03.01.2023 | Leave a comment Содержание перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания→ where , перевод на русский , примеры предложений Поддержка письменного и устного перевода / Перевод и устный перевод Сроки Процедура для семей, предпочитающих устный перевод или неписьменные языки: Передовой опыт: Nine Line: О устных и письменных переводчиках PPS: Перевод и оценка неамериканских Стенограммы – BMCC Что запросить в оценочном агентстве Рекомендации агентства перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания Watching him reshape his identity during his illness, learning to witness and accept his pain, talking together through his choices — those experiences taught me that resilience does not mean bouncing back to where you were before, or pretending that the hard stuff isn’t hard. Наблюдать за тем, как менялась его личность в течение болезни, учиться быть свидетелем его боли и принимать её, вместе обсуждать его выбор — всё это научило меня тому, что быть стойким — не значит вернуться туда, где был раньше, или делать вид, что что — то трудное на самом деле легко. In fact, I would argue that these examples might not even involve your memory, because you didn’t pay attention to where you put your keys in the first place. Готова даже поспорить, что это не связано с памятью, потому что мозгу свойственно забывать события не первой важности. And unless we fix for that, we’re not going to be able to get out of short-termism and get to where we want to be. И пока мы это не исправим, мы не сможем избавиться от краткосрочности и прийти к такому будущему, в котором хотим оказаться. It seems to me that this may be one key to provoking at least a constructive conversation between the different sides here, because I think everyone can agree that the start point of a lot of the anger that’s propelled us to where we are is because of the legitimate concerns about job loss. Мне кажется, это может стать стимулом как минимум к конструктивному диалогу между различными сторонами, ведь, думаю, все согласятся, что отправной точкой враждебности, которая привела нас к сегодняшней ситуации, послужило обоснованное беспокойство по поводу безработицы. We do train them, however, to adjust caution according to where they are. Но мы их тренируем, чтобы осторожность соответствовала той ситуации, в которой они находятся. Soon after I started working, writing software in a company, a manager who worked at the company came down to where I was, and he whispered to me, Can he tell if I’m lying? Вскоре после того, как я начала работать — писать программное обеспечение, один из работающих в компании менеджеров подошёл ко мне и прошептал: Он понимает, когда я вру? I mean, in one of my early jobs as a programmer, my immediate manager would sometimes come down to where I was really early in the morning or really late in the afternoon, and she’d say, Zeynep, let’s go to lunch! На одной из моих первых работ в качестве программиста моя непосредственная начальница иногда подходила ко мне очень рано утром или очень поздно днём и говорила: Зейнеп, пойдём обедать! I got down on my stomach and crawled partway under the bunk next to where Glenda sat. Я лег на живот и заполз под койку, стоящую рядом с кроватью Гленды. But it led down across the gap and up to where the ring road disappeared in the tunnel through the far ridge. Однако, она вела туда, где кольцевая дорога ныряла в туннель на дальнем склоне расщелины. He rode straight up to where the yellow-haired man wielded his heavy sword. Он проскакал прямо туда, где светловолосый человек размахивал своим тяжелым мечом. I started the car and rolled slowly up to where the traffic police stood in shocked amazement. Я завела машину и медленно проехала мимо стоявших в обалдении ребят из дорожной полиции. Mark creaked to his feet, saluted properly, and withdrew back to where the Countess waited for him. Марк с трудом поднялся на ноги, должным образом отсалютовал и ретировался к ожидавшей его графине. Some Kabbalists divided up the letters of the alphabet according to where they were produced inside the mouth. Некоторые каббалисты разделили буквы алфавита по месту произведения звуков органами речи. Pretty soon it was going to fade to a summer breeze, and we’d be back to where we started. Вскоре он превратится в приятный летний ветерок, и мы вновь окажемся там, с чего начали. Kahlan looked out to where the mountain opened onto a grand vista of snowcapped peaks, valleys, and the undulating green of seemingly endless, trackless forests. Кэлен посмотрела туда, где открывался вид на заснеженные пики, долины и бесконечные хвойные леса. Waylander strolled from the cave to where he had picketed the horses, then saddled them and rode his own gelding to the spot where he had hung the deer. Нездешний оседлал лошадей и проехал на своем мерине к тому месту, где подвесил оленя. Marianne looked out of the window to where the boy sat on the small wooden bench at the end of the garden. Мэриэнн выглянула из окна и увидела сына, сидящего на деревянной скамье в конце сада. I realize that I should have fought my way through the milling mob on the ridge to where I saw the little robot, Mahnmut, sheltering behind the boulders atop the Amazon Myrine’s mounded tomb. Надо было пробиваться сквозь толпу к маленькому роботу, укрывшемуся за валунами на кургане амазонки Мирины. By noon I had walked two blocks to where I had parked my car, and was inside with the heater blasting. К полудню я уже сидела в своей машине с включенным обогревателем. Just starting to get back to even part of the way to where I was. Только начал возвращаться туда, где когда — то был. In view of the urgency of the matter I arranged for a team of five officers to visit the border areas of Chad to where refugees from Darfur had fled. В силу неотложности данного вопроса я распорядился направить группу из пяти сотрудников в приграничные районы Чада, где находятся беженцы из Дарфура. We need to go to where the real architecture of government is, and it’s not in a president. Нам нужно добраться до представителей реальной власти, и это — не президент. Emotional attachment to where they have lived all their lives is the most common factor cited for not being able to leave home. Самой распространенной причиной, по которой женщина не может покинуть свой дом, считается эмоциональная привязанность к месту, где она прожила всю свою жизнь. Assessments as to where majorities or minorities lie are subjective and are beside the point. Оценки же в плане большинства или меньшинства носят субъективный характер и в данном случае не имеют отношения к делу. Fortunately, such news comes very slowly to where I live. К счастью, такие новости очень медленно доходят до мест, где я живу. Well, Hawkes, what party you ever been to where the male/female ratio was fifty-fifty? Ну, Хоукс, ты хоть раз был на вечеринке где соотношение мужчин и женщин было бы равным? To paste it, you simply move the cursor to where you want to paste it and punch Ctrl+U. Чтобы вставить ее, просто переместите курсор туда, где нужно вставить строку, и введите Ctrl+U. Before he ever dreamt of an island he began construction on an amphitheatre very near to where you’re sitting now, the InGen Waterfront Complex. Задолго до создания острова, он начал сооружение амфитеатра… недалеко от того места, где вы находитесь сейчас. To get back to where this happened, I’d need at least a hundred thousand. Чтобы вернуться туда, где все произошло, понадобится по меньшей мере 100000. But there are differences in competition enforcement policies as to where the line should be drawn between harmful and beneficial vertical practices. Однако в рамках политики по обеспечению конкуренции существуют личные подходы в отношении того, где следует проводить разграничительную линию между вредными и полезными видами вертикальной практики. Run over to where the crushers are and hop up onto the conveyor. Спускайтесь на лифте ниже, бегите направо. Здесь появятся два матёрых глиста — переростка, а затем ещё и третий. The police staging area is right here, next to where the bankers and their puppets are selling out this country. Полицейские будут располагаться вот здесь рядом с банкирами и их марионетками, которые будут распродавать нашу страну. In Building 2, one drum of yellowcake was missing but its contents appeared to have been dumped onto the floor adjacent to where the drum was originally located. В здании 2 отсутствовала одна бочка с «желтым спеком», однако ее содержимое, по — видимому, было выброшено на пол в том месте, где она первоначально находилась. This may be due to where the pixel is located on the page. Возможно, это произошло из — за выбранного для него места на странице. Acts who are already well known tend to do well in the competition and performers are bound to be familiar in the countries close to where they are from. Известные исполнители, как правило, получают более высокие баллы, и для этого им нужно пользоваться популярностью в странах, расположенных по соседству с их страной. The U.S. trade deficit with Russia is now equal to where it was in 2007. Дефицит товарооборота с Россией сегодня в США находится на том же уровне, что и в 2007 году. Curious as to where Pipes got his numbers, I set out to try and see what the variation between ethnic Russian and Muslim birth rates actually is. Меня заинтересовало, откуда Пайпс взял эти данные, и я решил выяснить, как на самом деле отличается рождаемость у этнических русских и мусульман. He could catch a bus or a train, but back to where ? Он мог сесть в автобус или поезд, чтобы вернуться, но куда? In Publish as PDF or XPS, navigate to where you want to save the file. В окне Опубликовать как PDF или XPS выберите место, где нужно сохранить файл. So these things are kind of relative to where you or your ancestors happen to stand. Эти вещи зависят от точки зрения, вашей и ваших предков. They’ll just go back to where they came from, or some house in another neighborhood. Туда, откуда пришли или в другой дом в другом квартале. If you’re seeing posts from the Page that aren’t in your language or aren’t relevant to where you are, follow the steps above to switch the version of the Page you see. Если вы видите публикации не на вашем языке или не соответствующие вашему местонахождению, выполните описанные выше действия для переключения версии Страницы. If you want to jump to where someone is working, click their picture or initials, and then click the Go to option. Если вы хотите перейти к фрагменту, с которым работает конкретный пользователь, щелкните его изображение или инициалы и нажмите Перейти. Adjustment in the exchange rate is likely simply to shift to where America buys its textiles and apparel — from Bangladesh or Sri Lanka, rather than China. Изменение валютного курса, скорее всего, будет наблюдаться в тех странах, у которых Америка покупает текстиль и предметы одежды (начиная с Бангладеш и заканчивая Шри — Ланкой), но не в Китае. I started this with 70 dollars, and start fundraising money to where I’ve been going. Я начал с 70 долларов и стал привлекать средства в тех местах, куда я направлялся. Hold down on your left mouse button, and you’ll have control over the widget’s placement. Drag the widget to where you’d like it on the page. Перетащите виджет в нужную область страницы, удерживая нажатой левую кнопку мыши. I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now. Я любил смешить людей, и это сделало меня тем, кем я теперь являюсь. And sometimes they learn not to go to the blue, but to go to where the other bees go. Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели. Now, some states now are getting it to where if you have a degree in biology, or a degree in chemistry, you can come into the school and teach biology or chemistry. Сейчас некоторые штаты начинают делать то же самое — если у тебя есть биологическое или химическое высшее образование, ты можешь прийти в школу и преподавать биологию или химию. So, I ran to where they were and, from the sidewalk, started taking photos. Тогда я подбежал к ним и начал фотографировать». And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. Yes, it was in close proximity to where the needle punctured the periosteum. Да, в непосредственной близости от места, где игла проколола надкостницу. Applying the same principles to where we are in the current bull/bear cycle is illuminating. Попробуем применить эти принципы к текущему бычьему/медвежьему циклу. Opera Mini puts all the pages from a single domain into groups, so you can more quickly navigate back to where you were. Все страницы из определенного домена помещаются в одну группу, что позволяет быстрее найти нужную страницу. It’s an accretion of moments that add up to where we are now, where trivia becomes news. Это множество моментов, из которых сложилось наше сейчас, когда пустяки стали новостями. In Russia, some of the richest oligarchs got to where they are now after being part of Wild West (or East) activities in the 1990s that would be impossible now. В России часть самых богатых олигархов добралась до своих сегодняшних высот благодаря тому, что в 90 — е годы занималась деятельностью, достойной «дикого Запада» (вернее, Востока). There seems to be a rule in nature that if you get too close to where you came from, it gets ugly. Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно. The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world’s poorest farm families. Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире. A second approach would return the focus of peacemaking to where it was just a few months ago, namely, on taking modest steps as called for by the Oslo agreement. Другой подход возвратит процесс мирного урегулирования туда, где он был всего несколько месяцев назад, а именно, к принятию скромных мер, обозначенных в Соглашении, заключенном в Осло. The fallacy with this theory is that it assumes there is a fixed number of terrorists, with the task simply being one of attracting them to where we can kill them. Проблема этой теории заключается в том, что она предполагает ограниченность числа террористов. Будь это правдой, главной задачей действительно было бы просто привлечь их туда, где мы сможем их перебить.→ where , перевод на русский , примеры предложенийOnce at Haverford he had gone with a promising student to the coliseum where they were setting up for a rock concert.Однажды, в Хэверфорде, он вместе с одним из студентов оказался на стадионе, где шли приготовления к рок-концерту.Literatureotwithstanding the provisions of Article # of this Annex, Kosovo shall engage in consultations with a non-majority Community where that Community makes up at least # % of the population of a concentrated settlement with a minimum total population of # inhabitants, with a view to establishing other new municipalitiesНесмотря на положения статьи # настоящего приложения, Косово будет проводить консультации с общиной, не составляющей большинство, в тех районах, где на эту общину приходится не менее # процентов населения, проживающего компактно и насчитывающего не менее # человек, в целях создания других новых муниципальных образованийMultiUnBut nobody seems to know where she’s gone and there’s the rub.Однако, по-видимому, никто не знает, куда она подевалась – в том-то и проблема.Literature«»»I think you know where she is.»— А по-моему, ты знаешь, где она.LiteratureAsk him where they are.Спросите у него, где они.OpenSubtitles2018.v3And try to get where you need to go by yourself, with no one picking you up or dropping you off.”Сам добирайся, куда тебе нужно, не ожидая, чтобы тебя кто-то подвозил».jw2019And he should have been aware of it all along, because it was the place where they both lived their lives.И впредь он обязан это учитывать, поскольку именно работа составляет смысл жизни для них обоих.Literature«As soon as I was clear of the door, I looked up into Ben’s face and said, «»Father, where are we going?»»»ГЛАВА IV Только что мы вышли на улицу, я взглянул в лицо Бену и спросил, куда же мы идем?LiteratureThey had also arisen in individual project proposals where the Party submitted associated documentation that forecast its future non-complianceТакие ситуации возникают и в случае индивидуальных проектных предложений, когда Сторона представляет соответствующую документацию, в которой прогнозируется несоблюдение в будущемMultiUnAccording to this provision, where the seller is bound to arrange for the transport of the goods or part of them, the seller is bound to act with due care and to opt for appropriate means of transportation.В соответствии с этим положением продавец, который обязан обеспечить перевозку товара или его части, должен действовать с надлежащей осмотрительностью и выбрать соответствующий способ транспортировки.Marco: “Is this where the gladiators fought?”Марко: «Сражались здесь гладиаторы?»jw2019He co-authored the 1991 book The Japan That Can Say No with politician Shintaro Ishihara, where they criticized American business practices and encouraged Japanese to take a more independent role in business and foreign affairs.В начале 1990-х Акио Морита стал известен став соавтором эссе «Япония, которая может сказать нет» с политиком Синтаро Исихарой, который выступал с критикой ведения бизнеса в США, призывал Японию принять более независимую роль в бизнесе и иностранных делах.WikiMatrixShe would rather I went into the navy, where there are better prospects for promotion and wealth…’Она предпочитает, чтобы я поступил на флот, где у меня будет больше возможностей продвинуться и разбогатеть. ..LiteratureIn cases where a curfew is imposed, it should be done in consultation with the local communities with a view to limiting the adverse impact on the human rights of those affected.При введении комендантского часа необходимо консультироваться с местными общинами для ограничения отрицательных последствий для прав человека затрагиваемых лиц.Multilateral backing can help sustain domestic approval, or at least tolerance, in the US and other countries, including the one where the hostilities are taking place.Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия.ProjectSyndicateThe comments, where a corresponding provision is still found of relevance, mean that paragraph 2 should be maintained in the Instrument.Эти замечания, в соответствии с которыми соответствующее положение все еще считается значимым, означают, что пункт 2 следует сохранить в этом документе.He might not have asked himself, whether the bank where he houses his money, is safe.Он забывает выяснить, надежен ли банк, где лежат его деньги.LiteratureNow they’ve limited me to 25 [kilometres], where there’s nothing to hunt.Теперь ограничили 25 верстами, где охоты нет.LiteratureThe best way to track a quarry was to follow his mind, to go to where he would be and not to where he had been.Лучший способ выследить жертву — начать думать как она и идти не туда, где та была, а туда, куда бы она отправилась.LiteratureThat’s where he stood when he started the fire.Здесь он стоял, когда начал пожар.OpenSubtitles2018.v3Where would you stay if I went?Где же ты будешь, если я уеду?LiteratureThought about all the songs he’d made up for himself, ballads where he taught them a bloody lesson.Припомнил все песни, которые сам для себя слагал, – баллады, где преподавал им кровавый урок.LiteratureMilligan was sent to a series of state-run mental hospitals, such as the Athens State Hospital, where, by his report, he received very little help.Миллигана поместили в одну из государственных психиатрических больниц, Афинский центр психического здоровья, где, по признанию суда, он не получил достаточную для выздоровления помощь.WikiMatrixOtherwise I would leave you right where you are, Riddle.»»В противном случае, я оставил бы тебя как есть, Риддл.LiteratureThe OECD Committee on Fiscal Affairs points out that, while a location where automated equipment is operated by an enterprise “may constitute a permanent establishment in the country where it is situated”, a distinction needs to be made “between computer equipment, which may be set up at a location so as to constitute a permanent establishment under certain circumstances, and the data and software which is used by, or stored on, that equipment”Как отмечает Комитет ОЭСР по налоговым вопросам, даже если местонахождение, в котором автоматизированное оборудование эксплуатируется предприятием, «может представлять собой постоянное предприятие в той стране, в которой оно расположено», необходимо проводить различие «между компьютерным оборудованием, которое может быть установлено в каком-либо месте, которое при определенных условиях может рассматриваться как постоянное предприятие, а также данными и программным обеспечением, которые используются при эксплуатации этого оборудования или хранятся в нем»MultiUn Поддержка письменного и устного перевода / Перевод и устный перевод Ниже приводится обзор того, как получить поддержку устного и письменного перевода (документов на языке, отличном от английского) для семей, говорящих на языке, отличном от английского. Если у вас есть какие-либо вопросы или экстренная необходимость, пожалуйста, свяжитесь с отделом ESL по телефону 412-529-3516. Не используйте студентов в качестве переводчиков. Устный перевод предназначен для устного общения на другом языке по телефону и при личных встречах. Перевод предназначен для документов на языках, отличных от английского, таких как приглашения родителей/учителей, IEP и т. д. Отдел ESL свяжется с вами по вашему запросу в течение 24-36 часов. Обратите внимание: если вы запрашиваете документ PSE, перед отправкой запроса убедитесь, что форма предпочтения языка PSE заполнена. Существуют также переведенные версии на арабском, бирманском, китайском, фарси, непальском, пушту, русском, испанском и суахили 9.0005 Чтобы найти устных/письменных переводчиков, выполните следующие действия: Воспользуйтесь опросом о родном языке в личных делах учащегося или просмотрите eSchools Plus, чтобы узнать, говорит ли семья на языке, отличном от английского. Пожалуйста, избегайте предположений и используйте эти инструменты для определения возможных переводов и потребностей в переводах. Если семьи нуждаются в устном или письменном переводе, школьный округ по закону обязан предоставить эти услуги. Пожалуйста, не назначайте встречи и не отправляйте документы домой на английском языке, если эта поддержка необходима. Пожалуйста, воздержитесь от использования Google Translate из-за неточности переводов. Если семьи откажутся от помощи в письменном или устном переводе, отдел ESL удовлетворит этот запрос. Сроки Отдел ESL обрабатывает все запросы школьного округа на устный и письменный перевод. Учитывая большой объем запросов, соблюдение сроков имеет решающее значение для обеспечения справедливости и оперативности для всех. Отдел ESL не может гарантировать какой-либо запрос, который не соответствует этим периодам. Наиболее часто запрашиваемые потребности школы Требуемые потребности Время возврата из отдела ESL Неэкстренные телефонные звонки семьям 24-48 часов 1-3-страничный документ Одна-две недели Перевод в прямом эфире для собрания или другого мероприятия 24-48 часов Наиболее часто запрашиваемые потребности PSE (программа для учащихся с особыми потребностями) Запрашиваемая потребность Время возврата из отдела ESL Краткий обзор IEP Одна неделя IEP (Индивидуальный план обучения) Один месяц Разрешение на оценку (PTE) Три дня 1-3-страничный документ PSE Одна неделя Чтобы улучшить доступ к переводам и укрепить практику FERPA для учащихся и их семей, Департамент ESL изменит способ распространения переведенных материалов. Для любого запроса на перевод, который содержит конфиденциальную информацию об учащемся, все документы будут загружены через SharePoint школьного округа, начиная с 1 сентября 2019 г.. Это включает, но не ограничивается: Документы PSE (IEP, NOREP и т. д.) Дисциплинарная информация Академические уведомления Стенограммы Запрашивающий учитель или администратор получит ссылку на необходимый документ, для которого требуется вход в школьный округ. Мы надеемся, что эти новые изменения предотвратят повторный поиск по электронной почте и обеспечат оптимальную конфиденциальность учащихся. Пожалуйста, свяжитесь с отделом ESL, если у вас есть какие-либо вопросы. Процедура для семей, предпочитающих устный перевод или неписьменные языки: Документы для семей, не владеющих родным языком, не обязательно переводить, но переводчик должен объяснить все документы. Отдел ESL приложит все возможные усилия для перевода документов на эти языки по просьбе родителей. Если семья предпочитает, чтобы ей объясняли все документы, убедитесь, что переводчик присутствует на всех встречах. Заполните ссылку за две недели, чтобы сделать этот запрос. В начале всех встреч полезно использовать форму подтверждения услуг устного перевода каждый раз, когда присутствует переводчик. Для семей, которые запрашивают переведенные документы на менее распространенный язык, Департамент ESL приложит все разумные усилия, чтобы сделать это своевременно. Передовой опыт: Представьтесь переводчику. Говорите непосредственно с родителем, а не с переводчиком. Предоставьте родителям возможность для регистрации и предоставьте время и пространство для вопросов на протяжении всей встречи. Говорите медленно и небольшими порциями. Переводчик передает только прямое дословное общение и не является защитником или представителем семьи. Имейте в виду, что некоторые понятия, существующие на английском языке, могут отсутствовать в других языках. Верно и обратное. Избегайте чрезмерно технического и образовательного жаргона. Проявите терпение. Переводчики не могут предоставить транспорт для семей. Nine Line: Если семьи по какой-либо причине хотят связаться с округом на предпочитаемом ими языке, они могут позвонить в Nine Line по номеру 412-529-6463 (NINE). Им будет предложено оставить голосовое сообщение, и окружной переводчик свяжется с ними в течение 24 часов. Девять линейных флаеров — российский Девять линейных флаеров — арабский Девять линейных флаеров — английский Девять линейных флаеров — китайский Девять линейных линейных флаеров — японский Девять линейных флаеров — Непали Девять линейных линий — Японский. Испанский Девятистрочный флаер — узбекский О устных и письменных переводчиках PPS: Все устные и письменные переводчики PPS участвуют в профессиональном развитии в течение учебного года, сохраняют полную конфиденциальность и применяют лучшие практики, определенные Американской ассоциацией переводчиков. https://www.atanet.org/governance/code_of_ethics.php Перевод и оценка неамериканских Стенограммы – BMCC BMCC гордится тем, что является международным кампусом, в котором наши студенты представляют более 150 стран. Стенограммы из стран, не входящих в США, должны быть переведены на английский язык и оценены на соответствие образовательным стандартам США, прежде чем приемная комиссия BMCC сможет использовать их для принятия решения по вашему заявлению о приеме. Пожалуйста, ознакомьтесь с веб-страницей CUNY «Как подать заявку для студентов, обучающихся за пределами США». У вас есть два варианта для завершения оценки вашей стенограммы: Вариант 1 : Отправьте вашу стенограмму на Центр обработки заявлений университета CUNY (UAPC) В центральном офисе CUNY есть сотрудники, которые могут оценить вашу стенограмму для американского эквивалента бесплатно. Для поступления в колледж CUNY требуется полная запись (все годы) о вашем среднем/послесреднем образовании. Документы об образовании на другом языке, кроме английского, должны сопровождаться официальным дословным переводом на фирменном бланке. См. Руководство CUNY по переводу документов (pdf). CUNY/UAPC может запросить дополнительные учетные данные по мере необходимости. Этот процесс обычно занимает 6-8 недель. Отправьте официальные копии своих стенограмм в CUNY или по электронной почте официальные копии стенограмм в CUNY по адресу:[email protected]. Вопросы, касающиеся процесса оценки CUNY, можно направлять в приветственный центр CUNY. Предлагаемые даты подачи : Чтобы получить наилучшее обслуживание от CUNY, отправьте документы на оценку как можно скорее. В качестве ориентира мы предлагаем следующие даты: Чтобы начать работу в семестре Fall , отправьте стенограмму по адресу 15 мая . Чтобы начать семестр Spring : отправьте стенограмму до 15 ноября . Отправьте официальные копии стенограмм по адресу: CUNY/UAPC P.O. Box 350145 Brooklyn, NY 11235-0001 Вариант 2 : Отправьте стенограмму в утвержденную CUNY/BMCC частную службу оценки. Работа, выполняемая внешними агентствами по оценке, часто выполняется быстрее, чем в Центре обработки заявлений университета CUNY, но этот вариант не бесплатно . Агентство будет взимать плату за свои услуги. Тем не менее, это может быть хорошим вариантом для вас, если: Если предложенная дата отправки уже прошла, или, если вы хотите получить решение о зачислении раньше, чем через восемь недель Что запросить в оценочном агентстве Выписки из средней школы: официальный отчет об оценке по каждому курсу, который включает в себя средний балл по всем предметам средней школы и полученные сертификаты внешних экзаменов. Обязательно попросите, чтобы служба оценки предоставила заверенные копии всей документации, используемой для оценки. Официальные стенограммы после окончания средней школы/университета/колледжа: официальный отчет об оценке курса за курсом, который включает средний балл по всем университетским курсовым работам. Обязательно попросите, чтобы служба оценки предоставила заверенные копии всей документации, используемой для оценки. Рекомендации агентства CUNY рекомендует следующие два агентства для перевода и оценки: Josef Silny & Associates, Inc., International Education Consultants Расшифровка стенограммы Если вы отправляете стенограммы ТОЛЬКО в BMCC менее чем за два месяца до начала семестра, в котором вы хотите начать занятия, ваши стенограммы могут быть оценены любым агентством, аффилированным с NACES. ООО «А2З Оценки» Служба академической оценки, Inc Educational Credential Evaluators, Inc.