07.11.2022 | Leave a comment Содержание 2 эффективных способа ‹ ИнглексЧто писать в словарьКак составлять интеллект-картыКак вести тетрадь для изучения английскогоВы не умеете вести словарь!Большинство словарных тетрадейКак ведут английский словарь в школеАнглийский словарь от Английских СезоновСтолбец 1 английского словаряСтолбец 2 английского словаряСтолбец 3 английского словаряСтолбец 4 английского словаряКак правильно вести тетрадь-словарь по английскому языкуTo have it made, или Как сделать словарь по английскому Best Book Transcription Services for Authors Содержание Из этой статьи вы узнаете: Otter. Pros Минусы Trint Плюсы Минусы Rev Pros Минусы Какой вариант транскрипции лучше для вас? Готовы расшифровать? Услуги по расшифровке книг | От 0,77 $/мин Часто задаваемые вопросы 2 эффективных способа ‹ ИнглексСогласно Маяковскому, слово — полководец человеческой силы. Сегодня мы хотим помочь вам стать немножко сильнее — правильно организовать свою работу с лексическим запасом. Мы расскажем, как правильно вести личный словарь, чтобы изучать лексику быстро и эффективно.Нужно ли вести свой словарь? Сегодня существуют разные мнения на этот счет: кто-то считает это важным, кто-то говорит, что это всего лишь бесполезное бумагомарание. В чем правда? Мы считаем, что ведение словаря необходимо каждому, кто хочет иметь богатый словарный запас. Ваш личный справочник станет для вас одновременно и учебником, по которому вы будете изучать новые фразы, выражения и слова. К тому же, записывая лексику в словарь, вы активируете механическую память, что облегчает усвоение новых знаний.Words — so innocent and powerless as they are, as standing in a dictionary, how potent for good and evil they become in the hands of one who knows how to combine them.Слова — такие невинные и слабые, когда они находятся в словаре, каким могущественным инструментом для сотворения добра или зла они становятся в руках того, кто знает, как ими управлять.Почему правильное ведение словаря действительно важно? Мы считаем, что от этого зависит качество вашего обучения и эффективность запоминания новых слов.Вы, конечно, помните, как в школе мы делили листик тетради на 3 колонки и писали по волшебной формуле «слово-транскрипция-перевод». Много ли слов из этой тетради вы можете вспомнить сегодня? Думаем, большинство из них благополучно забыто, и только навязчивое “London is the capital of Great Britain” прочно засело в голове. Почему так получается: учишь язык в школе, университете более 10 лет, а при случае двух слов связать не можешь? Может быть потому, что мы не знаем, как именно можно «связывать» эти слова. Ведь тот самый словарь «слово-транскрипция-перевод» вырывал слова из контекста и пытался закрепить их в памяти при помощи механической зубрежки.Как видите старый добрый способ ведения личного словаря скорее старый, чем добрый: он не оправдал себя. Именно поэтому мы решили предложить вам более эффективные приемы ведения своего личного справочника. Изучите каждый из них и попробуйте на практике: так вы поймете, какой из них наиболее приемлем для вас.В видео Александр рассказывает, что нужно знать, чтобы вести словарь с максимальной пользой.Тематический словарь представляет собой тетрадь или блокнот для записи вашего будущего словарного запаса — lexical notebook. Такую тетрадь нужно сразу же разбить по темам, например: работа, еда, чувства, части тела и т. п.На каждое слово желательно отводить 1 страницу или хотя бы половину — в зависимости от формата тетради и величины вашего почерка.Что писать в словарьСамо слово и его перевод на русский язык. Если слово имеет несколько значений, желательно написать 3-4 разных определения.Транскрипция — по желанию, если вам удобно ее читать.Определение слова на английском языке — уместно, если ваш уровень знания средний и выше. Так вы заодно выучите еще несколько полезных слов из определения.Слова, сочетающиеся со словом (collocations). Посмотрите на картинку с примером, там вы видите словосочетания bad weather, hot weather, weather forecast и т. п. Эти выражения лучше запомнятся вам, чем два оторванных друг от друга слова. К тому же, вы не ошибетесь в сочетании слов и никогда не скажете obnoxious weather.Несколько примеров употребления этого слова в предложении, причем желательно написать хотя бы по одному примеру на каждое записанное определение слова.Синонимы и антонимы к слову.Идиомы с употреблением этого слова, если ваш уровень не ниже Intermediate и вы собираетесь пополнить свой словарный запас полезными яркими выражениями. Но нужно придерживаться меры, не стоит выписывать все идиомы, которые связаны с вашим словом. Достаточно одной или двух.Картинка — по желанию. Некоторым людям помогает такой прием: при изучении слова они рисуют картинку к нему. Так лексика начинает ассоциироваться с определенным визуальным образом и запоминается проще.Как составлять интеллект-картыИнтеллект-карты тоже замечательно работают в качестве словаря. Можно составлять mind-map двумя способами:Объединять слова по теме. Такой прием поможет вам систематизировать информацию и значительно расширить словарный запас по определенной теме. Тогда ваша карта может выглядеть следующим образом.Составлять карты синонимов — один из самых удобных способов запомнить несколько похожих по смыслу слов и разнообразить свою речь. Пример такой карты может выглядеть следующим образом.В обоих случаях не забываем о контексте: под картой напишите несколько предложений с использованием указанных понятий. Найти материал для составления интеллект-карт можно в учебниках по лексике английского языка из нашего обзора.Описанные нами два способа ведения словаря на сегодняшний день являются самыми распространенными и действенными. Можно использовать их вместе. Так, ведение первого типа словаря позволит вам углубить свои знания по какой-либо теме, а второй прием поможет разнообразить свою речь.© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.Подпишитесь… и раз в неделю получайте новые авторские статьи наших преподавателей Email*73273 читателяНажимая «Подписаться», вы принимаете условия соглашенияКак вести тетрадь для изучения английскогоВы не умеете вести словарь!Как правильно вести словарь для изучения иностранного языка?Много ли существует таких людей, которые обожают вести словарь на английском языке (English vocabulary)? Предположу, что не очень, и окажусь недалеко от правды. В этой статье вы прочитаете о самом действенном, проверенном десятилетиями и лучшем методе вести английский словарь так, чтобы всё записанное в него оставалось у вас в памяти на долгие годы. Стоп. Давайте подумаем. Знать много слов на английском языке это, несомненно, хорошо. Важно ли вовремя правильно их использовать? Если вы ответили «ДА!», прошу читать далее. Эта статья для вас.(Помните о том, что вы можете, и мы настоятельно рекомендуем, ознакомиться и претворить в жизнь те идеи, лайфхаки и советы, которые мы публикуем на нашем сайте в разделе «Статьи»).Цели этой статьи:— вызвать у читателей мотивацию к изучению английского языка через запись словарного запаса;— обосновать плюсы и минусы различных способов ведения английских словарей;— открыть глаза на лучший метод ведения английского словаря;Большинство словарных тетрадейУделим немного внимания тому, что можно приобрести в книжных магазинах. Большинство тетрадей или блокнотов для записи иностранных слов содержат в себе всего 2 столбца – ПЕРВЫЙ – для языка оригинала, ВТОРОЙ – для изучаемого языка (в нашем случае, английского). Если вы не просто читаете тексты на английском, смотрите фильмы и сериалы, делаете упражнения, но и ещё и фиксируете новые слова в отдельную записную книжку, то, как говориться, “Good for you” (молодцы). Но при таком способе ваш английский словарь превращается в склад «ненужных вещей», эдакий балкон, на который убирают на первый взгляд нужные вещи до лучших времён. Хотите перейти на новый уровень? Тогда читайте дальше.Как ведут английский словарь в школеПеречитайте предыдущий абзац и мысленно вставьте ещё 1 столбец между указанными двумя, назовите его «Транскрипция» и у вас получится типичный словарь, который от нас на проверку требовали учителя в школах. Скукотища неимоверная. Не знаю как вы, а я всегда старался отсрочить «час Х» до предела. Кстати, транскрипция – это запись звуков одного языка с помощью специализированных символов Международного фонетического алфавита. Но, думаю, вы и так в курсе. Как правило, то, что предлагают нам в магазинах и в школе – способы хорошие, но не идеальные. Время «столкновения» с новой языковой единицей ничтожное. Вот вы записываете свои драгоценные английские слова в такой словарик, представляете, что скоро придётся писать по ним диктант или отвечать их устно перед своими друзьями и вами овладевает вселенская лень. Всё потому, что этот процесс нужно превратить в творчество. Сделать так, чтобы он доставлял удовольствие. Как? Давайте расскажу.Английский словарь от Английских СезоновВ языковой школе ENGLISH SEASONS к вопросу пополнения лексических знаний подходят серьезно, ответственно и основательно. Сразу отмечу, что из года в год те, кто следует советам преподавателей и, в частности, ведёт словарь рекомендованным ниже способом, всегда на голову опережают своих «однополчан» и доводит начатое до конца.В нашем английском словаре содержится аж 4 (ЧЕТЫРЕ) столбца и я бы хотел остановиться на каждом из них подробнее. Наперёд скажу, что первые 2 столбика должны быть небольшие (3-3,5 см), третий столбец желательно чтобы имел 5-6 см, в четвёртый 7-8 см. Но лучше завести тетрадь формата А4 в твёрдом переплёте и ни в чём себе не отказывать.Столбец 1 английского словаряСлово . Лексическая единица изучаемого языка, в нашем случае, английского. Это может быть слово или словосочетание, которое необходимо запомнить и впоследствии использовать в разговорном английском (письменном или устном – не так важно).Столбец 2 английского словаряТранскрипция . Определение транскрипции было дано выше. Столбец не самый важный, но и не совсем бесполезный. Особенно на ранних этапах изучения. В самом начале вашего языкового пути вы можете записывать то, как читаются слова и русскими буквами. Со временем, когда даже английская транскрипция станет лишней (после нескольких лет изучения) этот столбец можно убрать. У вас тогда будет больше места. Больше места для чего? Читайте дальше.Столбец 3 английского словаряЗначениЯ . Да-да, именно Я, в конце и с большой буквы. Именно несколько значений (при наличии таковых) одного слова с большой вероятностью помогут вам лучше его запомнить. Простой пример: слово NAME. Все знают, что оно переводится как ИМЯ. Но давайте рассмотрим фразу WHAT IS YOUR NAME? – Как тебя зовут? И вот от ИМЕНИ не осталось и следа. А если открыть словарь побольше (о бумажных словарях читайте в нашей статье), то одно из значений, которое вы найдёте, будет НАИМЕНОВАНИЕ. И именно часть НАИМЕнование, по звуку немного напоминающее NAME станет надежным якорем для запоминания нового слова. И таких «совпадений» в наших языках ой как много. Стоит только подольше покопаться в словаре и проявить интерес. Это захватывает, поверьте.Вы уже почти дошли до самого интересного. Держите.Столбец 4 английского словаряПример . Последний самый большой столбец, номер 4. С него начинается творчество и креатив при написании вашего уникального английского словаря. Под примером мы подразумеваем некую фразу, высказывание, которое «обыгрывает» значение изучаемого слова. Мы ведь не общаемся друг с другом отдельными словами? Согласны? Даже люди с минимальным образованием стараются облекать свои мысли в предложения. Вот и мы вам рекомендуем запоминать сразу предложения. Откуда их брать? Из головы. Не можете ничего придумать? Найдите пример употребления языковой единицы в интернете, с этим в современном мире проблем нет. Замените там 1-2 слова на свои, и вот у вас оригинальное высказывание, которое принадлежит только вам и ни у кого другого такого не будет.Для кого-то вышеописанный способ покажется долгим. Но изучение английского языка – it is not a picnic. Это не прогулка по Оксфорд Стрит. Это, скорее, отважное продвижение по джунглям, которое со временем становится всё более увлекательным и интересным. Главное, чтобы рядом был надежный гид , который убережёт от «опасностей» и расскажет о правилах поведения в «дикой природе». При рассмотренном методе ведения английского словаря вы получаете четырёх, а то и пятикратное обращение к словарной единице, кучу побочно просмотренных слов, и положительные эмоции от творческого процесса, который отлично помогает избавляться от стресса.Как правильно вести тетрадь-словарь по английскому языкуЗдравствуйте, друзья. Если вы решили учить иностранный язык, то пополнение словарного запаса — первостепенная задача. Для этого нужно куда-то записывать новые слова, т.е. вести тетрадь-словарь. Данная статья о том, как оптимально вести свой английский словарь, чтобы он помогал вам запоминать новые слова и не превращался в ненужную писанину. Если вы готовы эффективно вести английский словарь, то переходите к изучению статьи. 1. Заведите толстую тетрадь для словаря. Желательно взять тетрадь формата А4. Слова нужно периодически повторять. Все новые слова пишите в одну и ту же тетрадь. Не заводите несколько тетрадей.2. Разделите страницу на следующие колонки: номер слова | слово | транскрипция | перевод | синоним | антоним | толкование на английском | предложение, в котором встретилось слово| свой пример| картинкаПочему именно такие колонки? Зачем так много колонок для одного слова?«Номер слова» нужен, чтобы вы видели, как увеличивается ваш словарный запас. Несколько сотен частоупотребимых слов — этого уже достаточно для общения и понимания сути любого текста. И, конечно, приятно осознавать, что вы выучили уже 200 или 1000 новых слов!«Слово-транскрипция-перевод» — это классика, думаю, здесь объяснения не нужны.«Синонимы» (похожие по значению слова) и антонимы (противоположные по значению) помогут выучить дополнительные слова и связать их по смыслу. Не всегда есть возможность подобрать синоним и антоним. Есть специальные словари синонимов и антонимов. Их можно найти в интернете, либо купить в магазине. Эта колонка не обязательна, но очень желательна. Это, своего рода, перелинковка между словами у вас в голове. Вы объединяете слова в смысловые группы, и это здорово помогает запоминанию.«Толкование слова на английском» поможет увеличить словарный запас и улучшить вашу английскую речь. Это еще одна не обязательная, но очень важная колонка в вашем словаре. Многие учителя советуют учить не перевод слова, а его объяснение на том же языке. Есть много толковых словарей английского языка, например словарь Oxford, или Хокинс Дж. Толковый словарь английского языка (2008).«Предложение, в котором вам встретилось слово» поможет мгновенно вытащить из памяти ситуацию, в которой вам впервые встретилось слово. Это обязательная часть вашего словаря. Слова нужно учить в контексте. Заучивайте такие предложения, и за пару месяцев работы по этой системе случится чудо — вы очень сильно продвинетесь в английском языке.«Свой пример» поможет закрепить это слово в памяти, привязав его к новому контексту или ситуации. Не обязательно составлять свой пример, можно выписать откуда-то другой пример с этим словом. Это обязательный пункт вашего словаря.«Картинка» нужна, чтобы связать английское слово не с его русским переводом, а с образом. Подберите или нарисуйте сами картинку, которая у вас ассоциируется с английским словом. Вырежьте ее из журнала, распечатайте на принтере. Вам такая работа может показаться ненужной возней, но в действительности это супер способ, который поможет научиться думать на английском языке. Вы перестанете воспринимать английский только как «язык, который мы переводим на русский». Английские слова начнут ассоциироваться с конкретными образами и понятиями, и постепенно вы отойдете от русского языка, как посредника.3. Регулярно повторяйте слова. Работайте с разными колонками. Например, смотрите на колонку с картинкой, и вспоминаете слово. Либо читаете толкование, и вспоминаете, какое слово оно описывает. Не сводите изучение только лишь к заучиванию слова и его перевода.4. Ищите для себя больше способов запомнить слово. Можете ввести новые колонки, например: «цитата с данным словом» (фразы из книг, поговорки).Такая кропотливая работа требует чуть больше времени. Но она дает потрясающие результаты! Пополняйте свой английский словарь каждый день! Успехов!To have it made, или Как сделать словарь по английскомуНеобходимость изучения английского задает новый ритм жизни для тех, кто решился на кардинальные изменения. Школьники изучают иностранный язык, так как он прописан в школьной программе.Студенты познают азы языка, чтобы закрепить полученные ранее знания. Работники офисов и крупных предприятий стремятся скорее «заговорить» по-английски, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. Директора крупных компаний организовывают для своих сотрудников курсы корпоративного английского, чтобы каждый из них мог общаться напрямую с иностранными партнерами. Мир английского расширяет границы, открывает новые горизонты и позволяет каждому из нас найти нового себя.При изучении языка многие сталкиваются с проблемой выбора словаря, который более всего подходит для работы. В школе преподаватели выдвигали жесткие требования: каждый ученик должен был иметь свой собственный словарь, слова в котором распределялись бы по темам занятий. Такой подход хорош в случае, если ученик действительно занимается. В ином случае, составление такого словаря отнимает массу времени и не дает видимых результатов.Сейчас мало кто задумывается о том, как сделать словарь по английскому языку самостоятельно, ведь существует масса изданий, которые признаны лучшими помощниками при изучении иностранного языка.Если Вы только начинаете изучать английский, неотъемлемым помощником в Вашем деле станет бумажный билингвальный словарь Longman или Oxford. Электронные версии данных словарей Вы также можете найти во всемирной паутине.Для тех, кто уже достиг определенного уровня знаний, рекомендуем использовать монолингвальные словари, которые помогают окунуться в языковую среду и, кроме того, учат думать по-английски, а не переводить. Такие словари называются англо-английскими, так как в них нет перевода на иной язык – все определения пишутся на изучаемом языке. Таким образом, Вы не только увеличиваете количество лексических единиц, но и усваиваете необходимые структуры построения предложений.Благодаря ультрасовременным технологиям иметь словарь с собой теперь не проблема. Любой девайс, который находится в Вашей сумке или Вашем кармане, сможет перевести слова, фразы, предложения. Задуматься необходимо только о качестве перевода, если речь идет о полноценных конструкциях. В этом случае я настоятельно рекомендую переводить только те слова, значение которых Вы никогда не встречали. С данной задачей отлично справляется словарь ABBYY Lingvo, который не только переводит слова, но и указывает на временные формы глаголов, помогает находить идиомы с данным словом, а также предлагает перевод слов в различных отраслях знаний (финансах, маркетинге, строительстве и т. д.).Если Вы не представляете жизни без использования сленговых выражений, тогда Вам не обойтись без онлайн-помощника.А вот для тех, кто увлекается фразовыми глаголами, идиомами, грамматикой, тестами, могу посоветовать замечательный ресурс.Если Вы решительно настроены освоить самый современный вариант английского, добро пожаловать сюда, где Вы найдете ответы на самые сложные вопросы. Кстати, ежедневно данный сервис публикует несколько слов дня. Так, например, сегодня можно узнать, что такое spondulicks, momism, magniloquent, phillumenist, skookum. Согласитесь, эти слова Вы не часто встречаете в повседневной жизни.Изучайте английский, и пусть Ваш словарь ежедневно пополняется новыми лексическими единицами!Источники: http://englishseason.ru/vy-ne-umeete-vesti/, http://ok-english.ru/kak-pravilno-vesti-tetrad-slovar-po-angliyskomu-yazyiku/, http://lingvister.ru/blog/to-have-it-made-ili-kak-sdelat-slovar-po-angliyskomu Best Book Transcription Services for Authors Содержание Кому это выгодно? Может ли серьезный автор диктовать всю книгу или ее части? Как выбрать службу расшифровки? OTTER. AI PROS CONS TRINT PROS CONS Rev Pros Cons What’s The Best Transpryptrics What’s The Best Transpryptr.. Многие авторы не осознают, что есть много разных способов написать книгу. Одним из способов является диктовка ваших книг в аудиозаписи и преобразование этих записей в текст с помощью службы транскрипции. Хотите знать, как это работает? И как авторы могут использовать диктовку и транскрипцию, чтобы быть более продуктивными? Вы пришли в нужное место. Из этой статьи вы узнаете: Преимущества диктовки Почему один известный писатель использует диктовку для написания своих романов Плюсы и минусы трех разных служб расшифровки: Otter, Trint и Rev Хотите узнать больше о расшифровке своей книги? Прочтите эту статью на Kindlepreneur!Нажмите, чтобы твитнуть Кому это выгодно? Расшифровка очень полезна для авторов, которые считают более естественным делиться своими историями в устной форме, а не сидеть и печатать или писать традиционным способом. Даже если вы являетесь традиционным писателем, вы все равно можете извлечь пользу из изучения новых способов эффективного письма. В конце концов, написание книги — это долгий проект, который сопровождается многими отвлекающими факторами, не считая ведения бизнеса, работы с девяти до пяти и проведения времени с семьей. Поэтому очень важно научиться делать больше с меньшими усилиями или за меньшее время. Здесь в игру вступает транскрипция. Вместо того, чтобы печатать каждое слово, вы просто записываете звук, и кто-то другой или даже программа набирает его для вас. Все в течение нескольких минут. Представьте, что вы стоите в пробке двадцать минут или гуляете по парку, и вам в голову приходит новая идея. Все, что вам нужно сделать, это достать телефон и начать записывать аудиоконтент для вашей книги. У вас не всегда будет с собой блокнот или ручка. Или, может быть, вы медленно печатаете и хотите быстрее создавать качественный контент — продолжайте читать! Независимо от того, предпочитаете ли вы рассказывать свою историю вслух или записывать ее, этот пост будет вам полезен. Но прежде чем мы двинемся дальше, позвольте мне быстро ответить на вопрос, который вы, возможно, задаете. Может ли серьезный автор диктовать всю книгу или ее части? Позвольте представить вам Кевина Дж. Андерсона — легенду жанра научной фантастики. Он обладатель множества наград, автор, проданный тиражом более 23 МИЛЛИОНОВ на более чем 30 различных языках. После того, как покойный Фрэнк Герберт скончался, Кевин вместе с сыном Герберта, Брайаном, принял мантию 9.0082 Дюна . Вы знаете, сага, вдохновившая Джорджа Лукаса на создание «Звездных войн». И Дюны не единственная вещь, над которой работал Андерсон. Он написал романы «Легенды Звездных войн», книги «Секретные материалы» и целую гамму своих собственных книг по научной фантастике, стимпанку, фэнтези и ужасам, не говоря уже о работе над видеоиграми, комиксами и даже текстами песен. Серьезно, Кевин Дж. Андерсон — мастер своего дела. И большую часть своей работы он делает под диктовку. Его методы диктовки и обоснование их тоже имеют смысл. Когда Кевин диктует, он склонен погружаться в среду, которая может вдохновить его на написание текстов. Например, в одной из своих книг по «Звездным войнам» Хан Соло пересекал полярные ледяные шапки странного инопланетного мира. Итак, Кевин направился в горный хребет Сьерра-Невада и продиктовал эти сцены во время похода. (Поскольку Кевин не может просто подняться и отправиться на Хот, эти горы должны были сделать это.) И то же самое касается его Дюна романа. Что может быть лучше для диктата, чем каньоны Долины Смерти? Кевин профессионал, и он потратил огромное количество терпения, чтобы научиться этому. Однако это не значит, что вы тоже не можете этого сделать. И как будто ему нужна была еще одна книга, чтобы добавить к своему репертуару, Кевин написал книгу под названием Как быть диктатором , в которой он учит вас, как использовать диктовку, чтобы стать лучшим писателем. Проверьте это на Amazon! Итак, теперь, когда вы узнали о возможностях диктовки книг, давайте рассмотрим инструменты, которые помогут вам преобразовать ваши записи в текст: Услуги транскрипции. Как выбрать службу расшифровки? Проблема заключается в том, что существует множество доступных сервисов транскрипции, и это может быть немного ошеломляющим при принятии решения, особенно если вы не очень разбираетесь в технологиях. Давайте разберемся, чтобы вы могли принять обоснованное решение, основанное на моем личном опыте использования этих служб расшифровки моих статей и книг. Большинство служб расшифровки имеют схожие предложения, причем некоторые предоставляют дополнительные преимущества по сравнению с другими. Что я узнал, так это то, что это действительно сводится к цене. Три варианта, которые я выбрал, достаточно разнообразны в своих предложениях, чтобы удовлетворить потребности самых разных авторов. Имейте в виду, что доступно множество хороших сервисов транскрипции (более 10), но я верю в «силу трех» с точки зрения наличия трех вариантов, которые помогут вам в процессе принятия решений. Что-то большее, чем это, сбивает с толку и не нужно. Источник А.И. программное обеспечение А.И. программное обеспечение Транскрибаторы-люди Доступность приложений iPhone iPhone Android iPhone Android Free Trial Yes First 30 minutes free Basic membership free 600 minutes per month None available Payment Style Оплата по факту использования 15 долл. США в час 40 долл. США в месяц (использование 3-часовой транскрипции) 120 долл. США в месяц (использование 10-часовой транскрипции) Базовая подписка БЕСПЛАТНО 600 минут каждый месяц. Подписка на 9 долларов в месяц (один пользователь) 14,99 долларов в месяц (несколько пользователей) 1 доллар в минуту за транскрипцию 0,01 доллара за слово транскрипция с переводом на другой язык Да 35 языков Продолжительность От нескольких минут до пары часов В зависимости от размера аудио От нескольких минут до пары часов В зависимости от размера аудио Стандартная доставка: 12 часов для файлов < 30 мин Срочная доставка: 4 часа для файлов < 30 мин Точность 95% Зависит от качества звука 95% Зависит от качества звука 99% Независимо от качества звука эти три услуги более подробно. Otter. ai По сравнению с ручным набором аудиозаписей, автоматизированная транскрипция невероятно быстра, доступна и эффективна. Otter.ai — мой любимый сервис транскрипции и записи голоса из-за щедрого бесплатного плана. Они предлагают 600 минут (10 часов) бесплатных транскрипций в месяц с неограниченным облачным хранилищем. Безвоздмездно. Вы даже можете синхронизировать несколько устройств. Это важно для автора, особенно в начале вашей карьеры, когда ваш бюджет ограничен и вам нужны дополнительные деньги на редактирование книг, дизайн и маркетинг. С помощью Otter.ai вы можете записывать разговоры с помощью телефона или веб-браузера. И вы можете импортировать или синхронизировать записи из других сервисов, включая Zoom (скажем, вы сделали запись интервью). Вывод Otter.ai — это больше, чем просто сценарий аудиофайла. Он представляет транскрипцию с выделенными ключевыми фразами и ключевыми словами, которые позволяют переходить к соответствующим частям текста. Ниже вы найдете скриншот записанного телефонного интервью с автором. И чтобы вы могли увидеть, что получилось в итоге, вот статья после того, как она была загружена. Довольно аккуратно, правда? Недостатком автоматического распознавания речи является то, что оно не идеально. Некоторые слова могут быть неправильно истолкованы в зависимости от вашего акцента, четкости речи, фонового шума и т. д. Однако я обнаружил, что при достаточно чистом звуке точность автоматических служб составляет не менее 95%. Pros Очень доступный — бесплатный план. Живые диктовки. Минусы Предлагает только английскую транскрипцию. ИИ не так точен, как человеческая транскрипция — пропущенная грамматика, повторяющиеся предложения, неточная пунктуация. Цена: Базовая подписка БЕСПЛАТНА — 600 минут каждый месяц без ограничения срока действия. Для физических лиц вы платите 9 долларов США в месяц или ежегодно платите 8,33 доллара США в месяц (получите 6000 минут). Для нескольких пользователей (максимум 3) вы платите 14,9 долларов США.9 в месяц или ежегодно $ 12,50 в месяц. Они предлагают образовательную скидку в размере 50% от обычной стоимости подписки. Чтобы узнать больше о Otter.ia и о том, как она работает, нажмите здесь. Проверьте Otter.ai здесь! Trint Хотите писать на языке, отличном от английского? Тринт тебя прикрыл. Использование автоматизированного программного обеспечения Trint для транскрипции похоже на найм компьютера для прослушивания и ввода аудио- или видеофайлов. Программное обеспечение прослушивает файлы, а затем интерпретирует сказанное с помощью технологии распознавания речи. После расшифровки файла расшифровка отображается в браузере для удобного поиска, редактирования (при необходимости) и экспорта. В Trint доступно более 27 языковых вариантов, которые могут быть автоматически расшифрованы в течение нескольких минут (в зависимости от размера аудиофайла), что действительно выделяет сервис из толпы. У них также есть отличный онлайн-редактор с расшифровками стенограмм с временным кодом, где вы можете легко редактировать. Вот фрагмент видео из Facebook Live, которое я загрузил в Trint. Это позволило мне перепрофилировать мой видеоконтент и создать из него несколько постов в социальных сетях. Плюсы Обеспечивает быстрое обслуживание (в течение нескольких минут) в зависимости от размера аудио Предлагает 27 языков на выбор Гибкий план оплаты Минусы Иногда неправильно записывает то, что кто-то говорит, включая неправильные грамматические и пунктуационные Цена: Платите по мере использования за 15 долларов в час или платите по подписке: 40 долларов в месяц (расшифровка 3 часов в месяц) или 120 долларов в месяц (расшифровка 10 часов в месяц). Чтобы узнать больше о том, как работает Trint, нажмите здесь. Проверьте Тринт здесь! Rev Rev имеет самую большую сеть профессиональных расшифровщиков в США. Ничто не сравнится с расшифровщиком-человеком — вы получите точность 99%. Недостатком является то, что это немного дороже по сравнению с программными услугами ИИ. Rev может перевести вашу расшифровку на несколько языков (около 35). Это идеально подходит для авторов, которые хотят, чтобы их книги были переведены на разные языки. Rev предоставляет ряд услуг по расшифровке аудио- и видеофайлов, включая титры, субтитры и переводы для всех типов аудио- и видеофайлов. Простая транскрипция выполняется за несколько часов и имеет очень высокую точность 99%. Rev не так быстр и доступен, как программное обеспечение для искусственного интеллекта (например, Trint и Otter.ai), но имеет самый низкий уровень ошибок. Rev также может работать со сложным звуком, несколькими динамиками и разнообразными акцентами. Посмотрите расшифрованную аудиозапись, которую я отправил преподобному. Она вышла точной и потребовала небольшого редактирования с моей стороны. Pros Доступно 35 языков для перевода. Точность 99 % (самый низкий уровень ошибок). Справляется со сложным звуком, несколькими динамиками и разными акцентами. Минусы Расшифровка занимает больше времени (на пару часов). Нет плана оплаты по подписке. Более дорогой выбор. Цена: $1 за минуту. За перевод на разные языки 10 центов за слово. Чтобы узнать больше о Rev и о том, как он работает, нажмите здесь. Проверьте Rev здесь! Другие службы расшифровки, о которых следует помнить: Temi Scribie TranscribeMe! Транскрипция GMR GoTranscript TranscriptionPanda Transcriberry Fiverr Какой вариант транскрипции лучше для вас? Я бы сказал, что лучший сервис транскрипции для авторов — это Otter.ai из-за его отличного качества транскрипции и доступных планов. Вы получаете 10 часов бесплатной аудиотранскрипции в месяц, и было бы трудно найти более выгодное предложение. Конечно не 9На 9 % идеально по сравнению с расшифровщиком-человеком, но этого достаточно для начала. Единственным недостатком Otter.ai является отсутствие перевода на разные языки. Поэтому, если вы автор, который хочет писать книги на нескольких языках, я бы порекомендовал использовать следующий доступный сервис транскрипции, Trint. Если у вас есть лишние деньги, вы можете выбрать Rev — он обеспечивает наилучшее качество транскрипции. Rev также универсален, потому что он может транскрибировать звук плохого качества (шумный фон), несколько говорящих одновременно или кого-то с сильным иностранным акцентом. Готовы расшифровать? Итак, теперь, когда вы понимаете, что такое расшифровка, какое место она занимает во всем процессе письма и как найти отличные услуги по расшифровке, вы сможете внедрить лучшую услугу, соответствующую вашим целям и бюджету. Транскрипции помогут вам быстрее издать книгу, а это значит, что ее нужно выпускать раньше и чаще. Чего еще может желать автор? Услуги по расшифровке книг | От 0,77 $/мин Часто задаваемые вопросы Мы в GoTranscript полностью понимаем важность точности транскрипции. Вот почему мы всегда стремимся к 99% точности. Этот процент верен по всем направлениям, от простого контента до сложного. услуги медицинской транскрипции. Мы начинаем с того, что нанимаем только лучших. Затем мы используем систему обзоров и проверок для обеспечения качества и точности. Наши сотрудники имеют не менее 5 лет опыта расшифровки, поэтому вы можете быть уверены, что ваши аудиофайлы расшифрованы с большой тщательностью и вниманием к деталям. Все наши переводчики/расшифровщики подписывают Соглашение о конфиденциальности. Мы уважаем конфиденциальность наших клиентов; поэтому мы даем клиентам возможность лично удалить завершенные транскрипции из нашей базы данных. Данные также полностью удаляются с компьютеров наших переводчиков/расшифровщиков. Да. На данный момент доступны следующие языки: английский, албанский, арабский, армянский, азербайджанский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, китайский, хорватский, чешский, датский, голландский, эстонский, филиппинский, финский, французский, грузинский, немецкий, греческий. , иврит, венгерский, индийский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, курдский, киргизский, латышский, литовский, македонский, малайский, непальский, норвежский, пушту, персидский (дари), персидский (фарси), польский, португальский, румынский, русский , сербский, шона, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суахили, шведский, таджикский, тайский, турецкий, туркменский, украинский, урду, узбекский, вьетнамский. Никогда. Программы преобразования речи в текст не могут достичь такого качества, как наши профессиональные транскрибаторы. Большинство наших транскрипционистов базируются в Великобритании или США и являются носителями английского языка. Да. Мы любим наших клиентов! Чтобы выразить нашу признательность за ваше покровительство, мы предлагаем Программу лояльности клиентов. Это наш способ отблагодарить вас. Вы можете получить самые низкие цены и воспользоваться специальными скидками, просто продолжая пользоваться нашими услугами. Для наших постоянных клиентов цена за минуту аудио может составлять всего 0,77 доллара США. СКИДКА 5% на 2500+ минут загрузки* СКИДКА 10% на 5250+ минут загрузки* СКИДКА 15% на 10000+ минут загрузки* *Минуты загрузки рассчитаны для всех заказов. Низкокачественный звук имеет один или несколько из следующих признаков: • Говорящие переговариваются друг с другом • Прерывания • Фоновый шум • Некачественный микрофон • Микрофон далеко от говорящего(их) Мы добавляем 0,20 доллара в минуту за эти более сложные расшифровки и назначьте их нашим более опытным транскрибаторам Pro, чтобы гарантировать качественные результаты. Кроме того, большинство наших англоязычных расшифровщиков базируются в США и Великобритании. Говорящего на английском языке может быть трудно расшифровать, как и сильный австралийский или южноафриканский акцент. Пожалуйста, используйте эту опцию Pro Transcriber для: • динамиков с сильным акцентом • двух или более разных акцентов Обязательно установите переключатель «Да» рядом с параметром «Низкое качество звука / сильный акцент». в форме заказа. Выбор этого параметра заранее гарантирует, что вы получите готовый файл как можно быстрее. Это процесс преобразования записанного звука в текст. Транскрайбер прослушивает запись или звуковую дорожку из видео и превращает ее в форматированный текстовый документ. Транскрипция производится на том же языке, что и запись, и соответствует записанной речи и звуковым событиям. Хотя заикания и фальстарты опущены (за исключением полной дословной транскрипции), мы не резюмируем, не перефразируем и не исправляем грамматические ошибки, которые делают говорящие. Мы не можем получить файлы, если веб-сайт требует пароль, ручную загрузку или другие типы взаимодействия человека с хостом. Вы можете отправить ссылки на YouTube, Dropbox, Google Drive, Vimeo, Dailymotion, Facebook, Instagram, SoundCloud, BluCloud, Twitter, WeTransfer, Wistia, Zoom. Вы можете использовать другие службы, если URL ведет к самому файлу. Если вы не уверены, ведет ли URL-адрес прямо к вашему файлу, все, что вам нужно сделать, это попробовать. Нажмите кнопку ВСТАВИТЬ URL, скопируйте ссылку и нажмите ДОБАВИТЬ. Если наша система не сможет получить ваш файл, вы получите уведомление. Нет по умолчанию. GoTranscript поддерживает широкий спектр аудио- и видеоформатов. Мы перекодируем эти файлы в MP3 до того, как наши транскрибаторы начнут над ними работать. Они обрабатывают аудио часть вашего материала, но вы можете оставить заметку или связаться с нами, если вам нужна расшифровка видеоконтента. Наиболее существенное влияние на время обработки оказывает качество звука вашей записи. В большинстве случаев сложный звук требует больше времени для расшифровки. Такие вещи, как сильный акцент, много фонового шума и высокотехнологичный контент, требующий тщательного изучения, обычно требуют больше времени для расшифровки, чем чистый звук.Добавить комментарий Отменить ответВаш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *Комментарий *Имя * Email * Сайт