перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

But although I’m not an astronomer, today I’d like to show you how I’ve been able to contribute to this exciting project.

Хотя я и не астроном, сегодня я хотела бы вам показать, в чём заключается мой личный вклад в этот уникальный проект.

The last thing I want to do is to contribute to the misunderstanding that already exists around mental illness.

Я в последнюю очередь хочу поддерживать недопонимание, которое уже сложилось вокруг психических заболеваний.

Or click here to contribute to your storyteller’s next big idea.

Или конкретно поучаствовать в следующем проекте рассказчика.

The book attracted the attention of the publisher of the Novoje Vfemja, Russia’s largest paper, and Chekhov was asked to contribute stories regularly.

Книга привлекла внимание издателя Нового Времени, крупной газеты в России, и Чехову было предложено сотрудничать регулярно.

It is open to everybody willing to contribute to Free Software: project leaders, developers, translators, advanced users, etc.

Встреча открыта для всех желающих вносить свой вклад в развитие Свободного ПО: лидеры проектов, разработчики, переводчики, продвинутые пользователи и т.д.

Panama hopes to contribute to the vital consensuses and aspires to become part of the necessary renewal of the United Nations.

Панама надеется внести свой вклад в жизненно важные консенсусные решения и стремится сыграть свою роль в необходимом процессе обновления Организации Объединенных Наций.

All family members are expected to contribute towards consolidating it.

Все члены семьи должны способствовать его укреплению.

In all its work, the Bureau intends to contribute as much as it can to defend both multilateralism and humanitarianism.

Во всех областях своей деятельности Бюро стремится вносить максимальный вклад в защиту как многостороннего, так и гуманитарного подхода.

Clearly, our small nations are trying hard to contribute to the security and peace initiatives of the United Nations.

Таким образом, наши небольшие по размеру страны активно стремятся внести свой лепту в обеспечение безопасности и оказание поддержки мирным инициативам Организации Объединенных Наций.

Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy.

Ее стра — на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ — ственного потребления энергии.

The Republic of Croatia has special interest to contribute establishing permanent stabilization and democratization of South-eastern Europe.

Республика Хорватия проявляет особый интерес к вопросам содействия обеспечению постоянной стабильности и демократизации в Юго — Восточной Европе.

She wondered whether the Committee had anything useful to contribute by intervening at that juncture.

Она сомневается, что Комитет может добиться чего — то полезного, вмешавшись на данном этапе.

The Swiss government has agreed to contribute to the costs of organising such an excursion.

Швейцарское правительство согласилось частично покрыть расходы, связанные с организацией экскурсии.

Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad.

Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей.

When migrants’ rights are honoured, they are free to contribute to the communities of which they are a part.

Когда права мигрантов соблюдаются, мигранты могут вносить свой вклад в общество, частью которого они являются.

Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace.

Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира.

Policy with regard to contributions currently under review, but a general intention to contribute .

Политика относительно взносов в настоящее время находится на стадии рассмотрения, однако при этом существует общее намерение производить взносы.

Progressive taxation requires taxpayers to contribute according to their ability to pay.

Основанное на прогрессивной шкале налогообложение предусматривает, что размер налогов устанавливается в зависимости от платежеспособности налогоплательщиков.

For a full recovery, however, other factors need to contribute as well, especially the resumption of external demand.

Вместе с тем полное восстановление экономики требует наличия и других факторов, прежде всего возобновления внешнего спроса.

In order to contribute to the Secretariat efforts to cut document costs, we drafted the report as succinctly as possible.

В целях содействия усилиям Секретариата по сокращению расходов на выпуск документов мы составили этот доклад в максимально сжатой форме.

It intends to contribute both to the steady evolution of the profession itself and to the development of solutions for actual problems.

Она намеревается содействовать как стабильному развитию самой профессиональной сферы, так и поиску решений насущных проблем.

The Advisory Body may wish to invite experts to contribute to the discussions on certain aspects of its activities whenever necessary.

Консультативный орган может при необходимости предлагать экспертам внести вклад в обсуждения по отдельным аспектам его деятельности.

Switzerland will now be able to contribute in full to the United Nations all the qualities with which we are so well acquainted.

Отныне Швейцария будет в состоянии сполна поставить на службу Организацию Объединенных Наций все те качества, которые всем нам так хорошо известны.

In keeping with its decisions, other Organizations, including the United Nations, are invited to contribute to the practical work on the model.

Согласно этим решениям, внести вклад в практическую работу над моделью приглашаются другие организации, включая, разумеется, и Организацию Объединенных Наций.

I appeal to everyone to mobilize all available resources to contribute to sustainable development.

Я призываю всех мобилизовать все имеющееся ресурсы для содействия устойчивому развитию.

We seek to realize our full potential to contribute to the global agenda.

Мы стремимся к полной реализации своего потенциала и готовы вносить свой вклад в глобальную повестку дня.

We urge all countries that can to contribute generously.

Мы настоятельно призываем все те страны, которые способны на это, вносить щедрые взносы.

Japan intended to follow the Court’s work with close attention and to contribute towards it to the best of its ability.

Япония намерена внимательно следить за работой Суда и оказывать ему максимальное содействие.

This is expected to contribute towards the development of the draft agenda of the Forum.

Ожидается, что это внесет свой вклад в разработку проекта повестки дня Форума.

Another objective of the reform is to contribute to the general aim of raising the average age of retirement.

Еще одна цель реформы заключается в том, чтобы способствовать решению общей задачи повышения среднего возраста выхода на пенсию.

The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government.

Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.

We offer you a home, a place to prosper, and the opportunity to contribute to the downfall of your enemies.

Мы предлагаем вам дом, дом процветания, а так же возможность способствовать падению ваших врагов.

In some Asian countries where the status of women is low, the gender dynamics of the epidemic are expected to contribute to its rapid spread.

В некоторых странах Азии, где женщины имеют низкий правовой статус, гендерная динамика эпидемии, как ожидается, будет способствовать ее быстрому распространению.

Growing criminality and glaring socio-economic inequalities also continue to contribute to political violence, especially among the youth.

Растущая преступность и вопиющее социально — экономическое неравенство также способствуют политическому насилию, особенно среди молодежи.

The ultimate goal is to contribute to the well-being of current and future generations and the attainment of global environmental goals.

Конечной целью является содействие благосостоянию нынешнего и будущих поколений и достижение глобальных природоохранных целей.

The general objective of the study is to contribute reliable data, information, forecasts and analysis of industrial fibre sources.

Общая цель этого исследования состоит в представлении надежных данных, информации, прогнозов и анализа по промышленным источникам волокна.

The aim is to target the vulnerable and disadvantaged, but also to contribute to the well-being of all citizens without restriction.

Его цель состоит в том, чтобы прежде всего охватить уязвимых и обездоленных, а также внести вклад в повышение благосостояния всех граждан без каких — либо ограничений.

Most specifically, your attention is drawn to Africa’s disposition and readiness to contribute forces to the proposed international force.

Если говорить более конкретно, то Ваше внимание обращается на то, что страны Африки проявили готовность предоставить контингенты для предлагаемых международных сил.

Invites non-governmental organizations to contribute to the study by the group of experts by making their experience and practical knowledge available;.

предлагает неправительственным организациям принять участие в этом исследовании группы экспертов, предоставляя им свой опыт и практические знания;.

Integration to enable migrants to contribute to the economy and productivity of the host nation in return for assimilation is a fitting strategy.

Правильной стратегией здесь является интеграция, позволяющая мигрантам вносить вклад в экономику и в повышение производительности в стране пребывания взамен на ассимиляцию.

In addition, it will intensify the ongoing efforts to contribute towards the building of judicial and prosecutorial capacity in the former Yugoslavia.

Кроме того, он активизирует проводимую в настоящее время работу в интересах содействия укреплению судебных и обвинительных потенциалов в бывшей Югославии.

In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia.

Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии.

United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access.

Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа.

The Conference provided a good opportunity to discuss these issues and is expected to contribute to the process of establishing the IMS.

Конференция дала хорошую возможность для обсуждения этих вопросов, и, как ожидается, ее результаты позволят внести вклад в процесс создания МСМ.

Allow me to raise one concrete proposal on how to contribute to the above-mentioned strengthening of the international system for suppressing terrorism.

Позвольте мне высказать одно конкретное предложение по укреплению вышеупомянутой международной системы пресечения терроризма.

Within our mandated areas of work, we will seek to contribute to innovation and the adaption of best-practice standards of sustainability and quality.

В сферах деятельности, входящих в наш мандат, мы намерены стремиться способствовать инновациям и внедрению наиболее передовых стандартов устойчивости и качества.

The Joint Inspection Unit concurs with the thrust of the report and avails itself of this opportunity to contribute to the subject.

Объединенная инспекционная группа поддерживает общую направленность этого доклада и, пользуясь этой возможностью, хотела бы изложить свои соображения по данному вопросу.

We will make every effort to contribute to the eradication of these ills, which are turning into a real epidemic with the development of new technology.

Мы сделаем все возможное для того, чтобы содействовать искоренению этих пороков, которые с развитием новой технологии превращаются в подлинную эпидемию.

The legal profession and non-governmental organizations should be encouraged to contribute to the process of reform.

Следует поощрять юридические и неправительственные организации вносить свой вклад в процесс реформ.

Those who wish to contribute to reducing tensions should identify and promote starting points for peace-builders to find common ground.

Желающие внести свой вклад в снижение напряженности и улучшение ситуации в регионе, должны стараться создать условия, которые позволили бы миротворцам помочь враждующим сторонам найти общий язык.

Italy refused to contribute forces, then joined in, but now is calling for an immediate humanitarian suspension of hostilities.

Италия отказалась посылать свои войска, затем присоединилась к операции, а теперь призывает «немедленно прекратить боевые действия из гуманитарных соображений».

Obama is expected to use a speech to the U.N. General Assembly in September to push other global powers to contribute more resources to the blue helmets.

Ожидается, что в своем сентябрьском выступлении на Генеральной Ассамблее ООН Обама призовет другие мировые державы выделить на нужды «голубых касок» больше средств.

In an alliance founded on the principle of all for one, and one for all, it is vital that all nations are seen to contribute fairly to operations.

В альянсе, основанном на принципе все за одного и один за всех, жизненно необходимо, чтобы все страны делали честный вклад в проведение операций.

However, Karabakh is an opportunity for active Turkish diplomacy both to contribute to a regional settlement and to regularize ties with Yerevan.

Однако Карабах дает активной турецкой дипломатии благоприятную возможность для того, чтобы содействовать региональному урегулированию и привести в надлежащее состояние отношения с Ереваном.

“But what matters more is that we want to contribute to making the traditionally turbulent Balkans a more secure place.’

— Но важнее всего то, что мы хотим внести свой вклад в то, чтобы сделать традиционно беспокойные Балканы более безопасным местом».

I want my son to have a choice to contribute fully in the workforce or at home, and I want my daughter to have the choice to not just succeed, but to be liked for her accomplishments.

Я хочу, чтобы у моего сына был выбор вкладывать силы в работу или в домашние дела, и я хочу, чтобы у моей дочери был выбор не просто преуспевать в чём — либо, но быть уважаемой за свои достижения.

Chile requires all wage and salary earners to contribute 7% of their pay either to the National Health Fund or to a private insurer.

Чили требуют, чтобы население отчисляло 7% от доходов в Национальный фонд здравоохранения или частным страховщикам.

It appears often in unconstrained social systems where people are allowed to contribute as much or as little as they like — this is often what you get.

Он часто проявляется в свободных социальных системах, где люди могут вносить любой вклад по своему желанию, зачастую в итоге вы получаете именно это.

Note: Before you can upload or create files in a library, your admin must give you permission to contribute to the library.

Примечание: Для отправки файлов в библиотеку или их создания в ней необходимо получить у администратора разрешение на внесение изменений в библиотеку.

Invite viewers to contribute transcriptions or translations

Как предложить зрителям добавить субтитры или перевод метаданных

contribute перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Посмотрите слово contribute на новом сайте wordcards. ru!

[kənˈtrɪbjuːt]

глагол

  1. способствовать (содействовать, сотрудничать, помочь, поспособствовать, посодействовать)
  2. вкладывать
  3. вносить вклад
  4. жертвовать (отдавать)

Синонимы: inlay, insert.

Формы глагола

Ед. число Множ. число
Present Simple (Настоящее время)
I contribute We contribute
You contribute You contribute
He/She/It contributes They contribute
Past Simple (Прошедшее время)
I contributed We contributed
You contributed You contributed
He/She/It contributed They contributed

Фразы

contribute to success
способствовать успеху

contribute money
помочь деньгами

Предложения

I’ve decided to contribute Spanish sentences purely all this month.
Я решил добавлять исключительно испанские предложения весь этот месяц.

Melting polar icecaps could also contribute to an increase in sea levels.
Свой вклад в повышение уровня моря может внести и таяние полярных льдов.

If you’re bored, you can contribute to Tatoeba.
Если тебе скучно, можешь принять участие в развитии Татоэбы.

If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
Если ты выключишь свой компьютер прямо сейчас, то внесешь вклад в предотвращение глобального потепления.

I’d still highly recommend that you contribute sentences in Russian, so we could have sentences we can all trust as sounding natural.
Я всё ещё категорически рекомендую вам добавлять предложения на русском, чтобы у нас могли быть предложения, которым мы всем можем доверять как натурально звучащим.

Contribute to Tatoeba.
Вносите вклад в Татоэбу.

How do I contribute audio in Tatoeba?
Как мне добавить аудио-данные на Tatoeba?

The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.

The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.

Tom contributed a lot of money to the charity.
Том пожертвовал много денег на благотворительность.

He contributed much to the development of the economy.
Он внёс огромный вклад в развитие экономики.

He contributed a lot of money to the hospital.
Он пожертвовал много денег больнице.

She contributed an article to the newspaper.
Она написала статью в газету.

A power failure contributed to the confusion in the hall.
Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.

He contributed a lot of money to the charity.
Он пожертвовал много денег на благотворительность.

I would have long ago lost track of how many sentences I contributed to Tatoeba, were it not for the count.
Я бы давно потерял счёт числу предложений, добавленных мной на Татоэбу, когда бы не счётчик.

He contributed a lot of money.
Он вложил много денег.

He contributed fifty dollars to the project.
Он вложил пятьдесят долларов в проект.

He contributed a lot of money for the sake of art.
Он внёс много денег на нужды искусства.


Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
contribute. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.

Следующие комментарии ()

Участие в переводах W3C

Участие в переводах W3C

Обзор

На этой странице представлена ​​информация для добровольцев, желающих перевести ресурсы W3C на свой язык. См. список из завершенных переводов рекомендаций W3C .

Рабочий язык W3C — американский английский. W3C поощряет переводы на другие языки, чтобы результаты могли быть доведены до максимально широкой аудитории.

W3C благодарит всех добровольцев, которые переводят его материалы.

Авторизованные переводы

На этой странице приведены инструкции для переводов, которые не проходят формальную проверку и не одобрены W3C. Когда переводы стандартов предназначены для официальных целей, они могут быть разработаны как авторизованные переводы W3C, следуя другому процессу, описанному в Политике авторизованного перевода W3C.

Что переводить?

W3C поощряет перевод следующих ресурсов:

  • Технические отчеты W3C , особенно Рекомендации W3C (т. е. окончательные стандарты) — см. инструкции по переводу технических отчетов W3C ниже.
  • Ресурсы Инициативы по доступности Интернета (WAI) — см. Перевод ресурсов WAI.
  • Статьи и учебные пособия по интернационализации — см. Инструкции по переводу ресурсов по интернационализации.
  • Средство проверки CSS — см. Перевод средства проверки CSS W3C.

Инструкции по переводу технических отчетов W3C

  1. Убедитесь, что технический отчет еще не завершен или не находится в процессе перевода на этот язык.
  2. Подтвердите, что вы готовы внести свой вклад в соответствии с политиками IPR для переводов W3C.
  3. Ознакомьтесь с критериями проверки добровольного перевода ниже.
  4. Получите учетную запись W3C, если у вас ее еще нет. Это позволит нам связать ваши переводы с вашим профилем W3C.
  5. Сообщите другим о своей заинтересованности в переводе технического отчета:
    • Если вы начинаете новый перевод , отправьте электронное письмо в список рассылки переводов W3C, используя этот шаблон электронной почты для Intention to Translate. (W3C будет использовать это для обновления базы данных переводов.)
    • Если вы хотите обновить существующий устаревший перевод или внести свой вклад в текущую работу по переводу, свяжитесь напрямую с автором перевода.
  6. После завершения перевода отправьте электронное письмо в список рассылки переводов W3C, используя этот шаблон электронной почты или Завершенный перевод. (W3C будет использовать это для обновления базы данных переводов.)

Критерии проверки добровольных переводов

  • W3C ожидает, что переводы будут в формате HTML, с допустимой разметкой, допустимым CSS и действительными ссылками.
  • Не изменяйте, не адаптируйте и не добавляйте значение английской версии в вашем переводе . Если у вас есть предложения по изменению английской версии, предоставьте их редакторам технического отчета, как указано в разделе Статус этого документа технического отчета.
  • Как указано в политике перевода, переводы спецификаций W3C должны:
    • имеют заметную ссылку на исходную спецификацию, а
    • указывают, что только английская версия является нормативной.
  • Если W3C определит, что перевод имеет низкое качество (например, на основании отзывов сообщества), ссылка на этот перевод будет удалена с веб-сайта W3C до тех пор, пока качество не достигнет приемлемого уровня.

После вашего вклада – Переведите WordPress

  • Запросить проверку перевода
    • 1. Инструмент связи местной команды (рекомендуется)
    • 2. Блог глобальной команды Polyglots (P2)
  • Запрос на получение статуса PTE
    • 1. Средство связи местной команды (рекомендуется)
    • 2. Блог глобальной команды Polyglots (P2)
  • Отзыв о переводе
  • Порог для создания языкового пакета
    • Плагины, темы и метапроекты
    • Ядро WordPress
    • Мобильные приложения

Когда новая строкаСтрока Строка является переводимой частью программного обеспечения. Перевод состоит из множества локализованных строк. отправлен или обновлен старый, он должен быть рассмотрен и утвержден Главным редактором перевода. Главный редактор перевода. конкретная локаль. (GTEGeneral Translation Editor) Общий редактор перевода (часто называемый GTE) — это лицо, имеющее глобальный доступ для проверки строк на все проекты для определенной локали. ) для этого localeLocale Locale = языковая версия, часто это комбинация кода языка и кода региона, например, es_MX обозначает испанский язык, который используется в Мексике. Список всех локалей, поддерживаемых WordPress, на странице https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ или в редакторе перевода проекта. в конкретном проекте (например, BuddyPress, WooCommerce или Twenty Fourteen) для одного конкретного региона. Редактор перевода проекта может утверждать строки, добавленные участниками перевода. Для каждого перевода проекта редакторы назначаются главным редактором перевода по запросу автора проекта или самих участников. (Редактор перевода PTEProject Редактор перевода проекта (часто называемый PTE) — это человек, который имеет доступ для проверки строк в конкретном проекте (например, BuddyPress, WooCommerce или Twenty Fourteen) для одного конкретного региона. Редактор перевода проекта может утвердить строки, добавленные участниками перевода. Для каждого перевода проекта редакторы назначаются общим редактором перевода по запросу автора проекта или самих участников. ) для этой комбинации проекта перевода и языкового стандарта (например, контактная форма 7 в es_MX) до того, как перевод станет доступен.

На данный момент вам необходимо связаться с рецензентами (Редакторы перевода Редактор перевода Редакторы перевода могут утверждать переводы для проектов. Роли GTE (Общий редактор перевода) и LM (Менеджер локали) могут добавлять новых пользователей с помощью «Редактора перевода проекта». «, которая может утверждать переводы для конкретных проектов. Существует две разные роли редактора перевода:
Главный редактор перевода и Редактор перевода проекта), чтобы запросить проверку
, поскольку они не получают автоматических уведомлений о внесении изменений.

Лучший способ связаться с местной командой — узнать, какой способ связи они предпочитают. Найдите в своем регионе RosettaRosetta Кодовое название темы для местных сайтов WordPress (например, bg.wordpress.org – сайт Rosetta). Все сайты WordPress для конкретных локалей называются «сайтами Rosetta». Название было вдохновлено древним Розеттским камнем, который содержал более или менее одинаковый текст на трех разных языках. сайт (например, es.wordpress.orgWordPress.org Сайт сообщества, на котором код WordPress создается и используется пользователями. Здесь вы можете загрузить исходный код ядра WordPress, плагинов и тем, а также центральное место для обсуждения сообщества и https://wordpress.org/) или список локальных пространств Slack и руководства по началу работы.

Если у местной команды нет доступной документации, вы можете опубликовать запрос в глобальном блоге группы полиглотов (также называемом P2p2). «p2» — это название темы, которую используют блоги на make.wordpress.org (а o2 прилагаемый плагин). Когда член команды Polyglots просит опубликовать что-то «на p2», это обычно означает, что вас просят опубликовать сообщение в блоге команды https://make.wordpress.org/polyglots/.* ). См. пример ниже.

* Иногда мы называем блог команды «P2», что было названием проекта, когда разрабатывались некоторые встроенные функции.

Плагин Плагин Плагин — это часть программного обеспечения, содержащая группу функций, которые можно добавить на веб-сайт WordPress. Они могут расширять функциональные возможности или добавлять новые функции на ваши веб-сайты WordPress. Плагины WordPress написаны на языке программирования PHP и легко интегрируются с WordPress. Они могут быть бесплатными в каталоге плагинов WordPress.org https://wordpress.org/plugins/ или могут быть платными плагинами из стороннего процесса проверки перевода (упрощенная версия). объяснил.

Стать PTE для плагина/темы — хорошая идея, если вы хотите иметь возможность добавлять и редактировать переводы без необходимости запрашивать отзывы.

Опять же, если вы можете связаться с командой локали через локальный Slack или любым другим способом, указанным в их документации, лучше всего следовать этой инструкции.

Если у вас нет другого способа связи, вы можете сделать запрос с помощью Polyglots P2.

  1. Войдите на WordPress.org.
  2. Перейдите на страницу https://make. wordpress.org/polyglots/.
  3. Скопируйте и вставьте приведенный ниже текст и измените его при необходимости. В одном посте можно запросить несколько проектов.
 (Заголовок сообщения) Запрос PTE для [PLUGIN_NAME]
Я предложил переводы для этого [плагина/темы] и хотел бы, чтобы они были рассмотрены. Я также хотел бы стать PTE.
Название: [Название плагина или темы]
URL-адрес: [URL-адрес плагина или темы]
о #de_CH
Если у вас есть какие-либо вопросы, просто прокомментируйте здесь. Благодарю вас! 

Пример запроса на https://make.wordpress.org/polyglots/

В приведенном выше примере #de_CH , который является кодом локали WordPress для немецкого языка (Швейцария). Вы можете найти код своей локали на странице «Команды переводчиков» в столбце локали WP. Команда локали будет автоматически уведомлена, когда к вашему сообщению будет добавлен правильный код.

Пожалуйста, помните, что менеджеры GTE/Locale, которые просматривают переводы и предоставляют разрешения, являются добровольцами. Ответ на ваш запрос может занять некоторое время.

В настоящее время редактор перевода Редактор перевода Редактор перевода может утверждать переводы для проектов. Роли GTE (общий редактор перевода) и LM (менеджер локали) могут добавлять новых пользователей с ролью «Редактор перевода проекта», которые могут утверждать переводы для определенных проектов. Существует две разные роли редактора перевода:
Общий редактор перевода и редактор перевода проекта не могут легко оставить отзыв о переводе на платформе перевода (новая функция для исправления этого находится в стадии разработки). Если ваша строка была отклонена, вы можете спросить рецензента, почему он принял такое решение. В большинстве случаев лучшим каналом для таких обсуждений является местная команда Slack.

Имейте в виду, что не существует «градации правильности»: сохранение небольших изменений, таких как переключение заглавных букв или добавление запятой, полностью перезапишет первоначально предложенный перевод, что приведет к отклонению предложения.

Первый языковой пакет для подключаемого модуля и тем будет создан, когда 90% подпроекта Stable (последняя версия) stringsString Строка является переводимой частью программного обеспечения. Перевод состоит из множества локализованных строк. были одобрены.

Пример проекта перевода подключаемого модуля, в котором языковой пакет создан , а не .

Порог в 90% не применяется, если соответствующий языковой пакет уже существовал раньше — любые изменения строки вызовут создание обновленного языкового пакета, даже если количество переведенных строк в подключаемом модуле или теме упало ниже порогового значения с момента первоначального языковой пакет создан.

Переводы сведений о подключаемых модулях обновляются построчно после их утверждения без каких-либо определенных пороговых значений. Переводы для «мета»-проектов развертываются. Развертывание запускающего кода из локальной среды разработки на рабочий веб-сервер, чтобы он был доступен посетителям. с различными интервалами.

Чтобы новый языковой пакет создавался для каждой версии основного проекта перевода WordPress, перевод внешнего интерфейса должен составлять 90 %, а административного проекта — 75 %. Для получения дополнительной информации о coreCore Core — это набор программного обеспечения, необходимого для запуска WordPress. Основная команда разработчиков создает WordPress. Создание языковых пакетов, см. Выпуск пакетов WordPress.

Дополнительные сведения о времени создания пакета см. в этом ответе на часто задаваемые вопросы.

Новая версия приложения выпускается каждые две недели, а расписание публикуется на GitHubGitHub GitHub — это веб-сайт, предлагающий онлайн-репозитории git, которыми другие разработчики могут легко делиться, копировать и изменять их. Публичные репозитории размещаются бесплатно, для частных репозиториев требуется платная подписка. GitHub представил концепцию «запроса на вытягивание», когда изменения кода, сделанные в ветках участниками, могут быть рассмотрены и обсуждены перед слиянием владельца репозитория.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *