18.02.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетанияФразовый глагол take в английском языкеФразовый глагол: особенности, употреблениеФразовый глагол take с примерамиЗначения фразового глагола take1. Take aback – ошеломить, захватить врасплох, поразить2. Take away – вычитать, удалять, забирать, уводить, отнимать3. Take down – разрушать, снимать, записывать, разбирать, унижать, снижать цену4. Take in – брать (работу на дом), принимать гостя, усваивать, содержать, включать, занимать (территорию)5. Take off – потерять (о весе), снимать, подражать, удалять, взлетать6. Take to – приобретать привычку, привязаться7. Take out – выводить на прогулку, выписывать (цитаты), пригласить (в ресторан, театр)8. Take over – вступать во владение, принимать должность9. Take after – походить на кого-либо, быть похожим10. Take up – занимать (место, время), браться за что-нибудь, обсуждать (план)11.12. Take on – брать (работу), нанимать на службу, становится популярным, приобретать13. Take apart – разбирать на части, анализировать, критиковатьКак добиться успеха на сервере Hypixel — поддержка Hypixel Содержание Поддерживаемые языки Hypixel: Как помочь перевести Hypixel Как изменить язык на Hypixel перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Insurance companies never invest in developing country infrastructure, for example, because they can’t take the risk. Страховые компании никогда не инвестируют в развивающиеся страны, например, потому что не могут так рисковать. They remain mysterious, we can’t take our eyes off them. Они завораживают своей таинственностью. She can’t take a pill to feel better. Она не может принять таблетку, чтоб почувствовать себя лучше. I can’t take you seriously in that dress. Я не могу воспринимать тебя серьезно в этом платье. Sorry I can’t take your call. Извините, я не могу ответить на ваш вызов. I can’t take credit for the throw pillows. Не могу поставить себе в заслугу выбор диванных подушек. Blaylock can’t take the guilt or admit the truth. Блейлок не мог взять вину на себя или признать правду. But what I can’t take is losing to a coward who’s too afraid to stand up and try to beat me again. Но я не могу проиграть трусу, который боится подняться и попробовать победить меня. We can’t take in every waif and stray in the district. Мы не можем взять к себе всех бездомных животных в округе. You can’t take these in a park or an arcade? Ты не можешь принимать их в парке или в галерее? And you can’t go without a tiara and I can’t take this off now. И ты не можешь пойти без диадемы, а я не могу уже её снять. A lot of parents spend their time threatening their kids with that. You can’t take it into account. Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет. You can’t take a kid away from his family and think it’s going to be okay. Нельзя забрать ребенка из семьи и думать, что все будет хорошо. That old drunkard Mouna Rudo really can’t take it anymore? Этот старый пьяница Мона Рудо действительно уже не в состоянии терпеть дальше? I can’t take this to the rest of my partners, but I can take it to other underwriters. Я не могу представить это своим партнерам, но я могу представить это другим поручителям. I don’t wear anything I can’t take off with a flourish. Я не ношу ничего, что я не мог бы снять без размахивания. We can’t take a chance that they screw it up. Нам нельзя рисковать, потому что они могут облажаться. Debbie can’t take care of a special needs kid on top of day care. Дебби не может ухаживать за ребенком со специальными потребностями вдобавок к присмотру за детьми… Barlow promises to keep his mouth shut, but Curtis can’t take the chance, so two nights later… Барлоу обещает держать язык за зубами, но Кертис не может рисковать, и через два дня… You can’t take anything for granted. Ты не можешь принимать что — либо как данное. In money matters, you can’t take the future for granted. В денежных вопросах нельзя надеяться на удачу. What this guy apparently was trying to show us is we can’t take what we saw for granted. По — видимому, этот парень пытался показать нам что нельзя воспринимать видения как нечто, не подлежащее сомнению. If you’re seeing other people, then he can’t take you for granted. Если ты будешь встречаться с другими, то он не захочет упустить тебя. This has been a whole day of lying and I can’t take it. Этот день был полон вранья и я больше не вынесу этого. You can’t take these things personally. Ты можешь забрать кольцо сейчас, прежде чем я потеряю его, или что — нибудь такое. Well, he can’t take a job while he’s trying to raise money to open his own repair shop. Он не может работать, пока пытается найти деньги на свою мастерскую. And I can’t take this thing on the highway, so it’ll take a few extra hours. И я не могу выехать на этой штуке на автостраду, так что это займёт на несколько часов больше. That money buys a lot of beer, but we can’t take a chance with the cartel. На эти деньги можно купить много пива, но мы не можем так рисковать с картелем. Your problem is you can’t take a compliment. Твоя проблема в том, что ты не умеешь принимать комплименты. But, sir, you can’t take a girl up like that as if you were picking up a pebble on the beach. Сэр, но ведь она не ракушка на пляже, которую можно подобрать и выбросить. We can’t take a chance that they screw it up. Нам нельзя рисковать, потому что они могут облажаться. We can’t take a contingency on bliss. Мы не можем полагаться на удачу. She can’t take pleasure in nice things, so best we can do is make her comfortable. Она больше не получает удовольствия от красивых вещей, и лучшее, что мы можем это заботиться о ней. And just when they can’t take anything more, a busboy walks by with a tray full of what? Dirty dishes. И когда ситуация накалится до предела, мимо пройдёт помощник официанта с полным подносом грязной посуды. Shut off power so they can’t take off. Отключите энергию, чтобы они не смогли взлететь. But I can’t take any more sick days. Но я больше не могу брать больничный. I thought it was an ethical no-brainer that we can’t take stuff from sick people. Я думал/а это относится к тем случаям, когда с точки зрения морали мы не можем брать органы больных людей. Speaking anonymously, he said: I work for a think tank in London, my phone is taped up over the camera so I can’t take pictures. Согласившись говорить на условиях анонимности, он сказал: «Я работаю в Лондоне в одном из аналитических центров. Глазок камеры на моем телефоне заклеен, поэтому я не могу фотографировать». He is a boy, he likes sports but he can’t take part because of his knee. Он мальчик, он любит спорт, но не может им заниматься из — за колена. Note: You can’t take or upload photos from a desktop computer. Примечание. Нельзя делать и загружать фото с настольного компьютера. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, You can’t take photographs here. Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: Здесь фотографировать запрещено. Note: You can’t take or upload videos from a desktop computer. Примечание. Снимать или загружать фото с ПК невозможно. You know, a burnout, or eventually the body says, I can’t take it anymore, and throws in the towel. Что — то вроде перегорания, когда внезапно тело говорит: Я не выдержу больше, и просто отказывает. Vacancies are up, rents are down, and you can’t take out a loan against your future if the money’s never gonna flow. Безработица уменьшается, аренда падает, и ты не можешь выйти из игры, закон против твоего будущего если деньги никогда не улетят. I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! Я так больше не могу! Я не спал три дня! If you can’t take it back but it’s still within warranty, you can order a new one from Device Support. Если вернуть консоль нельзя, но гарантийный срок не истек, можно заказать новый геймпад на странице Поддержка устройств. But I can’t take no for an answer, not now. Но я не могу принять твое нет как окончательное решение. I don’t care but please, please start smoking again, because I can’t take much more of you being a whinging nark. Мне всё равно, только прошу тебя, начни курить снова. Потому что у меня нет больше сил выносить твое нытье. So, summing up, it’s coming, we can’t take off, — we can’t seal the doors. Подытожу: к нам летит тело, а нам не взлететь и не закрыть двери. Can’t take the smell of a little muscle mulch? Не выдерживаешь запаха легкой мускульной подзарядки? О, о! The wearer can’t take it off. Носитель не может его снять. I can’t take you seriously until you take off the janitor’s mutton chops. Я не могу воспринимать тебя всерьез, пока ты не снимешь бакенбарды Уборщика. We can’t take all night, Birdie! Нам всю ночь тут проводить, пацан? My stomach can’t take the Swedish cuisine. Мой желудок не переносит стряпню шведской кузины. Sir, Whitman’s good, but he can’t take out that many targets alone. Сэр, Уитман хорош, но он не может выполнить все задания в одиночку. And just when they can’t take anything more, a busboy walks by with a tray full of what? Dirty dishes. И когда ситуация накалится до предела, мимо пройдёт помощник официанта с полным подносом грязной посуды. I can’t take Irene’s house for the summer unless Elizabeth takes mine, and Irene can’t take the labourer’s cottage, and the labourer can’t take the shanty on the beach! Я не смогу снять дом Айрин на лето, пока Элизабет не снимет мой, а Айрин не сможет снять домик рабочего, — а рабочий не сможет снять хибарку на берегу! ‘But General Dreedle isn’t with us any more,’ said Colonel Korn, ‘so we can’t take him outside and shoot him. ‘ Но генерала Дридла больше нет с нами, — сказал подполковник Корн. — Поэтому мы не можем вывести капитана на улицу и пристрелить. He’s arrested, and she can’t take the pressure so she drinks herself to death with sleeping pills or something tawdry and useless. Он арестован, а она не может выдержать напряжения поэтому напивается до смерти, приняв снотворное или какую — то еще гадость. But you can’t take your own time to die in, Brother, began Mrs. Waule, with her usual woolly tone. Но сами выбрать минуту, чтобы умереть, вы, братец, не можете , ввернула миссис Уол своим обычным приглушенным голосом.Фразовый глагол take в английском языкеПри изучении английской грамматики фразовый глагол представляют трудность. Его смысловое наполнение не совпадает с основным глаголом. Фразовый глагол take в английском языке входит в топ-10 наиболее употребляемых лексических единиц. Фразовый глагол: особенности, употребление В английском под фразовым глаголом подразумевают сочетание глагола плюс предлог или наречие либо их комбинацию. Порой несложно догадаться, что означают фразовые глаголы. Однако зачастую возникают проблемы при использовании в речи фразовых глаголов. Их некорректное применение может привести в заблуждение собеседника, поставить в неловкое положение. Употребление таких глаголов возможно в неформальном речевом высказывании. Внимание! Фразовые глаголы неуместны в деловом письме. Фразовый глагол take с примерами Как основной глагол take многозначен. Переводится как: Брать Nell took a magazine from the mailbox. Нелл взяла журнал из почтового ящика. Овладеть Did the boy take Mike’s ball and run away? Мальчик овладел мячом Майка и убежал. Добывать Is peat taken in Belarus? Торф добывается в Беларуси? Получать Kelly didn’t take a prize at the competition, did she? Келли не получила приз на соревнованиях, не правда ли? Принимать внутрь How often does Liz take vitamins? Как часто Лиз принимает витамины? Пользоваться средствами передвижения Nick took a taxi to get to the theatre faster. Ник села в такси, чтобы быстрее добраться в театр. Снимать Is Vanda taking a summer house now? Ванда снимает сейчас летний домик? На заметку. Take относится к неправильным глаголам. Образует форму простого прошедшего времени при помощи замены корневого гласного – took. Participle II получают присоединением к основе буквы –n: taken. Значения фразового глагола take Рассмотрим примеры с фразовым глаголом take: 1. Take aback – ошеломить, захватить врасплох, поразить The news of Sam’s victory in the Math Olympiad took his classmates aback. Новость о победе Сэма на олимпиаде по математике ошеломила его одноклассников. Did the unexpected success take her aback? Неожиданный успех захватил ее врасплох? Molly was taken aback with an uncomplicated plot of the film. Молли была поражена незамысловатым сюжетом фильма. 2. Take away – вычитать, удалять, забирать, уводить, отнимать Has mom taken Steve’s cup away yet? Мама уже забрала чашку Стива? The pupils have to take 10 away from twenty. Ученики должны были вычесть 10 из 20. Mike’s neighbor was taken away by the cops, wasn’t he? Соседа Майка увели полицейские, не так ли? 3. Take down – разрушать, снимать, записывать, разбирать, унижать, снижать цену What building did they decide to take down? Какое здание они решили разрушить? Did Nora take the shelf down? Нора сняла полку? Kate takes down his words, doesn’t she? Кейт записывает его слова, правда? Tina called her brother to take the car down. Тина позвала брата, чтобы разобрать машину. Leon did not want to take his girlfriend down. Леон не хотел унизить свою подругу. The owners have taken down the cost of the house. Хозяева снизили цену на дом. 4. Take in – брать (работу на дом), принимать гостя, усваивать, содержать, включать, занимать (территорию) Важно! Перевод фразового глагола take in зависит от контекста: обмануть, верить (ложным заверениям), ушивать (одежду), понять (суть довода), убирать (паруса), осматривать (достопримечательности), получать регулярно. When Monica doesn’t have time to check her exercise-books at school, she takes them in. Когда у Моники нет времени проверить тетради в школе, она берет их домой. Lora takes in guests in her country house. Лора принимает гостей в загородном доме. The theme was easy, and Natalie took in all the rules. Тема была легкой, и Натали усвоила все правила. This column takes in ads. Эта рубрика содержит объявления. Jill didn’t have to take in her blouse; it was the same size as her sister’s. Джилл не потребовалось ушивать блузку, ее размер был такой же, как у сестры. He spoke so convincingly that we took in his arguments. Он говорил так убедительно, что мы поняли суть аргументов. Did they take in the sails in time? Они убрали паруса своевременно? Tourists took in local sights with delight. Туристы осматривали с восторгом местные достопримечательности. Why did Ben take Jane in with his story? Почему Бен обманул Джейн своим рассказом? Sarah took in her boss’ false claims. Сара поверила ложным заявлениям своего босса. 5. Take off – потерять (о весе), снимать, подражать, удалять, взлетать The boy took off his wet socks. Мальчик снял мокрые носки. When does her plane take off? Когда взлетает ее самолет? Did Vanda take off the style in the clothes of her favourite actress? Ванда подражала стилю в одежде своей любимой актрисы? 6. Take to – приобретать привычку, привязаться Sally is taken to her granny. Сэлли привязана к своей бабушке. Did Mel take to running at the stadium or in the park every morning? Мел приобрела привычку бегать по утрам на стадионе или в парке? 7. Take out – выводить на прогулку, выписывать (цитаты), пригласить (в ресторан, театр) It was stuffy in the room, and Mary took her daughters out. Было душно в комнате, и Мэри вывела дочерей на прогулку. Denis is going to take Nancy out to a restaurant on Saturday. Денис собирается пригласить Нэнси в ресторан в субботу. Has Al taken out the quotes from the text? Эл выписал цитаты из текста? 8. Take over – вступать во владение, принимать должность Dolly didn’t take over inheritance after her brother’s death. Долли не вступила в наследство после смерти брата. Who took over the post after the director’s retirement? Кто принял должность после выхода директора на пенсию? 9. Take after – походить на кого-либо, быть похожим Does Peter take after his dad or granddad? Питер похож на своего отца или дедушку? 10. Take up – занимать (место, время), браться за что-нибудь, обсуждать (план) Linda took body ballet up, didn’t she? Линда взялась заниматься боди-балетом, не так ли? The wardrobe doesn’t take up much place in the bedroom. Шкаф не занимает много места в спальне. Were they taking up a project at that moment? Они обсуждали проект в тот момент? 11. Take through – объяснять, выполнять, доводить до конца дело Will you take the project through? Вы доведете проект до конца? Henry’s mom took through the task clearly. Мама Генри объяснила задачу доходчиво. 12. Take on – брать (работу), нанимать на службу, становится популярным, приобретать Kevin hasn’t got time to take on another order. У Кевина нет времени брать другой заказ. The flower shop usually takes on more assistants during holidays. Цветочный магазин нанимает больше помощников во время праздников. Has the word combination taken other meanings? Словосочетание прибрело другие значения? 13. Take apart – разбирать на части, анализировать, критиковать Could Mark take apart his motorbike in a few hours? Смог Марк разобрать мотоцикл на части за несколько часов? Helen decided to take apart this difficult situation. Хелен решила проанализировать эту трудную ситуацию. Max didn’t like the premiere, and he took it apart. Премьера не понравилась Максу, и он раскритиковал ее. Как добиться успеха Для закрепления материала потребуется практика. Можно составить предложения или перевести их, используя фразовый глагол take. Уместны упражнения на выбор правильного варианта. Переведите предложения с фразовым глаголом take: Никита высокий, он не походит на папу. Ребенок любит разбирать игрушечные машинки на части? Мег планирует сводить кузину в аквапарк. Она с увлечением взялась заниматься фигурным катанием. Крис приобрел привычку пить томатный сок по утрам. Этот журнал содержит много иллюстраций. Лика осознанно обидела своего бой-френда, не так ли? Ответы: Nikita is tall, he doesn’t take after his dad. Does the kid enjoy taking toy cars apart? Meg plans to take out her cousin to the aqua park. She enthusiastically took up figure skating. Chris took to drinking tomato juice in the morning. This magazine takes in many illustrations. Lika deliberately took down her boyfriend, didn’t she? Знание теории плюс практические навыки помогут освоить грамматический материал. Предложения с фразовым глаголом take обогатят речевое высказывание, сделают выразительнее. Перевод языка на сервере Hypixel — поддержка Hypixel 04 декабря 2022 10:09 Обновлено Сеть Hypixel поддерживает множество языков, все из которых отображаются в меню перевода в игре. Следуйте этому руководству, чтобы узнать, как изменить свой язык на один из доступных. Некоторые языки не поддерживаются в сети на данном этапе и будут добавлены в будущем. Обратите внимание, что на данный момент наша система перевода может поддерживать только языки слева направо, поэтому на данный момент невозможно поддерживать языки с письмом справа налево. Содержание Поддерживаемые языки Hypixel Как помочь перевести Hypixel Как изменить язык на Hypixel Как изменить язык в Minecraft Поддерживаемые языки Hypixel: Английский Пиратский английский немецкий Французский Голландский Испанский итальянский Китайский упрощенный Китайский традиционный Португальский Бразильский португальский Русский Корейский польский Японский Турецкий Чехия Финский Греческий Украинский Норвежский Шведский Румынский Как помочь перевести Hypixel Мы создали способ, с помощью которого любой игрок может помочь нам перевести внутриигровой текст на любой язык. С вашей помощью мы надеемся поддерживать еще больше языков и сделать Hypixel более удобным для не говорящих по-английски игроков в нашем сообществе. Если вы хотите помочь нам перевести новые области сети или улучшить существующий перевод, который вы считаете не совсем правильным, прочитайте нашу страницу форума переводчиков. Как изменить язык на Hypixel Шаг 1: Щелкните правой кнопкой мыши по голове в любом лобби на сервере Hypixel. Шаг 2: Выберите «Выбрать язык». Шаг 3: Щелкните левой кнопкой мыши на вашем языке. Обратите внимание, что возможно автоматическое определение языка, используемого вашим клиентом Minecraft, при подключении. Для этого нужно активировать эту опцию. Обратите внимание: если ваш игровой язык изменился без редактирования этой опции, мы настоятельно рекомендуем вам защитить свою учетную запись и сменить пароль.