Those boys — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc

EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ T ] / Those boys

1,079 параллельный перевод

If I wasrt wasting time on you, I could have watched those boys.

Если бы я не потеряла с тобой столько времени, я бы проследила за мальчиками.

See those boys in the corner on the right? Where?

— Видишь того парня в левом углу?

Met a couple of those boys in prison. That’s why we run together.

Познакомился с этими ребятами в тюрьме, вот и катаемся вместе

Those boys play dirty pool. They’re a bunch of comme’s…

Эти мелкие уродцы — просто компашка коммуняг

Those boys are crazy.

Да они сумасшедшие!

boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
those 395
those eyes 49
those are nice 21
those lips 16
those were good times 17
those girls 42
those are mine 77

those aren’t mine 30
those are my friends 16
those people 102
those are beautiful 26
those days are gone 24
those were the days 74
those are 90
those things 62
those kids 48
those men 39

those days are over 45
those guys 111
those bastards 72
those poor people 16
those two 110
those are my terms 27
those are good 20
those words 27
those are your words 18
those are the rules 96

those are my orders 22
those pills 16
those were his words 16

— You got to stay in shape all the time with those boys, can’t turn you back on them.

— Верно. — С такими соперниками… нужно все время быть в форме, не уступать ни на секунду.

Give those boys strength, Jesus.

Иисус, дай им сил.

All I know is those boys are guilty and deserve to die.

Всё, что я знаю, это то, что эти ребята виновны и заслуживают казни.

You men take some guns and go in after those boys!

Ребята, возьмите ружья и идите за ними!

Why do you let those boys push you around like that for?

Почему ты позволяешь этим парням так шпынять себя?

If those boys are locked up, I should be, too. — Yeah!

Если они за решеткой, то я тоже там должна быть.

Are those boys’underpants?

Это что семейные трусселя?

Those boys over there are friends of mine.

Те мальчики мои друзья.

You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from.

Знаешь, ребята из безопасности имеют полное право задать тот же вопрос.

I trained those boys.

Я учил этих парней.

If those boys say they never saw her, they’re lying.

Если те парни говорят, что никогда не видели её, они врут.

Those boys… those sad, raging boys.

Эти мальчики… Эти грустные, озлобленные мальчики…

It’s not because of the opium all those boys are out there.

Ведь не из-за опиума же все эти мальчишки там полягут?

You screw up and those boys get fried.

Если ты облажаешься, этих ребят поджарят.

— Who were those boys?

— Кто это, мальчики?

My nephew was distinctly instructed to get those boys on the boat.

Я дала племяннику четкие указания посадить мальчиков на корабль.

Those boys think they are such hotshots.

Тоже мне… сорвиголовы нашлись.

— Those boys are boring.

— Там такие скучные парни.

None of those boys ever had any illusions about leaving that island alive, so three days before the Japanese took the island, your granddad asked a gunner on an Air Force transport, name of Winocki. .. a man he’d never met before in his life… to deliver to his infant son,

Никто из ребят не надеялся выбраться с острова живым, поэтому за три дня до того, как японцы захватили остров, твой дед попросил пулеметчика военно-воздушных сил, его звали Винноки и твой дед его до того дня никогда не видел,

Between us, I don’t care what you do with those boys, as long as you keep them out of my hair.

Между нами : … мне абсолютно всё равно, что Вы будете делать с этими мальчиками. Лишь бы Вы убрали их подальше с моих глаз.

Those boys are in for a big surprise.

Кое-кого ждет большой сюрприз.

Something like killing those boys.

Может быть, убить этих двух парней.

All those lucky boys

Счастливой детворе.

Of course, he’s too holy for filthy lucre and suchlike anyhow, isn’t he? Of course, it does make those Cleary boys more interesting.

И думает, что остальные тоже будут плясать по ее дудку.

Boy, you gotta be in good shape to go the full distance with those big boys down in Washington.

Боже мой, нужно быть в форме, чтобы не сойти с дистанции в этом забеге с большими парнями до самого Вашингтона.

Oh, God, do I love those fly-boys.

О, Господи, как мне нравятся «Летающие мальчики».

You boys will kill yourselves on those stilts.

Этими ходулями вы себя убьете.

‘Inside, waiting to greet the Royal party, are the stars of the film’as well as those tireless backroom boys’who really make it all happen behind the scenes.’

В кулуарах, представления королеве ожидают не только звёзды фильма… но и неутомимые работники театра, благодаря которым и возможно сегодняшнее действо.

I know how quickly the boys found you, all those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars, while you dreamed of getting out.

Я знаю, как рано мальчики положили на тебя глаз, все эти зануды с липкими ладонями на задних сиденьях машин, в то время, как ты мечтала убраться оттуда.

For Jesus loved those who reviled him… and never again shall I encounter two boys whose prayer was more poignant, more legible, more anguished.

Потому что Иисус любил тех, кто его ненавидел. И никогда больше мне не попадутся два мальчика, чья молитва будет столь горька, столь искренна, столь мучительна.

Then you saw those two boys run out o’the Sac-o-Suds, jump in this car and take off? Yeah.

Значит, Вы видели, как эти двое ребят выбежали из магазина, сели в машину и уехали?

Standing on the steps of the Missoula Library once again late at night, telling stories to the same boys who had sat on those steps and listened a hundred times before.

Поздней ночью. Я снова рассказывал истории ребятам,.. … которые уже сотни раз слушали меня на этих ступенях.

So we’d ride those waves all day long, all the boys.

— Да. Мы с ребятами целыми днями катались.

You know how I hate the idea of him becoming one of those brush-cut fly boys.

Ты же знаешь, я не хочу, чтобы он стал одним из этих коротко остриженных летающих мальчиков.

Do you think those poor dear boys are safe, Bertie?

Как ты думаешь, мои мальчики в безопасности, Берти?

Next time you see that lineswoman ask her how those ball boys get those jobs.

В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.

Tell those D.E.A. boys to have the helos… hot and ready to fly in 12 minutes.

Сообщите парням из DEA, чтобы были готовы через 12 минут.

What are the boys doing in those dresses?

Что мальчики делают в женских платьях?

They tear into those lazy little boys… With their dry, hungry, chomping teeth!

Они рвут их своими острыми, голодными и страшными зубами!

Oh, those little legs had to be fast, so that they could catch up with all the bad little boys, no matter how quickly they scampered.

Такие проворные, что запросто могли догнать плохих мальчиков и девочек.

Some of those unsavory characters not like these boys, but real scum, they got pissed too.

И некоторые из тех темных личностей… не такие славные парни как здесь, но они тоже нассали в штаны

And those four guys from the East German All-Stars, your boys down at the bank?

И другие четверо из восточно — германской армии. И парни в банке.

Yeah. Well, those McMurphy boys, they were movin’in before the deed was done.

ƒа, теперь все досталось парн € м ћак ћерфи, они обделали все еще до того как это случилоь.

Those are my boys!

А это мои мальчики!

If those mean boys give you any more trouble, first go to the teacher.

Если мальчишки будут приставать, скажи воспитательнице.

Those naughty boys.

Эти проказники.

  • перевод на «those boys» турецкий

One of the boys — Katy Perry

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх

найти видео на YouTube

Это то видео?

Нет, указать другое      Да, всё верно

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.



























One of the boys

Одним из мальчишек.

..

I saw a spider, I didn’t scream
‘Cause I can belch the alphabet, just double-dog-dare me
And I chose guitar over ballet
And I’ll take these suckers down, ’cause they just get in my way

The way you look at me
Is kinda like a little sister
You high-five your goodbyes
And it leaves me nothing but blisters

So I don’t wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be one of the girls
Pretty in pearls, not one of the boys

So over summer, something changed
I started reading «Seventeen» and shaving my legs,
And I study «Lolita» religously.
And I walked right into school and caught you staring at me

‘Cause I know what you know
But now you’re gonna have to take a number
It’s okay, maybe one day
But not until you give me my diamond ring

‘Cause I don’t wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be your homecoming queen
Their poster dream, not one of the boys

I wanna be a flower, not a dirty weed
I wanna smell like roses, not a baseball team
And I swear maybe one day
You’re gonna wanna make out, make out, make out with me

(Don’t wanna be)
Don’t wanna be
(Don’t wanna be)
Don’t wanna be
(Don’t wanna be)

‘Cause I don’t wanna be one of the boys, one of your guys
Just give me a chance to prove to you tonight
That I just wanna be one of the girls
Pretty in pearls, not one of the boys

Я увидела паука и не закричала,
Ведь я могу «прорыгать» алфавит, но только после тебя. ..
И я предпочту гитару балету,
И я надеру задницу сосункам, что встанут у меня на пути!

Ты смотришь на меня так,
Словно я твоя младшая сестра.
Ты прощаешься и уходишь…
А мне остается не более, чем мыльный пузырь…

А я не хочу быть одним из мальчишек, одним из парней…
Просто дай мне шанс доказать тебе этой ночью,
Что я хочу быть одной из девчонок,
Красивых, в жемчугах… а не одним из мальчишек…

Что-то изменилось за лето…
Я начала читать «Seventeen»1 и брить ноги,
И я с благоговением изучаю «Лолиту»…
А в школе я заметила, что ты пялишься на меня…

Ведь я знаю, о чем ты думаешь,
Но теперь тебе придется встать в очередь.
Ну, ладно, возможно, однажды…
Но только после того, как подаришь мне кольцо с бриллиантом.

Ведь я не хочу быть одним из мальчишек, одним из парней…
Просто дай мне шанс доказать тебе этой ночью,
Что я хочу быть одной из девчонок,
Красивых, в жемчугах. .. а не одним из мальчишек…

Я хочу быть цветком, а не грязным сорняком,
Я хочу благоухать, как роза, я не вонять, как бейсбольная команда.
И, я клянусь, возможно, однажды
У нас с тобой будет, будет, будет секс…

(Не хочу быть…)
Не хочу быть…
(Не хочу быть…)
Не хочу быть…
(Не хочу быть…)

Ведь я не хочу быть одним из мальчишек, одним из парней…
Просто дай мне шанс доказать тебе этой ночью,
Что я хочу быть одной из девчонок,
Красивых, в жемчугах… а не одним из мальчишек…



Автор перевода — VladimiR
Страница автора

Понравился перевод?



Перевод песни One of the boys — Katy Perry



Рейтинг: 4.8 / 5   
25 мнений






Вам могут понравиться

If you can afford me
Katy Perry

Alive
Enrique Iglesias

Gracias a ti
Enrique Iglesias

Black widow
Katy Perry

Dressin’ up
Katy Perry

Oh my lover
PJ Harvey

Pearl
Katy Perry

Don’t let me down
Chainsmokers, the

Midnight Lady
Chris Norman














One of the boys

Katy Perry

Треклист (16)

  • One of the boys

  • I kissed a girl

  • Waking up in Vegas

  • Thinking of you

  • Mannequin

  • Ur so gay

  • Hot ‘n’ cold

  • If you can afford me

  • Lost

  • Self inflicted

  • I’m still breathing

  • Fingerprints

  • I think I’m ready

  • Cup of coffee

  • Electric feel

  • Black and gold















Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.


















Популярные песни

1.


Je veux
ZAZ

2.


Sonne
Rammstein

3.


Deutschland
Rammstein

4.


Was wollen wir trinken
Rabauken

5.


Lift me up
Rihanna

6.


Jingle bells
Frank Sinatra

7.


Du hast
Rammstein

8.


Unholy
Sam Smith

9.


90
Pompeya

10.


Mary on a cross
Ghost




Событие

Сегодня

19.11.(1972) День рождения Giuseppe Povìa





Те%20мальчиков на испанском языке | Перевод с английского на испанский

те%20мальчиков

Показаны результаты для те мальчики . Вместо этого ищите

те%20мальчиков .

Посмотреть другие предложения

esos chicos

Словарь

Примеры

Фразы

те мальчики

Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды).

фраза

1. (общий)

а. esos chicos

Эти мальчики друзья моего брата. Esos chicos son amigos de mi hermano.

б. aquellos chicos

Кто эти парни на футбольном поле?¿Quiénes son aquellos chicos en el campo de fútbol?

в. esos niños

Эти мальчики причиняют много неприятностей. Esos niños causan muchos Problemas.

д. aquellos niños

Скажи этим парням войти внутрь. Di a aquellos niños que entren.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Примеры

Фразы

aquellos

Что это?

¿Qué son esos?

those over there

aquellos

those people

esa gente

those are

esos son

those shoes

esos zapatos

boys and girls

chicos y chicas

those who

aquellos que

in those days

en aquellos tiempos

они мальчики

сын ниньос

мы не открывали те окна0003

nosotros no abrimos esas ventanas

those things

esas cosas

go and buy those toys

ve y compra esos juguetes

those те

те женщины

esas mujeres

те девушки

3

those in need

los necesitados

some boys

algunos niños

those days

aquellos días

those книги

esos libros

Машинные переводчики

Перевести те%20мальчиков с помощью машинных переводчиков

См. машинный перевод

Хотите выучить испанский язык?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Перевод

Крупнейший в мире испанский словарь

Конъюгация

Спряжения для каждого испанского глагола

Словарь

УЧИТЕЛЬНЫЙ СОРОДА. Словарь быстрее

. Слово дня

салат

соленый

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Поддержка SpanishDict

те мальчики — Перевод на испанский — примеры английского

4

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Обучение этих мальчиков самоуважению через плотницкое дело.

Enseñar a esos chicos , dignidad por medio de la carpintería.

Индеец со шрамом на лице, похитивший этих мальчиков .

El indio cara cortada que raptó a эсос шикос .

Индеец со шрамом на лице, похитивший этих мальчиков .

El indio con cicatriz que secuestró a esos muchachos .

Большинство из этих мальчиков встревожены и растеряны.

La Mayoría de esos muchachos проблемы tienen у están confundidos.

Вы будете ужасно заняты, будучи женой и матерью этих мальчиков .

Estarás muy ocupada siendo una esposa y madre para esos niños .

Они не пытаются выяснить, кто на самом деле убил этих мальчиков .

No están enterando encontrar a quien realmente mató a esos niños .

Все эти мальчики топают в бутсах.

Todos esos muchachos Que caminan alrededor con los listones.

Никто не заставлял тебя убивать этих мальчиков .

Nadie te obligó a matar a esos muchachos .

Вы думаете, что можете помочь этим мальчикам .

Estás pensando en que puedes ayudar a esos chicos .

Нет, эти мальчики куда ушли до того, как ты послал меня сюда.

Нет, esos chicos se habían ido antes de que Ud. Меня enviara abajo.

Я нащупал этих мальчиков для стрелка.

Señalé a esos muchachos al tirador.

Я не понимаю, почему эти мальчики согласились на полиграф.

No entiendo por qué esos chicos acceden a someterse al polígrafo.

Люди говорят, что она была предана этим мальчикам .

La Gente Dice Que estaba dedicada в esos chicos .

Я думаю, они решили, что эти мальчики могут постоять за себя.

Supongo Que creyeron Que esos chicos podrían valerse por sí mismos.

Итак, один из этих мальчиков — Джейсон.

O sea que uno de esos chicos es Jason.

Но те мальчики внизу живы, и вы правы.

Pero esos chicos allá abajo están vivos, y tienes razón.

У меня больше времени, чем у тех мальчиков .

Tengo más tiempo del que tienen esos chicos .

Я знал этих мальчиков, сестер, их родителей.

Conocía a las hermanas de esos chicos , a sus padres.

Я совсем не такой, как , эти мальчики на весенних каникулах.

No soy como esos chicos de vacaciones.

Скажи этим ребятам , чтобы не пускали ящики с боеприпасами в воду.

Di a esos chicos que saquen las cajas de munición del agua.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *