перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

I want to get through it quickly, and get to the point .

Хочу сразу по делу и закончить побыстрее.

Why don’t you just get to the point and tell me what he wants?

Почему бы вам сразу к делу не перейти, что ему нужно?

The Libyan rebels are not close to being the Northern Alliance yet, and it is going to take them months, probably a few years, to get to the point where they are.

Ливийским повстанцам далеко еще до Северного альянса, и потребуются месяцы, и, возможно, несколько лет, чтобы достичь такого уровня боеспособности.

Very well. Suppose we get to the point .

Давайте ближе к делу.

Shall we skip the childishness and get to the point ?

Бросайте это ребячество, Моэсгор, и перейдем к делу.

To get to the point , we’ve received new information from John Bontecou… concerning his desires for this company to merge with his.

Тогда перейдем к делу. Мы получили от Джона Бонтекью новое предложение … относительно слияния наших с ним компаний.

This is usually when Jane says, get to the point before she’s overcome with an urge to strangle me

Обычно на этом месте Джейн говорит ближе к делу, перед этим преодолевая желание придушить меня собственными руками.

Don’t make any long explanations and just get to the point .

Не нужно долгих объяснений, говори по существу.

Don’t beat around the bush and just get to the point clearly.

Хватит бродить вокруг да около, начинай сразу с главного!

You will be on hand to explain anything to us if and when we get to the point where we feel we need anything explained.

Вы будете неподалеку, чтобы объяснить нам все если мы найдем что — то, к чему нам потребуются ваши пояснения.

I think if you get to the point where you’re gonna walk down the aisle with someone, she’s earned some trust… and faith.

Я думаю, что если ты собрался с кем — то под венец, она заслуживает доверия и веру в нее.

Are you ever going to get to the point ?

Когда же ты, наконец, дойдешь до дела?

When i get to the point of choosing if it’s a free image or not it doesn’t do anything when i select one and i can’t progress.

Когда я добираюсь до точки выбора, является ли это свободным изображением или нет, он ничего не делает, когда я выбираю один, и я не могу прогрессировать.

But we had to get to the point to be ready to pick up the knife and hand it to them.

Но мы должны были добраться до сути, чтобы быть готовыми взять нож и передать его им.

The Lede just needs to go back to basics and GET TO THE POINT .

Lede просто нужно вернуться к основам и перейти к сути.

I think it would be best to drop this puppet talk and get to the point of editing this page.

Я думаю, что было бы лучше оставить этот кукольный разговор и перейти к редактированию этой страницы.

OK new tack, lets get to the point…whats stopping this article getting FA status?

Ладно, новый Галс, давайте перейдем к делу…что мешает этой статье получить статус FA?

And as computers get faster and smarter, maybe there will come a point , maybe not too far away, when my iPhone develops a sense of its own existence.

Даже компьютеры становятся быстрее и умнее, и, возможно, скоро настанет время, когда у моего айфона разовьётся самосознание.

And in that moment she said the one thing I had overlooked, and that was that at some point , my life would get back to normal.

И в этот момент я поняла, что она открыла мне глаза на тот факт, что в один прекрасный момент моя жизнь придёт в норму.

And so the way any of us are persuaded is by: a) some basic show of respect for the point of view, and saying, I think this guy is not going to get you where you need to go.

Вот, как многих из нас можно убедить: выказать чуть — чуть уважения к нашим взглядам и сказать: Ребят, боюсь, этот малый не приведёт вас к цели.

The point of asking where you fit in is to get as much context as possible.

Смысл вопроса о своём месте в том, чтобы собрать больше сопутствующих фактов.

And then point to the first, press minus, point to the second, and get the result.

Затем выберете первое число, нажмёте минус, выберете второе и получите результат.

Because the whole point was to work with a simple agenda: let’s get equality in every aspect of our lives, and when we’re finished, let’s go home and get the other chores done.

Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной.

Now, the first time we climb the trust stack, it feels weird, even risky, but we get to a point where these ideas seem totally normal.

В первый раз подниматься по лестнице доверия непривычно и даже страшно, но в итоге это становится совершенно естественным.

What you will get is page after page of white, straight Russian couples spray-tanned to the point of mahogany.

То, что вы увидите на множестве страниц — это белые, гетеросексуальные русские пары с искусственным загаром цвета красного дерева.

that she would be a natural to get children to read, which misses the point completely.

что для неё было бы естественным учить детей читать, что полностью теряет какой — либо смысл.

But the whole point was to get him to socialize with other boys.

Но суть была в том, чтобы он начал общаться с мальчишками.

With these ration cards you can get food and water at any distribution point .

По этим продовольственным карточкам вы сможете получить еду и воду в любом пункте раздачи.

You get a pool cue, and I want you to sharpen it down to a fine point . And I want you to shove it straight through my eye.

Лучше сразу возьми бильярдный кий, наточи и вонзи мне в глаз.

The whole point of the veil is so that men like you can’t get to know me.

Весь смысл чадры в том, чтобы мужчины вроде вас не могли этого сделать.

We don’t stop until we get her to the edge of the bed or reach her point of intolerance.

Не закончим, пока не сдвинем ее к краю или не дойдем до предела.

We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008.

Мы были очень близки к краху, но нам удалось преодолетьчёрную полосу в 2008.

Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs… so I will get right to the point .

Знаю, сейчас вы должны быть внизу — пожимать руки и фотографироваться, поэтому я сразу перейду к сути дела.

What if we sink a shaft directly to that point and get the water out that way?

Что если мы поставим насос непосредственно в эту точку и и будем откачивать воду там?

I’ve been known to go too far to make a point , but I do always get results.

Я известен тем, что могу далеко зайти для достижения цели.

My point is we can all shape our destiny, but none of us get to escape our fate.

Это значит, что все мы являемся строителями своей судьбы, но никто из нас не сможет избежать смерти.

For example, clicking on internet advertising you can get mobile coupon delivered right to your handset to be redeemed at the point of sale.

Например, по клику в интернете можно получить купон на скидку на мобильный, который затем предъявляется непосредственно в точке продажи.

So one fundamental problem that the robots have to solve if they’re to be autonomous is essentially figuring out how to get from point A to point B.

Чтобы быть самоуправляющимся, роботу необходимо решить одну из ключевых проблем, а именно — понять, как добраться из точки А в точку Б.

The amount of fuel you would have to have at that point to get back into space would be enormous.”

Вам понадобится огромное количество топлива, чтобы вернуться обратно в космос».

My point is, you’ve climbed too high to get away with professional embarrassment.

Думаю, что ты взобрался слишком высоко, чтобы у тебя были профессиональные трудности.

Now what we can do is point at the front of the newspaper and immediately get the bulletin.

Мы направляем телефон на первую страницу и тут же получаем сводку новостей.

But it would be most imprudent to assume that the turning point is right now, and that things are as bad as they will get.

Но было бы крайне неблагоразумно полагать, что поворотный момент наступил именно сегодня и что всё настолько плохо, насколько только может быть.

Yet, in practice, the court will never get its hands U.S. military personnel; Russia is making the point that it, too, can be above the law.

Однако на практике МУС никогда не сможет привлечь к ответственности американских военнослужащих, и Россия тоже уже ясно дала понять, что она может быть вне законов.

In the end, if we test everyone by hand in exams, it’s kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters.

Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения.

We spent the last day brainstorming a schedule or timeline that we would need to solve the EDL problem and get it to the point that it would be usable for landing humans on Mars.

В последний день мы в срочном порядке разработали график для решения проблемы входа, снижения и посадки, чтобы довести работу до конца и обеспечить высадку человека на Марсе.

And from that point on I started thinking, are the nurses the only people in the world who get things wrong in this particular decision, or is it a more general case?

Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли в этом конкретном случае, или это более общее явление?

Now get your ass down to the engine room and repair the shock point drive, or we’re all dead!

А теперь руки в ноги, и марш в машинное отделение чинить импульсный двигатель, иначе мы все погибнем!

At some point or another, I want to stop and get hold of a child.

Где — нибудь я хочу остановиться и найти какого — нибудь ребенка.

The point I’m making is not that “things in Russia will continue to get better forever” but merely that we need to rely on the most recent and accurate data.

Тем не менее, не утверждая, что ситуация в России будет улучшаться до бесконечности, я хочу подчеркнуть, что опираться необходимо исключительно на актуальные и точные данные.

“These maps were created so that if and when the Soviet military was on the ground in any given place, they would have the info they needed to get from point A to point B.”

— Эти карты создавались с таким расчетом, чтобы советские военные в любом месте имели необходимую информацию для попадания из точки А в точку Б».

The nerds here, they get laid — except for the lady with the condoms in her pocket — and you say to yourself at some point , Am I part of this group? Like, am I into this?

Все эти помешанные трахаются — кроме дамы с презиками в кармане. И в какой — то момент вы себя спрашиваете: И что, я с ними? Я правда так увлечен?

“Not to put any pressure on you,” Mularski urged at one point , “but it’d be great if you could get it running.

«Не хочу на вас давить, но было бы здорово, если бы вы смогли сделать так, чтобы программа заработала», — сказал в какой — то момент Мулярски.

What is unlikely, though, is for Kudrin to get his point across to Putin.

Но и при таком раскладе с трудом верится, что Кудрин сможет убедить Путина в правоте своей точки зрения.

For more information, point users to Store your documents where Delve can get to them.

За дополнительными сведениями отсылайте пользователей к разделу Храните документы там, где Office Delve может получить к ним доступ.

At some point , even laughing at the panic of U.S. political elites, as Putin’s circle has been doing for months, can get pointlessly repetitive.

В какой — то момент даже насмешки над паникой американской элиты — представители окружения Путина долгое время этим занимались — могут стать бессмысленными и скучными.

To get pensions down by one percentage point of GDP, nominal economic growth of just 4% per year for two years would suffice – with no further cuts.

Чтобы снизить долю пенсий в ВВП на один процент, достаточно будет номинального экономического роста всего лишь в 4% годовых на протяжении двух лет – без всяких дополнительных сокращений.

Many are quick to point out that, even if Ukraine stiffs its private creditors, it will still have crucial IMF financing to get by.

Многие спешат отметить, что даже если Украина откажется расплачиваться с частными кредиторами, у нее по — прежнему останется исключительно важная финансовая поддержка МВФ, благодаря которой она сведет концы с концами.

Hey, what are the odds that you guys would get the same G.P.A. down to the decimal point ?

Эй, а каковы шансы что вы ребята получили бы тот же средний бал вплоть до первого знака после запятой?

You get one number, one comma, one decimal point wrong, and that money is mine.

Ты ошибаешься в одной цифре, одной запятой, одном десятом знаке, и все деньги — мои.

Over its lifetime, it’s reckoned that about four million people will get on and off it so it is a bit of a collection point for vomit and sputum and other bodily secretions.

За его жизнь порядка 4 млн. людей будут входить и выходить, так что это что — то вроде сборника для рвоты, слюны и других телесных выделений.

Electric Light Orchestra — Getting to the Point текст и перевод песни

  • Главная
  • Electric Light Orchestra
  • Getting to the Point

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Getting to the Point» из альбома «Flashback» группы Electric Light Orchestra.

Текст песни

And there’s nothing I can do now
Out of control (out of control)
Spinning softly through the blue now
And look beyond these walls
As the meaning starts to dawn
It’s getting to the point
Getting to the point.
It’s out of control (nothing I can do)
Like a fire that keeps on burning
And nobody knows (what I’m going through)
And the thoughts just keep returning
And all you had to say
Was that you were gonna stay
It’s getting to the point
Getting to the point.
It’s getting to the point
Where nobody can stop it now
It’s getting to the point
Of no return
And all that I can do Is stand and watch it now
Watch it burn, burn, burn
It’s getting to the point
Where reasons are forgotten
It’s getting to the point
Where no one knows
And all that I can do Is say I’m sorry
But that’s the way it goes…
Getting to the point.
Forever
Is a long, long way
Forever
Takes your breath away
I’d like to talk about it, try to understand
It’s getting to the point
Getting to the point.
REPEAT CHORUS
It’s getting to the point (getting to the point)
Getting to the point (getting to the point)
It’s getting to the point (getting to the point)
Getting to the point.

Перевод песни

И теперь я ничего не могу сделать
Из-под контроля (из-под контроля)
Мягко прокручивается через синий цвет
И смотреть за эти стены
Поскольку смысл начинает рассвет
Это доходит до сути
Подходим к делу.
Он вышел из-под контроля (я ничего не могу сделать)
Как огонь, который горит
И никто не знает (что я переживаю)
И мысли просто продолжают возвращаться
И все, что ты должен был сказать
Было бы, что ты останешься
Это доходит до сути
Подходим к делу.
Это доходит до сути
Где никто не может остановить это сейчас
Это доходит до сути
Нет возврата
И все, что я могу сделать, это стоять и смотреть это сейчас
Наблюдайте, как он горит, горит, горит
Это доходит до сути
Где причины забыты
Это доходит до сути
Где никто не знает
И все, что я могу сделать. Скажу, я сожалею
Но так оно и есть …
Подходим к делу.
навсегда
Это длинный, длинный путь
навсегда
Увлекается отдыхом
Я хотел бы поговорить об этом, попытаться понять
Это доходит до сути
Подходим к делу.
ПОВТОРНЫЙ ХОР
Это доходит до сути (доводя итог)
Достигнув точки (доводя итог)
Это доходит до сути (доводя итог)
Подходим к делу.

Видеоклип на песню Getting to the Point (Electric Light Orchestra)

Клипы к песням подбираются в автоматическом режиме и могут не соответствовать исполнителю и произведению.

давайте перейдем к делу — Перевод на французский — примеры русский

Премиум

История

Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Французский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Venons-en-au-fait

Хорошо, , давайте перейдем к точке .

Д’Авворд. Venons-en-au-fait .

Морган: Хорошо, , давайте перейдем к пункту .

Très bien, venons-en au fait .

Но хватит приятной болтовни, допейте свой кофе, моя дорогая, и , давайте перейдем к пункту , прежде чем я забуду, почему я отложил странные вещи.

Mais assez de plaisants papotages, finissez votre cafe ma chère, et venons-en au fait avant que je n’oublie pourquoi j’avais ajourné les trucs salaces.

Я занят Давайте перейдем к делу

Je suis occupé. Venons-en-au-fait .

Давайте перейдем к делу , миссис Стивенс.

Allons à l’Essentiel , мадам Стивенс.

Давайте перейдем к точке … Сначала определим и поймем градиент.

Allons à l’essentiel … Premièrement, définir et comprendre le dégradé.

Ну, давайте перейдем к точке .

Bien, allons droit au, но .

Хорошо, , давайте перейдем к точке .

ОК, allons droit au but .

Деймон, , давайте перейдем к пункту .

Деймон, allons droit au but .

Итак давайте перейдем к пункту .

Похоже на deux.

Аарав, , давайте перейдем к точке .

Aarav, venons en au fait .

Давайте перейдем к точке .

Entrons dans le vif du sujet .

Что ж, в вашем письме сказано, что это срочно, так что , давайте перейдем к делу .

Тон электронной почты disait Que c’était срочно, donc je t’écoute .

Ладно, Рон, , давай перейдем к пункту .

Passons aux Chooses sérieuses , Ron.

Послушайте, мистер Блюм, ваши комментарии ценны, но давайте перейдем к делу .

М. Блюм, J’apprécie vos Critiques mais venez-en au fait .

Хорошо, , давайте перейдем к точке .

Bien, venons en au fait .

Так давайте перейдем к пункту .

Alors, mettons les Chooses au Point .

Перейдем к пункту о парковке в центре Рима: это невозможно.

A propos du stationnement dans le center-ville de Rome… это невозможно или заранее.

Давайте перейдем к точке .

Parlons de ce qui nous occupe .

Я думаю, что Марио не нуждается в инструкциях, он является игровым значком и все такое , давайте перейдем к делу .

Je pense que Mario n’a pas besoin d’instructions, être une icône de jeu et tout alors allons-y pour le point .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Ничего не найдено для этого значения.

Дополнительные функции с нашим бесплатным приложением

Голос и фото перевод, офлайн функции, синонимы , спряжение , обучение игры

Прошло 6 мс.

Документы

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Проверка грамматики

Помощь и о

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

get to the point — Перевод на русский — примеры английский

Английский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

испанский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Спрягайте этот глагол

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

А можно добраться до точки .

Y usted puede ir al grano .

Ну, давайте я просто доберусь до точки .

Bien, déjame ir al grano .

Таким образом, давайте доберёмся до точки .

Como tal vamos a llegar al punto .

Я не хочу, чтобы мы дошли до точки

Перо-но-Кьеро legar al punto

Вы должны вырезать преамбулу и перейти к пункту .

Deberías cortar el preámbulo e ir al punto .

Перестаньте буксуть и доберитесь до точки .

Дежа де дар родео у ве аль пунто .

Хорошо, я доберусь до точки .

Де Акуэрдо, Ире аль Грано .

Избавь меня от загадок и доберись до точки .

Ahorreme los acertijos y vaya al punto .

Хорошо, давайте перейдём к пункту .

Muy bien, vayamos al grano .

Но пожалуйста доберитесь до точки .

Pero por Favor, vaya al grano .

Просто назовите кого-нибудь хиппи и доберитесь до точки .

Dile хиппи в alguien y ве аль грано .

Брат Вах, дай мне добраться до точки .

Хермано Хуа, , Ваямос-аль-Грано, .

Большинству официальных электронных писем нужно, чтобы быстро доходили до точки .

La mayoría de los correos electronicosformales tienen que ir al grano быстро.

Смотреть! Всего попадаем в точку

Мира, соло и аль-грано

Перестаньте болтать и доберитесь до точки .

Deja de tartamudear y ve al grano .

Хорошо, Ранкл, 9 лет0037 добраться до точки .

De acuerdo Runkle, ve al grano .

Я сказал, добраться до точки .

Como dije, , вая-аль-грано, .

Давайте перейдём к точке , мистер Маскареньяс.

Vamos al punto , старший Маскареньяс.

Нам лучше добраться до точки .

Será mejor que vayamos al grano .

Я доберусь до точки , Пиньон.

Ире аль Грано , сеньор Пиньон.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *