be there at this time» – Кто-то сказал: «Я буду там в это время».

 

She asked, «Shall I open the window?» – Она спросила: «Может, я открою окно?»

Somebody said that he would be there at that time – Кто-то сказал, что он будет там в это время.

 

She asked if she should open the window – Она спросила, не открыть ли окно.

Обратите внимание, что следующие глаголы в косвенной речи остаются без изменений:

  • Модальные глаголы в прошедшем времени (would, could, had to, might)
    They said, «There was nothing we could do about that» – Они сказали: «Мы ничего не могли поделать с этим».
    They said that there was nothing they could do about that – Они сказали, что они ничего не могли поделать с этим.
  • Модальные глаголы ought to, needn’t и must
    He said, «They must be late» – Он сказал: «Они, должно быть, опаздывают».
    He said that they must be late – Он сказал, что они должно быть опаздывают.

 

Изменение указателей времени и места













Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
this (этот)that (тот, этот)
these (эти)those (те, эти)
now (сейчас)then (тогда)
today (сегодня)that day (в тот день)
tomorrow (завтра)the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра)two days later (через два дня, два дня спустя)
yesterday (вчера)the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера)two days before (за два дня до этого, двумя днями раньше)
ago (тому назад)before (раньше)
next year (в следующем году)the next year, the following year (в следующем году)
here (здесь)there (там)
Случаи, когда времена остаются без изменений







Direct speech (Прямая речь)Indirect speech (Косвенная речь)
1. Слова, вводящие прямую речь, стоят во временах группы Present или Future.
She says, «I want to go for a walk» – Она говорит: «Я хочу пойти на прогулку».She says that she wants to go for a walk – Она говорит, что хочет пойти на прогулку.
2. Если на момент передачи чьих-то слов, ситуация не поменялась и относится либо к настоящему, либо к будущему (в данной ситуации также можно применить согласование времен, это ошибкой не будет).
He said, «It will rain» – Он сказал: «Будет дождь».

He said that it will rain – Он сказал, что будет дождь.

 

He said that it would rain – Он сказал, что будет дождь.

She said to me, «The sun is a star» – Она сказала мне: «Солнце – это звезда».

She told me that the sun was a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

 

She told me that the sun is a star – Она сказала мне, что солнце – это звезда.

 

Вопросительные предложения
Общие вопросы

Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения.

She asked, «Do you have any plans for the weekend?» – Она спросила: «У тебя есть планы на выходные?»
She asked if I had any plans for the weekend – Она спросила, были ли у меня планы на выходные.

They asked, «Will you visit us tomorrow?» – Они спросили: «Вы придете к нам завтра?»
They asked whether we would visit them the next day – Они спросили, не придем ли мы к ним на следующий день.

She asked, «Can you give them a call?» – Она спросила: «Ты можешь им позвонить?»
She asked if I could give them a call – Она спросила, не мог ли я им позвонить.

При обращении в косвенную речь ответов на общие вопросы, слова yes и no опускаются.

She asked, «Do you want another cup of tea?» – Она спросила: «Ты хочешь еще чашку чая?»
I said, «No, I don’t» – Я ответила: «Нет, не хочу».

She asked if I wanted another cup of tea – Она спросила, не хочу ли я еще чашку чая.
I answered that I didn’t – Я ответила, что не хочу.

Специальные вопросы

При обращении специальных вопросов в косвенную речь необходимо поставить слова в том же порядке, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.

She asked, «What time does the train arrive?» – Она спросила: «Во сколько прибывает поезд?»
She asked what time the train arrived – Она спросила, во сколько прибывает поезд.

He asked, «When did you come?» – Он спросил: «Когда ты пришел?»
He asked when I came – Он спросил, когда я пришел.

I asked him, «How old are you?» – Я спросил его: «Сколько тебе лет?»
I asked him how old he was – Я спросил, сколько ему лет.

 

Повелительное наклонение в косвенной речи

Повелительное наклонение в косвенной речи заменяется инфинитивом (в отрицательных предложениях – инфинитивом с частицей not).

Если прямая речь выражает приказ, то глагол to say заменяется на глаголы to tell, to order. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол to say заменяется глаголом to ask.

Mother said, «Be careful!» – Мама сказала: «Будьте осторожны!»
Mother asked to be careful – Мама попросила быть осторожными.

He said, «Listen to what I am saying!» – Он сказал: «Слушай, что я говорю!»
He told to listen to what he was saying – Он велел слушать, что он говорит.

She said, «Please, don’t laugh at him!» – Она сказала: «Пожалуйста, не смейтесь над ним!»
She asked not to laugh at him – Она попросила не смеяться над ним.

Замена местоимений и наречий

Личные, притяжательные и указательные местоимения, а также наречия места и времени, при переходе из прямой речи в косвенную изменяются по смыслу, так же как и в русском языке.

He said, «You have been listening to this music for a long time already» – Он сказал: «Вы уже достаточно долго слушаете эту музыку».
He said that they had been listening to that music for a long time already – Он сказал, что они слушали эту музыку уже достаточно долго.

Другие полезные материалы
  1. Согласование времен (таблица с примерами)
  2. Упражнение на прямую и косвенную речь (каждый ответ объясняется)
  3. Тест на прямую и косвенную речь с ответами
  4. Упражнение на согласование времен (каждый ответ объясняется)

Косвенная речь в английском языке — Reported Speech

Как и в русском языке, в английском языке существует два вида речи – прямая и косвенная. Прямая речь, как правило, выделяется кавычками и передает речь без изменений:

How old are you?”, Ben asked me. – «Сколько тебе лет?» — спросил меня Бен.

Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации:

Ben asked me how old I was. – Бен спросил меня, сколько мне лет.

Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое – это изменение времени (так называемый tense shift – сдвиг времён). Второе – это изменение определённых слов и выражение. Все это приведено в таблице ниже:

Прямая речь — Direct speech
Косвенная речь — Reported speech
Времена (Tenses)
Present Simple
«I want to have a cup of coffee,» she said. – «Я хочу выпить чашку кофе», — сказала она.
Past Simple
She said she wanted to have a cup of coffee. – Она сказала, что хочет выпить чашку кофе.
Present Continuous
«She’s playing with Joe,» he said. – «Она играет с Джо», — сказал он.
Past Continuous
He said she was playing with Joe. – Он сказал, что она играет с Джо.
Present Perfect
«I’ve bought you a perfume,» he said. – «Я купил тебе духи», — сказал он.
Past Perfect
He said he had bought her a perfume. – Он сказал, что купил ей духи.
Present Perfect Continuous
“I’ve been working here for 2 years”, Brian said. – «Я работаю здесь 2 года», — сказал Брайан.
Past Perfect Continuous
Brian said that he had been working there for 2 years. – Брайан сказал, что работает там 2 года.
Past Simple
«He spent all the money,» she said. – «Он потратил все деньги», — сказала она.
Past Perfect
She said he had spent all the money. – Она сказала, что он потратил все деньги.
Past Continuous
“I was washing up yesterday at 4 o’clock”, Mary said. – «Вчера в 4 часа я мыла посуду», — сказала Мэри.
Past Perfect Continuous
Mary said that she had been washing up the day before at 4 o’clock. – Мэри сказала, что за день до этого в 4 часа она мыла посуду.
Past Perfect
«She had done it”, Bobby said. – «Она сделала это», — сказал Бобби.
Past Perfect (без изменений)
Bobby said that she had done it. – Бобби сказал, что она сделала это.
Past Perfect Continuous
«Pam had been reading the book until Joe called her”, Hannah said. – «Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо», — сказала Ханна.
Past Perfect Continuous (без изменений)
Hannah said that Pam had been reading the book until Joe had called her. – Ханна сказала, что Пэм читала книгу, пока ей не позвонил Джо.
Future Simple
«I’ll call you later,» he said. – «Я позвоню тебе позже», — сказал он.
Conditional
He said he would call me later. – Он сказал, что позвонит мне позже.
Future Continuous
“I’ll be watching TV at 4 o’clock tomorrow”, Carlie said. – «Я буду смотреть телевизор завтра в 4 часа», — сказала Карли.
Conditional
Carlie said that she would be watching TV at 4 o’clock the next day. – Карли сказала, что будет смотреть телевизор в 4 часа следующего дня.
Future Perfect
“I will have cleaned the room by 9 o’clock”, Christie said. – «Я закончу уборку к 9 часам», — сказала Кристи.
Perfect Conditional
Christie said that she would have cleaned the room by 9 o’clock. – Кристи сказала, что закончит уборку к 9 часам.
Future Perfect Continuous
“By March I will have been working here for 3 years”, Zoe said. – «В марте будет три года, как я работаю здесь», — сказала Зои.
Perfect Conditional
Zoe said that by March she would have been working there for 3 years. – Зои сказала, что в марте исполнится три года, как она там работает.
Выражения времени
tonight, today, this week / month / year
that night, that day, that week / month / year
now
then, at that time, at once, immediately
now that
Since
yesterday, last night / week / month / year
the day before, the previous night / week / month / year
tomorrow, next week / month / year
the day after, the next / following day, the next / following week / month / year
two days / months / years, etc., ago
two days / months / years, etc., before
Указательные местоимения и прочие слова
this/these
that/those
here
there
come
go
Модальные глаголы
can
could
will
would
may
might
must
had to

Обратите внимание, что глаголы would, could, might, should, ought to в косвенной речи не изменяются.

Косвенная речь в утвердительных и отрицательных предложениях

Основные слова, которыми вводится косвенная речь – это слова say и tell. Слово «что» в русском языке соответствует слову that. Его использование необязательно. Они используются в следующих конструкциях:

Alan said that he was ill. – Алан сказал, что он болен.

Alan told me that he was ill. – Алан сказал мне, что он болен.

Как мы видим, слово tell требует после себя дополнения (кому?). Также можно использовать такой вариант:

Alan said to me that he was ill. – Алан сказал мне, что он болен.

Здесь мы вводим предлог to. Однако этот вариант менее употребителен.

Итак, мы смотрим на то, какое время стоит в предложении с прямой речью, и также есть ли в нем иные слова, требующие изменения, и перестраиваем предложение по таблице.

Пример:

“I am listening to music now”, Peter said. – «Я сейчас слушаю музыку», — сказал Питер.

Peter said that he was listening to music then. – Питер сказал, что он слушает музыку.

Помимо слов say и tell можно использовать другие, например:

admit — признавать
advise — советовать
agree — соглашаться
claim — заявлять
comment — комментировать
complain — жаловаться
declare — объявлять
deny — отрицать
explain — объяснить
note — отметить
observe — заметить
persuade — убеждать
point out — обращать внимание
promise — обещать
recommend — советовать
regret — сожалеть
remind — напоминать
suggest — предлагать
warn — предупреждать

Косвенная речь в повелительном наклонении

Здесь образование предложение немного проще. Время менять не нужно, а схема образование будет такова:

Утверждение

Subject + said/told + to + V1

(V1 – первая форма глагола, инфинитив, то, как слово записано в словаре).

Пример:

Give me this pen”, Larry told me. – «Дай мне эту ручку», — сказал Ларри.

Larry told me to give him that pen. – Ларри сказал мне дать ему ту ручку.

Отрицание

Subject + said/told + NOT + to + V1

Don’t play with matches!”, Tom’s father told him. – «Не играй со спичками!», — сказал отец Тома ему.

Tom’s father told him not to play with matches. – Отец Тома сказал ему не играть со спичками.

Косвенная речь в общем вопросе

Напомним, что общим является вопрос, на который можно ответить «да» или «нет». Например:

Do you like ice-cream? – Ты любишь мороженое?

Для введение косвенной речи нам потребуются слова if или whether, которые являются аналогом частицы «ли» в русском языке. Затем нам необходимо поменять все необходимые элементы в соответствии с таблицей. И самое важное: в косвенном вопросе порядок слов будет прямой, то есть как в утвердительном предложении – подлежащее, сказуемое и остальные члены предложения.

Пример:

“Do you have any pets?”, Jenny asked me. – «У тебя есть домашние животные?» — спросила Дженни.

Jenny asked me if I had any pets. – Дженни спросила, есть ли у меня домашние животные.

Словом, вводящим косвенный вопрос, чаще всего является слово ask – спрашивать. Однако, помимо него можно использовать другие, например: he wondered, he wanted to know, he inquired и т.д.

Косвенная речь в специальном вопросе

В косвенном специальном вопросе слова if и whether уже не требуются, а вводится вопрос тем же самым вопросительным словом, что и в прямой речи.

Например:

“Where is the bank?”, Mr. Jennings asked. – «Где находится банк?» — спросил мистер Дженнингс.

Mr. Jennings asked where the bank was. – Мистер Дженнингс спросил, где находится банк.

Как видите, косвенный вопрос заканчивается глаголом – и это совершенно нормально, хотя и немного непривычно.

What did you do yesterday?”, Jimmy asked me. – «Что ты делал вчера?» — спросил меня Джимми.

Jimmy wanted to know what I had done the day before. – Джимми хотел знать, что я делал за день до этого.

Таблица

Reported Speech Tenses: Как преобразовать времена

  1. Главная
  2. Прямая и косвенная речь
  3. Сообщаемые времена речи

Сообщаемые времена речи в большинстве случаев отличаются от времен прямой речи.

Это известно как обратное смещение в сообщаемой речи с основным правилом, согласно которому время смещается обратно в форму прошедшего времени.

Это потому, что мы обычно говорим о чем-то в прошлом.

Вы также можете посмотреть видеозапись этого урока:

Обратный сдвиг в исходной речи

Вот несколько примеров обратного сдвига с временами, возвращающимися из настоящего в прошлое: отчетная диаграмма изменения времени речи с правилами обратного смещения для каждого времени и модальных глаголов.

Вы увидите, что заявленная речь не возвращается на время назад, если оно уже находится в прошедшем совершенном времени (дальше назад оно не может идти), и некоторые модальные глаголы также не изменяются.

Если вы тестируетесь на этом, вам нужно внести эти изменения.

Загрузить

Исключения из правил

Это полезная отправная точка. Тем не менее, это упрощение, поскольку мы не всегда можем решить или нам нужно переместить время назад.

Например, если обстоятельства, о которых мы сообщаем  , не изменились  с тех пор, как они были прямо сказаны, то время не нужно было бы менять. Например:

Прямая речь
  • I AM Happy
  • (настоящее простое)
Сообщалось о речи
  • Она сказала, что Happy
  • (настоящее простое)

Итак, если мы хотим передать, что ситуация все еще истинна истинна. тогда мы можем оставить время таким же.

В качестве альтернативы время может даже сдвигаться вперед. Например, в отношении фильма или книги. В этом случае человек может использовать прошедшее время, чтобы сказать, что фильм был хорошим, но настоящее или прошедшее время может использоваться, когда вы сообщаете это кому-то другому:

Прямая речь:
  • Фильм был действительно хорош!
  • (простое прошедшее время)
Заявленная речь:
  • Он сказал, что фильм был очень хорош!
  • (простое прошедшее время)

    Или

  • Он сказал, что фильм это очень хороший!
  • (настоящее простое)

Как вы можете видеть, любое время, о котором сообщается, подойдет, если вы хотите передать информацию кому-то другому. Человек сказал, что фильм был хорош, и он до сих пор хорош (он никуда не делся).

Таким образом, существуют некоторые общие правила для сообщаемых изменений времени речи, но это может зависеть от контекста. Возможно, нет необходимости менять его, или вы можете выбрать любое время.

Практика

Хотите попрактиковаться в изучении времен речи? Попробуйте пройти этот тест по сообщаемой речи, в котором вам нужно заменить прямую речь на сообщаемую речь.

 

Вам могут понравиться эти

  • Многословные глаголы: понимание фразовых и предложных глаголов

    Есть три глагола, состоящие из нескольких слов: предложные глаголы, фразовые глаголы и фразовые предложные глаголы.

  • Тест на неправильные глаголы: замени глаголы в скобках

    Тест на неправильные глаголы — в этом тесте ты должен изменить слова в скобках в неправильную форму простого прошедшего времени.

  • Указательная викторина по прилагательным — This, That, These, Te.

    В этой наглядной викторине на прилагательные вам предстоит выбрать, попадет ли в пробел это, то, эти или те.

Подпишитесь на бесплатные советы по грамматике, викторины и уроки прямо в свой почтовый ящик

Подпишитесь на бесплатные советы по грамматике в свой почтовый ящик!


Новинка! Комментарии

Есть вопросы или комментарии по поводу грамматики, обсуждаемой на этой странице?

Оставьте свой комментарий здесь.

Зарегистрированная речь: косвенная речь — Cambridge Grammar

Грамматика > Использование английского языка > Сообщаемая речь > Сообщаемая речь: косвенная речь

Косвенная речь больше фокусируется на содержании того, что кто-то сказал, а не на его точных словах. В косвенной речи структура сообщаемого предложения зависит от того, сообщает ли говорящий утверждение, вопрос или команду.

direct

indirect

reported clause

statement

– Я устал, – сказал я.

Я сказал им (что) я устал.

тот -пункт

вопрос

«Вы готовы?»

«Кто ты?» — спросила она.

Медсестра спросила Джоэла, готов ли он.

Она спросила меня, кто я такой.

IF- Пункт /будь то по пункту .

Нам приказали немедленно уйти.

до — инфинитивная оговорка

0184, что -п. Мы часто опускаем и , особенно в неформальных ситуациях:

Пилот прокомментировал, что погода была очень плохой, когда самолет заходил на посадку. (Слова пилота были: «Погода была очень плохой, когда самолет зашел на посадку». )

Я сказал жене, что не хочу вечеринку по случаю моего 50-летия. ( что — пункт без что ) (или Я сказал жене, что не хочу вечеринку на свое 50-летие .)

Косвенные отчеты по да-нет вопросы и вопросы с или состоят из пункта отчетности и пункта сообщения, введенного если или если . Если встречается чаще, чем , то . Сообщаемое предложение находится в форме утверждения (подлежащее + глагол), а не в форме вопроса:

Она спросила, был ли [S] [V] я шотландцем. (исходный да-нет вопрос: «Вы шотландец?» )

Официант спросил, [S]мы [V]хотим столик у окна. (исходный да-нет вопрос: ‘Хотите столик у окна? )

Он спросил меня, [S] [V]я приехал поездом или автобусом. (исходный альтернативный вопрос: «Вы приехали поездом или автобусом?» )

См. также:

  • Вопросы: да-нет вопросов ( Вам холодно? )

  • Ли

Косвенные отчеты wh -вопросов состоят из пункта сообщения и пункта сообщения, начинающегося с wh -слова ( , почему, где, когда, кто , как ). Мы не используем вопросительный знак:

Он спросил меня, чего я хочу.

Нет: Он спросил меня, чего я хочу?

Сообщаемое предложение находится в форме утверждения (подлежащее + глагол), а не в форме вопроса:

Она хотела знать, кого [S]мы [V] пригласили на вечеринку.

Не: … кого мы пригласили …

В косвенных вопросах с кто, кого и что слово wh- может быть подлежащим или объектом сообщаемого пункта:

1

Я спросил их, кто приехал их встречать в аэропорту. ( кто является субъектом пришел ; исходный вопрос: «Кто пришел встречать вас в аэропорту?» )

Ему было интересно, сколько будет стоить ремонт. ( что является объектом стоимость ; исходный вопрос: «Сколько будет стоить ремонт?» )

Сообщаемое предложение находится в форме утверждения (подлежащее + глагол), а не в форме вопроса:

Она спросила нас, что [S]мы [V]делаем. (исходный вопрос: ‘Что ты делаешь?’ )

Нет: Она спросила нас, что мы делаем?

См. Также:

  • , которые

Мы также используем заказ слова (субъект + глагол) с , когда , , где и Как : и . когда [S] это [V] произошло (первоначальный вопрос: «Когда это произошло?» ).

Нет: Я спросил ее, когда это случилось?

Я спросил ее, где [S]автовокзал [V]. (первоначальный вопрос: «Где автобусная станция?» )

Нет: Я спросил ее, где автобусная станция?

Учитель спросил их, как [S]они [V]хотели выполнить задание. (исходный вопрос: «Как вы хотите выполнять задание?» )

Нет: Учитель спросил их, как они хотят выполнять задание?

См. также:

  • Вопросы: бел- вопросов

Косвенные отчеты команд состоят из пункта отчета и пункта отчета, начинающегося с до -инфинитив:

Генерал приказал войскам наступать. (первоначальная команда: «Вперед!» )

Председатель сказал ему сесть и не перебивать. (исходная команда: «Садись и перестань перебивать!» )

Мы также используем инфинитивное предложение от до в косвенных отчетах с другими глаголами, которые означают желание или побуждение людей что-то сделать, например, советовать, поощрять, предупреждать :

Мне посоветовали подождать до следующего дня. (исходное заявление: «Вы должны подождать до следующего дня». )

Охранник предупредил нас, чтобы мы не входили в этот район. (исходное утверждение: «Вы не должны входить в эту зону». )

См. также:

  • Глаголы, за которыми следует до -инфинитив

в косвенной речи, если исходные слова все еще верны или актуальны на момент сообщения, или если сообщение касается чего-то, что кто-то часто говорит или повторяет:

Шейла говорит, что завтра автомагистраль закроют на ремонт.

Генри говорит мне, что собирается жениться в следующем году.

Руперт говорит, что собак нельзя пускать на пляж. (Руперт, вероятно, часто повторяет это утверждение.)

Мы часто используем настоящее простое время в газетных заголовках. Это делает репортаж более драматичным:

СУДЬЯ ПРИКАЗАЛА РЕПОРТЕРУ ПОКИНУТЬ ЗАЛ СУДА

PRIME MINISTER SAYS FAMILIES ARE TOP PRIORITY IN TAX REFORM

See also:

  • Present simple ( I work )

  • Reported speech

  • Reported speech: direct speech

В косвенной речи мы можем использовать форму прошедшего продолженного времени глагола сообщения (обычно say или tell ). Чаще всего это происходит в разговоре, когда говорящий хочет сосредоточиться на содержании доклада, обычно потому, что это интересные новости или важная информация, или потому что это новая тема в разговоре:

Рори говорил мне, что большой кинотеатр на Джеймс Стрит закрывается. Это правда?

Алекс говорил, что продажи книг в этом году значительно выросли благодаря Интернету.

См. также:

  • Косвенная речь: сообщение высказываний

«Обратный сдвиг» относится к изменениям, которые мы вносим в первоначальные глаголы в косвенной речи, поскольку между моментом речи и моментом произнесения прошло время. отчет.

Compare

direct speech

indirect speech

I said, ‘I’m not very happy at work.’

Я сказал ей, что не очень доволен работой.

Они сказали: «Мы идем домой».

Он сказал: «Джейн опоздает».

— Я работала, — сказала она.

Она сказала, что работала.

«Что случилось, что так разозлило ее?» — спросил он.

Он спросил, что случилось, что так разозлило ее.

В этих примерах настоящее ( am ) стало прошлым ( было ), будущее ( будет ) стало будущим-в-прошлом ( было бы ) ) и прошлое ( произошло ) стало прошедшим совершенным ( произошло ). Времена «сдвинулись» или «переместились назад» во времени.

100011. it stays the same:

direct

indirect

present simple

past simple

present continuous

past непрерывный

настоящее совершенное простое

прошедшее совершенное простое

present perfect continuous

past perfect continuous

past simple

past perfect simple

past continuous

прошедшее совершенное длительное

будущее (будет)

Future-in-the-the-past (WT)

Прошлое идеальное

Прошлое идеальное (без изменения)

Direct speech

Indirect speech

He asked: ‘ Had the girls already ушел ?’

Он спросил, ушли ли девушки уже.

Некоторые, но не все, модальные глаголы «сдвигаются назад» во времени и изменяются в косвенной речи.

direct speech

indirect speech

change

will

«Мы будем там», — пообещал он.

Он обещал, что они будут там.

will becomes would

shall

She said, ‘I shall need more money.

‘Shall I open it ?’ она спросила.

Она сказала, что ей нужно больше денег.

Она спросила, должна ли она открыть его.

shall usually becomes would

in reported questions, shall becomes should

can

‘I can see you at 2.30, ‘ добавил он.

Он добавил, что может увидеть меня в 2.30.

CAN становится CAN

May

9

.

— Подождите в коридоре, — сказал он.

Она сказала, что может вернуться позже.

Он сказал, что мы можем подождать в коридоре.

май (возможность) становится Might

май (разрешение) становится .

«Должно быть ужасно жить в таком шумном месте», — сказала она.

Она сказала, что мы должны заплатить до 30 апреля.

Она сказала, что должно быть ужасно жить в таком шумном месте.

must (obligation) usually becomes had to

must (speculation) does not change

could

‘We could sell it for около 2000 евро», — сказал он.

Он сказал, что они могут продать его примерно за 2000 евро.

без изменений

должен

«Вы должны пойти туда немедленно», сказала она.

Она сказала, что я должен пойти туда немедленно.

без изменений

«Я бы купил».

Он сказал, что купит его, если у него будут деньги.

без изменений

может

, — предупредил он, что ночью может пойти снег.

Он предупредил, что этой ночью может пойти снег.

без изменений

нужно

– Вам не нужно приходить до шести часов, – сказал он.

Он сказал, что нам не нужно приходить до шести часов.

без изменений

Мы можем использовать форму совершенного вида с формой have + — ed после гипотетических глаголов 90:1 в прошедшем времени

Он сказал, что шум мог быть из-за того, что почтальон доставлял письма. (исходное заявление: «Шум может быть из-за того, что почтальон доставляет письма». )

Он сказал, что помог бы нам, если бы нам понадобился доброволец. (исходное заявление: «Я помогу вам, если вам понадобится волонтер» или «Я помогу вам, если вам понадобится волонтер». )

Используется для и должен не изменение в косвенной речи:

Она сказала, что раньше жила в Оксфорде. (исходное утверждение: «Раньше я жил в Оксфорде». )

Охранник предупредил нас, что мы должны немедленно уйти. (исходное утверждение: «Вы должны немедленно уйти». )

Нам не нужно менять время в косвенной речи, если то, что сказал человек, все еще верно, актуально или еще не произошло. Это часто происходит, когда кто-то говорит о будущем или когда кто-то использует настоящее простое, настоящее продолженное или настоящее совершенное в своих исходных словах:

Он сказал мне, что его брат работает в итальянской компании. (Это правда, что его брат работает в итальянской компании.)

Она сказала, что в следующем году выходит замуж. (Для спикеров время выступления «в этом году».)

Он сказал, что закончил красить дверь. (Он, наверное, сказал это совсем недавно.)

Она обещала нам помочь. (Обещание относится к будущему.)

Изменения личных местоимений в косвенных сообщениях зависят от того, являются ли лицо, сообщающее о речи, и лицо (лица), произнесшее исходные слова, одинаковыми или разными.

Direct

.

Том сказал, что не хочет шокировать людей.

разные динамики ( I меняется на he )

«Я присмотрю за Тоби»,

Я сказал, что присмотрю за Тоби.

тот же динамик (без изменений)

— Тебе нужно быть здесь в девять часов, — сказал Джордж Беатрис.

Джордж сказал Беатрис, что она должна быть там в девять часов.

разные динамики ( ты меняется на она )

«Я надеюсь, что ты присоединишься к нам сегодня вечером, Джеймс.

Я сказал Джеймсу, что надеюсь, что он присоединится к нам той ночью.

тот же динамик (без изменений на I ; вы меняется на он )

Мы часто меняем указательные местоимения ( это, что ) и наречия времени и места ( сейчас, здесь, сегодня и т. д.), потому что косвенная речь бывает в более позднее время, чем исходная речи, а может быть и в другом месте.

Compare

11182

.0185

Прямая речь

Косвенная речь

9

Я сказал ей, что встречусь с ней там на следующий день.

Она сказала: «Я не хочу обсуждать это в данный момент времени»

.

Он сказал: «Я хочу это сейчас».

Он сказал, что хотел этого тогда/сейчас.

— Я закончил работу три недели назад, — запротестовал мальчик.

Мальчик возразил, что закончил работу за три недели до этого.

direct

indirect

this

that

these

those

now

then

yesterday

the day before

tomorrow

the next/following day

two weeks ago

two weeks before

here

там

Она всегда спрашивает меня, куда [S] [V]я иду.

Нет: Она всегда спрашивает меня, куда я иду.

Я спросил его, что он делает.

Не: Я спросил его, что он делает?

 

  • 01

    Сделано из, сделано из, сделано из, сделано с

  • 02

    Интонация

  • 03

    Предпочитать

  • 04

    В, на и в (место)

  • 05

    Наречия и наречия: положение

  • 06

    Стал лучше

  • 07

    Таблица неправильных глаголов

  • 08

    Предложить

  • 09

    Другой, другие, другой или другой?

  • 10

    Прошедшее длительное или прошедшее простое?

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *