Содержание

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

они

местоимение

- они (о людях, животных, предметах)
- люди (вообще), кто-то (неопределенная группа людей)
- уст. те (кто)
- в грам. знач. личного мест. он
- употребляется вместо he I в сочетаниях с подлежащими типа each, every, either, neither, no one, every one и пр. см. тж. he I г)

Мои примеры

Словосочетания

the old traditions in which they had beenbred — старые традиции, в которых они были воспитаны  
as if they had a dispensation to speakwhat they please — как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят  
the bigger they are, the harder they fall — чем выше забираешься, тем больнее падать  
to kick smb. when they are down — бить лежачего  
they are like to meetagain — они, вероятно, ещё встретятся  
since they’ve beenmarried (to eachother) — с тех пор, как они поженились  
they quarrelledamongthemselves — они перессорились  
they say — говорят (что. ..)  
they tooksamples of my blood — у меня взяли кровь на анализ  
subtlety in distinguishingwhereinthingsagree and wherein they differ — тонкость различения сходства и несходства вещей  

Примеры

I like them. 

Мне они нравятся.

They alone can help us. 

Только они могут нам помочь.

Nobody ever admits they are wrong. 

Ни один человек никогда не признает, что он неправ.

They all want to come to the wedding. 

Все они хотят приехать на свадьбу.

They’re going to take an X-ray. 

Они собираются сделать рентген.

They say that the government will have to resign. 

Говорят, что правительству придётся подать в отставку.

People matter because of what they are, not what they have. 

Людей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают.

Bob and Sue said they wouldn’t be able to come. 

Боб и Сью сказали, что не смогут приехать.

Where are they going to build the new highway? 

Где собираются построить новую магистраль?

They call us terrorists and say we must be destroyed.

Нас называют террористами и говорят, что нас нужно уничтожить.

Ken gave me some flowers. Aren’t they beautiful? 

Кен подарил мне какие-то цветы. Красивые, правда?

Every child, whoever they are, deserves to have a mum and a dad. 

Всё дети, кем бы они ни были, заслуживают того, чтобы у них были мама и папа.

If anyone has any information related to the crime, will they please contact the police. 

Если кто-то имеет какие-либо сведения, касающиеся данного преступления, просьба обратиться в полицию.

ещё 6 примеров свернуть

Возможные однокоренные слова

the  — тот, такой, этот, тем
theism  — теизм
theist  — теист, монотеист

they перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ðeɪ]

местоимение

  1. они
  2. он

Синонимы: same, it, he, she, his.

Фразы

among them
среди них

Предложения

They have a common hobby.
У них общее хобби.

They looked for him everywhere but didn’t find him.
Они везде его искали, но не нашли.

They don’t like you.
Вы им не нравитесь.

They named their dog Cookie.
Они назвали свою собаку Куки.

They come from the same country.
Они приехали из одной и той же страны.

Have they gone?
Они ушли?

Advertising is the art of convincing people to spend money they don’t have for something they don’t need.
Реклама — это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на то, что им не нужно.

They are the pupils of our school.
Они учатся в нашей школе.

Children cry because they want to eat.
Дети плачут, потому что хотят есть.

During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки.

Tom resigned because they refused to give him a raise.
Том ушёл с работы, потому что ему отказали в прибавке.

When did they leave?
Когда они уехали?

They won’t like me.
Я им не понравлюсь.

They set out on a picnic.
Они отправились на пикник.

They never said anything about that.
Они никогда ничего не говорили об этом.

They accomplished their task without any difficulty.
Они выполнили своё задание без каких-либо трудностей.

I know what they are thinking.
Я знаю, о чём они сейчас думают.

They ignored her.
Они проигнорировали её.

They look American.
Они, похоже, американцы.

For understandable reasons, they have been rejected.
По понятным причинам, они были отклонены.

Are they Japanese or Chinese?
Они японцы или китайцы?

Are they open on Sunday?
Они открыты в воскресенье?

Buy land. They ain’t making any more of the stuff.
Покупайте землю. Её сняли с производства.

They know that.
Они знают это.

They lived in harmony with each other.
Они жили в гармонии друг с другом.

They excluded John from the club.
Они исключили Джона из клуба.

These are technical documents and they are very difficult to translate.
Это технические документы, которые очень трудно перевести.

They called him a traitor.
Они назвали его предателем.

They never caught her.
Они её так и не поймали.

Перевести PDF на Русский ⭐️ DocTranslator

Вы обратились по адресу! DocTranslator — это онлайн-программа для перевода документов, которая позволяет автоматически, точно и по доступной цене конвертировать PDF-файлы на другой язык. Наше программное обеспечение для машинного обучения позволяет конвертировать файлы Word, Excel, Powerpoint, InDesign и PDF; и может переводить с английского на испанский, на португальский, на индонезийский, на русский. .. и снова на английский!

переведи любой документ на любой язык!

Онлайн-переводчик документов позволяет переводить любой документ на любой язык (их более 100!) Он использует новейшую технологию машинного обучения (ИИ), которая обеспечивает перевод с человеческим качеством без обычных проблем: дорогие люди и медленный оборот раз.

Чтобы начать использовать Document Translator, вам необходимо создать бесплатную учетную запись. Все документы объемом менее 1000 слов предлагаются бесплатно. Вот так. Плата за перевод небольших документов не взимается.

Требуется

шагов

Создайте бесплатную учетную запись на: Document Translator

Перейдите на вкладку «Переводы» и выполните 4 простых шага. Шаг 1. Выберите файл

Подождите немного и появится страница загрузки.

Нажмите кнопку « Download » и сохраните переведенный файл.

Наши счастливые клиенты

Что люди думают о DocTranslator

Elena Murolo

Клиент

5/5

Мы перевели несколько технических брошюр и документов на испанский с доктрисатором. Они всегда очень быстро отвечают с очень разумной ценой и, как правило, очень быстро возвращают переведенные документы. Определенно рекомендую!

Lizelle

Customer

5/5

Мы использовали Doctranslator в течение нескольких лет, и мы были очень разбрызгиваемыми, с их QUITES. и качество их работы. Мы работаем на нескольких языках, и каждый раз они удовлетворяли наши потребности. Превосходно!

Марка

Заказчик

5/5

Наша компания использовала DocTranslator для документации по обслуживанию клиентов. Я специально работал с Алексом, который очень эффективно и очень быстро оформлял наши документы. Отличное обслуживание клиентов!

DocTranslator точен и всегда доступен.

Интеллектуальные алгоритмы перевода DocTranslator обеспечивают точное преобразование вашего документа. В отличие от переводчика-человека, наше онлайн-программное обеспечение доступно в любое время суток, что идеально подходит для отправки переведенного файла в любую точку мира.

Doctranslator доступен по цене, а иногда и бесплатен!

Наше программное обеспечение работает быстро, способно переводить эссе и отчеты за минуты или даже секунды, и поэтому оно доступно по цене! Еще лучше, если ваш файл меньше 1000 слов, DocTranslator переведет его бесплатно!

Как перевести ваши документы

За несколько простых шагов мы упростим перевод вашего документа: загрузите файл, выберите язык для перевода и конвертируйте! Программное обеспечение может взять ваше слово, Excel, PowerPoint, PDF и т. д. и перевести его на английский, арабский, чешский, немецкий, испанский, французский, итальянский, японский, португальский, русский, турецкий или китайский язык.

Нажмите кнопку ниже, чтобы загрузить файл

Наш онлайн-переводчик документов   позволяет переводить любой документ на любой язык (их более 100!). медленные сроки выполнения.

Чтобы начать использовать DocTranslator с по , вам необходимо создать бесплатную учетную запись. Как только вы это сделаете, вы обнаружите, что предлагаются все документы объемом менее 1000 слов.0057 бесплатно . Вот так! Плата за перевод небольших документов не взимается.

Необходимое количество шагов:

  • Создайте бесплатную учетную запись на DocTranslator.com
  • Перейдите на вкладку «Переводы» и выполните четыре простых шага.
  • Шаг 1.  Выберите файл
  • Шаг 2.  Выберите исходный язык
  • Шаг 3.  Выберите целевой язык
  • Шаг 4.  Загрузить
  • Подождите, пока выполняется перевод. Размер файла влияет на время перевода.
  • Нажмите кнопку « Download » и сохраните переведенный файл.

Как перевести PDF на русский язык?

Посмотрев это видео на YouTube, вы научитесь быстро и легко переводить PDF на русский язык.

Мы переводим все основные форматы цифровых документов, включая PDF, DOCX и InDesign. Мы также можем перевести сканы документов из фотоформатов, таких как JPEG (JPG) и PNG.

Нет! USCIS принимает только сертифицированные и нотариально заверенные переводы, сделанные людьми. Для них мы рекомендуем отправить запрос в Службу переводов США

Да! Все, что нам нужно, это отсканированная копия вашей банковской выписки, где вся информация четко видна. Мы также можем принять цифровые фотографии вашего документа при условии, что весь документ виден и разборчив.

Принимаем фотографии документов с любой камеры смартфона. Пока весь документ виден и разборчив, мы можем переводить и форматировать перевод.

Да! Ваше общение с DocTranslator всегда зашифровано. Мы бережно относимся к вашим личным документам. Только авторизованный персонал может просматривать ваши документы.

Переводчик документов

Готовы попробовать?

Зарегистрируйте бесплатную учетную запись и начните переводить свои документы уже сегодня!

Технический перевод с английского на русский

Воспользуйтесь преимуществами перевода с английского на русский для бизнеса

Русский язык является родным или вторым языком для более чем 250 миллионов человек. Население только Российской Федерации составляет более 144 миллионов человек. Русский язык широко используется в странах СНГ и постсоветского пространства в качестве официального языка или языка межнационального общения. Это самый распространенный славянский язык и восьмой по распространенности язык в мире.

Кроме того, русский – второй по популярности язык в Интернете.

Таким образом, англо-русские переводы обладают большим потенциалом для бизнеса.

Технологические и технические термины стали естественной частью нашего повседневного языка, а техническая документация имеет решающее значение как для компаний, так и для целевых пользователей. Такие документы могут включать:

  • Технические руководства
  • Руководства пользователя
  • Учебные материалы
  • Инструкции по установке и эксплуатации
  • Брошюры и листовки
  • Отчеты по технике безопасности
  • Данные CMS
  • Веб-сайты

Компании, желающие выйти на другие рынки или продавать свою продукцию на международном уровне, нуждаются в переводе своей технической документации, и точность такого перевода имеет для них большое значение. Иногда плохой технический перевод хуже, чем его полное отсутствие, поэтому к нему нужно относиться очень серьезно. Эта работа сложна и требует не только передовых лингвистических навыков, но и глубокого знания продукта, рассматриваемой технической области и используемых терминов.

Это можно обеспечить, только доверив технический перевод с английского на русский опытным, квалифицированным и ответственным специалистам-носителям языка.

Технический перевод с английского на русский представляет собой сложную задачу

В русском языке 33 буквы, десять из них для гласных, мягкие и твердые звуки для согласных букв, ударные буквы и ударные слова, которые придают одному и тому же предложению разные значения, и многие другие особенности. Письменный русский язык сам по себе является вызовом. Есть три грамматических рода, шесть падежей, которые нужно использовать правильно, и в целом довольно сложная грамматика. Но, самое главное, нужно «почувствовать» язык, чтобы полностью им овладеть и сделать перевод плавным и понятным.

Все эти особенности следует учитывать при переводе технического документа, как и любого другого.

Таким образом, наши технические переводчики не просто носители языка, они обладают необходимым чувством языка в сочетании со специфическими навыками и знаниями, необходимыми для точного технического перевода. Они полностью осознают важность точности, последовательности и целостности проекта, правильной интерпретации технических терминов и внимания даже к мельчайшим деталям.

При этом технический перевод по-прежнему остается сложной задачей и требует высокопрофессионального и ответственного подхода, не оставляющего места для вольной передачи слов и понятий.

Наши принципы высококачественного технического перевода с английского на русский

Имея более чем десятилетний успешный опыт технического перевода, мы разработали несколько принципов, которые помогают нам предоставлять нашим клиентам высококачественные результаты и постоянно получать положительные отзывы без единой жалоба.

Современные технологии перевода

Мы всегда используем CAT-инструменты и ряд других программных решений, чтобы сделать нашу работу максимально точной, удобной и экономичной.

Глоссарии и руководства по стилю

Мы также составляем глоссарии для всех технических терминов и аббревиатур, используемых в проекте, и применяем соответствующие руководства по стилю для обеспечения согласованности перевода.

Понимание технических процессов и понятий

Помимо того, что наши технические переводчики являются экспертами в англо-русском переводе и имеют доскональное знание предмета, они максимально ответственно и тщательно подходят к своей работе, не оставляя непонятных терминов или технических понятий .

Английский язык стал языком науки и техники во всем мире, поэтому оригинальные технические тексты часто готовятся не носителями языка, что вызывает не только грамматические, но и логические ошибки. Мы можем расшифровать даже самый непонятный и небрежно сделанный исходный текст и преобразовать его в безупречный перевод.

Аккуратный и ясный перевод на русский язык

Другой принцип заключается в том, чтобы избегать избыточности и ненужной сложности и быть как можно более ясным и кратким для эффективного общения с читателями. Мы стремимся сделать переведенные тексты легко воспринимаемыми, без ошибок и неясностей.

Использование правильного торгового жаргона

Еще одним важным моментом является знание тематических словосочетаний и выражений, используемых в определенных отраслях, а не просто использование терминов глоссария. Без этого любой технический текст, даже если он написан на идеальном русском языке, не будет звучать естественно для технических специалистов.

Лингвистический контроль качества

Человеку свойственно ошибаться, поэтому любые документы, предназначенные для широкой аудитории, следует проверять на наличие опечаток и других случайных ошибок. Наши редакторы перепроверяют и вычитывают материалы, что является обязательной частью рабочего процесса контроля качества.

Технический перевод с английского на русский для различных отраслей промышленности

Будучи мастером на все руки, мастер ни в чем не является лучшим подходом к техническому переводу. Поэтому мы работаем только в тех областях знаний, где можем обеспечить качественный результат.

Эти области включают:

  • Геологоразведка, добыча и переработка полезных ископаемых
  • Машиностроение и строительство
  • Электропитание
  • Возобновляемая энергия
  • Экологические исследования
  • Тяжелая техника
  • Гражданская авиация
  • Производство продуктов питания и напитков

Наша конечная цель — предоставить вам переводы высочайшего качества, сделав наше сотрудничество не только эффективным с точки зрения затрат и времени, но и приятным, гибким и взаимовыгодным.

Нажмите кнопку цитаты, чтобы рассчитать стоимость наших услуг или запросить бесплатную консультацию по вашему проекту технического перевода.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *