Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

And so one day we were hanging out in her living room, talking about 13-year-old things, and Jenny’s little sister Rosie was in the room with us.

И вот однажды мы сидели у неё дома, в гостиной , и болтали о том, о чём обычно болтают 13 — летние девочки, с нами была Рози, младшая сестра Дженни.

Jennie’s waiting room feels more like your aunt’s living room than a clinic.

Приёмная Дженни скорее напоминает гостиную вашей тётушки, а не больницу.

She’s sitting on the carpet in your living room playing with your daughter Marianne.

Она сидит на полу в гостиной и играет с вашей дочкой Марианной.

She turned again and paced angrily around the living room.

Она повернулась снова и стала сердито расхаживать по гостиной .

Wet footprints crossed the carpet into the living room.

Мокрые следы босых ног вели из ванной в гостиную .

There is a living- room and a bedroom in our flat.

Есть гостиная и спальня в нашей квартире.

Our living-room is light and comfortable.

В нашей гостиной было светло и уютно.

There is modern furniture in our living-room.

Современная мебель в нашей гостиной .

I like to watch TV in the living-room and to play or talk with my parents in the evening there.

Мне нравится смотреть телевизор в гостиной и играть или разговаривать с родителями по вечерам.

In the living-room there is a sofa, a TV, a bookcase, a coffee table, and two armchairs.

В гостиной стоит диван, телевизор, книжный шкаф, журнальный столик и два кресла.

The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room.

В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной .

So the only thing that she was able to do, was she had taken a loan to buy cosmetics, and was selling them from her living room to her neighbours and this was considered to be an OK business for her because primarily she was dealing with other women, but it gave her that sort of extra money to use for herself.

Так что единственное, что она смогла делать, она взять кредит на покупку косметики и продавать ее у себя дома соседям, и это считается хорошим бизнесом для нее, потому что она прежде всего имеет дело с другими женщинами, но это дало ей дополнительные деньги, чтобы использовать для себя.

Instead she walked around the partition into the living room.

Вместо этого она обогнула перегородку и вышла в жилое помещение.

The living room escape route doesn’t pass through here.

Маршрут спасения из гостиной не проходит через эту комнату.

Our flat consists of a hall, a living-room, a study, a bedroom, a kitchen, a lavatory, a bathroom and 2 balconies.

Наша квартира состоит из холла , гостиной , кабинета , спальни , кухни , туалета , ванной комнаты и двух балконов.

There is a round table, 6 chairs, 2 armchairs, a sofa, a sideboard, a bookcase and a TV set in the living room.

В гостиной находятся : круглый стол , шесть стульев , два кресла , диван , буфет , книжный шкаф , телевизор.

There is a large ornamented carpet on the floor in the living room.

На полу в гостиной большой декоративный ковер.

I like our living room and often spend my spare time here watching TV or lying on the sofa and reading.

Мне нравится наша гостиная и я часто провожу здесь свое свободное время — смотрю телевизор или лежу нa диване и читаю.

So we sat on the sofa in her living room.

Мы сидели у нее в гостиной , на диване.

The living-room is the largest and most comfortable room in the flat.

Гостиная является самой крупной и наиболее комфортабельным местом в квартире.

The bedroom is smaller than the living-room and not so light as there is only one window in it.

Спальня меньше по размеру, чем гостиная , и не такая светлая, потому в ней только одно окно.

There are beautiful brown curtains on it and our living-room is usually full of sunshine.

В ней есть красивые коричневые шторы, и наша гостиная , как правило, полна солнечного света.

My parents’ room is smaller than the living-room and not so light as the window is not so broad.

Комната моих родителей меньше, чем гостинная , и не такая светлая, окна не такие широкие.

When we have a party we lay the big table in the living-room.

Когда у нас есть встречи, мы накрываем большой стол в гостиной .

The largest room in my flat is the living room.

Самой большой комнатой в моей квартире является гостиная .

The three rooms of our flat are: living-room, bedroom, my study.

Наша квартира состоит из гостиной , спальни и моей комнаты.

There is a thick carpet in the living-room on the floor.

В гостиной на полу лежит толстый ковер.

I have rest in the living-room.

Я отдыхаю в гостиной .

We have a three-room flat which consists of a living-room, a bedroom, a study (which is also my room), a kitchen, a bath-room and a toilet.

У нас есть трехкомнатная квартира, которая состоит из гостиной , спальни, кабинета (который является также моей комнате), кухни, ванной комнаты и туалета.

The living-room is the largest and most comfortable one in the flat.

Гостиная является самой крупной и самой удобной в квартире.

But my brother likes our living-room.

Но мой брат любит нашу гостинную .

The largest room in our flat is the living room and we use it as a dining I room also.

Самая большая комната в нашей квартире — это гостиная , мы также пользуемся ею как столовой.

There is also a sofa and an electric fire in our living room.

В гостиной есть диван и электрический камин.

We like the living room best of all, so in the evenings we gather there to have tea, watch TV, talk, and rest.

Больше всего нам нравится гостиная , и вечерами мы собираемся там, чтобы выпить чаю, посмотреть телевизор, пообщаться и отдохнуть.

My parents and me were sitting in the living-room discussing our plans for the summer holidays.

Я сидел с моими родителями в гостиной и мы обсуждали наши планы на лето.

A Christmas tree stands in everybody’s living room at Christmas, shining its good cheer around the room.

Рождественская елка стоит в общей гостиной комнате на Рождество, сияя его хорошее настроение вокруг комнаты.

After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.

После обеда семья собирается в гостиной и слушает Королеву по телевизору.

It consists of one bedroom for my parents, one large living-room and a study, which is also my room.

Она состоит из одной спальни для моих родителей, одной большой гостиной и рабочего кабинета, который также является моей комнатой.

The biggest room in our flat is the living-room.

Самая большая комната в нашей квартире – это гостиная .

We have a large sofa in the living-room, which can be transformed into a bed.

У нас есть большой диван в гостиной , который может трансформироваться в кровать.

I wish I had my own room and we could see the sea out of the living room window.

Было бы здорово, если бы у меня была собственная комната, а из окна гостиной было бы видно море.

I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room.

Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин.

One of the doors leads to the living room.

Одна из дверей ведет в гостиную комнату.

In the living room we spend our evenings chatting with each other, children play with a kitten.

В гостиной комнате мы проводим наши вечера, болтаем друг с другом, дети играют с котенком.

The largest room in our flat is the living room, and we use it as a dining room, too.

Самая большая комната в нашей квартире — гостиная , мы также пользуемся ею как столовой.

We like our living room, so in the evenings we gather there to have tea, watch TV, talk, and rest.

Мы любим нашу гостиную , поэтому по вечерам собираемся здесь пить чай, смотреть телевизор, беседовать и отдыхать.

He got up, and ran downstairs to the main instrument in the living room.

Он встал и сбежал по ступенькам в гостиную , к основному аппарату.

There’s a fairly roomy living room, with a miniature kitchen set in an alcove opposite the door.

Она состоит из довольно просторной гостиной с компактной кухонной нишей прямо напротив входной двери.

We’re gonna get back to why the sow was in the living room.

Мы еще вернемся к тому, почему свинья была в гостиной .

Charlie muttered something incoherent as he shuffled back to the living room.

Чарли бормотал что — то несвязное когда вернулся назад в гостиную .

So he usually had a scroll in the reader, in his office, or in his living room.

Поэтому на его экране для чтения постоянно был заряжен какой — нибудь свиток.

In old Borgers living room, there was only a portrait of Grundtvig, a barometer, and a grandfather clock.

В комнате старого Боргена были только портрет Грюндтвиг, барометр и старинные часы.

The gas burning fireplace was brick-encased and raised a foot above the living-room rug, which was light brown and high-tufted.

Газовый камин был выложен из кирпича и на фут поднимался над светло — коричневым пушистым ковром.

Roger was murdered downstairs in the living room, but everybody was upstairs asleep when the gun was fired.

Роджера убили внизу в гостиной , но все остальные были наверху и спали, когда прогремел выстрел.

There was a lavatory in the hallway off the living room, a full bathroom off the bedroom.

В холле возле гостиной была уборная, а ванная примыкала к спальне.

Forgive the mess but all major mechanical projects seem to get started in the living room.

Простите за беспорядок, но все проекты по механике начинаются в гостиной .

Large chunks were being blasted from the wall separating the living room from the corridor outside.

Огромные куски отскакивали от стены, отделяющей гостиную от коридора.

A free-form fireplace in the living room looked as if it had been constructed from buffcolored boulders, piled up randomly like the entrance to a cave.

Камин в гостиной , выложенный из огромных серо — коричневых булыжников, скорее напоминал вход в пещеру.

He walked away from the window and made a quick survey of the living room and kitchen.

Босх отошел от окна и произвел быстрый осмотр комнаты и кухни.

The living room was still dark, because of the heavy growth of shrubbery the owner had allowed to mask the windows.

В гостиной было еще темно, потому что у хозяйки под окном разросся густой кустарник.

Living-room — перевод, транскрипция, примеры использования


Главная >Слова >Дом >Living-room

Перевод:

Гостиная

Транскрипция:

[ ˈlɪvɪŋ ruːm]
Living-room

Пример использования слова в контексте:

Please, will you wait for me in the living room?


Показать перевод
Чердак

Attic

[ ˈætɪk ]


Показать пример в контексте
The boys have barricaded themselves in the attic


Подробнее


Показать перевод
Ванная комната

Bathroom

[ ˈbæθruːm ]


Показать пример в контексте
I wonder if you’d like to see my bathroom?


Подробнее


Показать перевод
Спальня

Bedroom

[ ˈbedruːm ]


Показать пример в контексте
One of the beds in the bedroom


Подробнее


Показать перевод
Холодильник

Fridge

[ frɪdʒ ]


Показать пример в контексте
On the fridge there was a dish of milk for the cat


Подробнее


Показать перевод
Мебель

Furniture

[ ˈfɜːrnɪtʃər ]


Показать пример в контексте
This very nice apartment, leather furniture


Подробнее


Показать перевод
Кухня

Kitchen

[ ˈkɪtʃɪn ]


Показать пример в контексте
I have to spend Sundays in the kitchen with mother


Подробнее


Показать перевод
Веранда

Verandah

[ vəˈrændə ]


Показать пример в контексте
As I was watching, I noticed a man, standing on the verandah of the changing pavilion


Подробнее


Показать перевод
Шкаф для вещей

Closet

[ ˈklɑːzət ]


Показать пример в контексте
Yes, honey. You’ll find some sheets and things in the hallway closet.


Подробнее


Показать перевод
Гостиная

Living-room

[ ˈlɪvɪŋ ruːm ]


Показать пример в контексте
Please, will you wait for me in the living room?


Подробнее


Показать перевод
Дом

House

[ hous ]


Показать пример в контексте
He wants a very nice, empty house.


Подробнее


Показать перевод
Детская

Nursery

[ ‘nə:səri ]


Показать пример в контексте
Perhaps you would like to see my nursery


Подробнее


Показать перевод
Кровать

Bed

[ bed ]


Показать пример в контексте
Rebecca, I put your outfit on your bed


Подробнее


Показать перевод
Шторы

Curtains

[ ˈkɝːtənz ]


Показать пример в контексте
I’ve drawn the curtains


Подробнее


Показать перевод
Письменный стол

Desk

[ desk ]


Показать пример в контексте
My desk upstairs.


Подробнее


Показать перевод
Двор

Yard

[ jɑːrd ]


Показать пример в контексте
There’s the well in the yard


Подробнее


Показать перевод
Постельное белье

Bedclothes

[ ˈbedkloʊðz ]


Показать пример в контексте
I was just rearranging the bedclothes


Подробнее


Показать перевод
Подушка

Pillow

[ ˈpilō ]


Показать пример в контексте


Подробнее


Показать перевод
Матрац

Mattress

[ ‘mætrəs ]


Показать пример в контексте
It is enough with finding the suitable mattress


Подробнее


Показать перевод
Скатерть

Tablecloth

[ ˈteɪblklɔːθ ]


Показать пример в контексте
We had lunch once at this place, some red tablecloth joint


Подробнее


Показать перевод
Духовой шкаф

Oven

[ ‘ʌvn ]


Показать пример в контексте
Here he is and I haven’t got the pie in the oven


Подробнее


Показать перевод
Ковер

Carpet

[ ˈkärpit ]


Показать пример в контексте
We have carpets in every room


Подробнее


Показать перевод
Лужайка

Lawn

[ ‘lɔ:n ]


Показать пример в контексте
And he would spend the entire day mowing his lawn


Подробнее

Новая функция Microsoft Transcribe в Word предназначена для студентов, журналистов и других лиц.

Перейти к основному содержанию

The VergeЛоготип Verge.

Домашняя страница The Verge

The VergeЛоготип Verge.

  • Tech/
  • Microsoft

/

Бесплатно для подписчиков Microsoft 365

Том Уоррен / @tomwarren

Поделитесь этой историей

Если вы покупаете что-то по ссылке Verge, Vox Media может получить комиссию. См. наше заявление об этике.

Сегодня корпорация Майкрософт добавляет в веб-приложение Word функцию транскрипции аудио. Расшифровка в Word появится в онлайн-версии Word для подписчиков Microsoft 365, предоставляя простой способ автоматической расшифровки аудио. Microsoft поддерживает существующие аудиофайлы или даже возможность записывать разговоры непосредственно в Word для Интернета и автоматически расшифровывать их.

После расшифровки разговора искусственный интеллект Microsoft отделит каждого говорящего и разобьет разговор на разделы, которые легко воспроизвести, отредактировать и вставить в документ Word. Transcribe также поддерживает аудио или видео, которые вы записали в другом месте, с поддержкой до 200 МБ файлов MP3, WAV, M4A или MP4. Время обработки, очевидно, будет значительно различаться, если вы загружаете отдельное аудио, но я тестировал эту функцию для записи встреч, и транскрипция занимает несколько секунд, если вы записывали в самом Word.

Транскрипция работает путем захвата любого звука с вашего ПК, что означает, что вы можете использовать ее для расшифровки встреч, звонков или даже видео на YouTube. Word также будет записывать ваш собственный звук с микрофона вашего ПК. Microsoft действительно нацелена на журналистов, которые расшифровывают интервью, студентов, которые записывают лекции, и всех, кому нужно легко расшифровывать встречи и звонки.

Транскрипция в Word.

Transcribe изначально запускается в Word для Интернета, а позже в этом году планируется внедрить ту же функцию в приложения Word для iOS и Android. В настоящее время единственным поддерживаемым языком является английский, но, учитывая работу Microsoft над поддержкой транскрипции в других местах, разумно предположить, что это скоро распространится и на другие языки. Однако Microsoft ограничивает транскрипцию подписчиками Microsoft 365, которые также будут ограничены пятью часами в месяц для загруженного аудио, и на данный момент нет возможности продлить это время транскрипции. (Для аудиозаписи, записанной в Word в Интернете, ограничений по транскрипции нет.)

Получается всего 300 минут в месяц, что составляет половину от 600 минут, которые конкуренты, такие как Otter.ai, ежемесячно предлагают бесплатно. Otter также предлагает аналогичный веб-интерфейс для записи звонков и расшифровки в режиме реального времени. В ходе собственного тестирования я обнаружил, что функция Microsoft Word Transcribe записывает звук с более высоким качеством, чем Otter, что упрощает прослушивание определенных частей транскрипции, которые необходимо исправить. Microsoft не сжимает звук для Transcribe, вместо этого он записывается в формате WAV и загружается непосредственно в новую папку «Транскрибированные файлы» в вашем собственном хранилище OneDrive.

Здесь трудно выбрать между Word и Otter, но я думаю, что если вы привыкли работать в Word, то эта новая функция Transcribe позволяет быстрее переходить от аудиофайла к документу. Вы также можете делать заметки вместе с записью и вставлять части транскрипции после ее завершения. Единственным недостатком является то, что в настоящее время он доступен только в Word для Интернета, а не в настольных версиях Word для Windows и macOS. Microsoft, похоже, сосредоточена на Интернете и мобильных устройствах для этой конкретной функции, поэтому маловероятно, что в ближайшее время мы увидим Transcribe в обычных настольных версиях Word.

Обновление от 25 августа, 12:56 по восточноевропейскому времени: Добавлено уточнение, что пятичасовой лимит транскрипции распространяется только на загруженный звук, в то время как звук, записанный в Word в Интернете, не имеет ограничений.

Самый популярный

  1. Внутри первой встречи Илона Маска с сотрудниками Twitter отсюда


  2. Илон Маск на горьком опыте узнает, что быть троллем в Твиттере гораздо веселее, чем быть модником от Tech

    • Илон Маск может сократить половину рабочей силы Twitter

    • Meta тестирует способ создания и продажи NFT в Instagram

    • Илон Маск может сделать кнопку редактирования Twitter доступной для всех

    В чем разница между Schwa (/ə/) и Wedge (/ʌ/)?

    Уилл Стайлер

    Асст. Преподаватель лингвистики Калифорнийского университета в Сан-Диего

    Директор программы вычислительных социальных наук Калифорнийского университета в Сан-Диего

    • Страницы:
    • Публикации и резюме
    • Часто задаваемые вопросы для учащихся
    • Студенческие ресурсы
    • Исследования
    • Каламбуры
    • Жизнь
    • Сообщений
    • Ссылки
    • Ресурсы:
    • Онлайн-обучение
    • Использование Praat
    • Использование Unix
    • Дизайн курса
    • Корпус EnronSent
    • Гитхаб
    • 2022 Лекция о наследии

    Первоначально это было опубликовано в моем блоге «Заметки лингвистического мистика» в 2012 году. Посмотреть все сообщения

    Сегодня я хотел бы обсудить вопрос, который беспокоит многих людей, впервые изучающих использование Международного фонетического алфавита (IPA): в чем разница между Schwa (/ə/) и Wedge/Carat/Caret ( /ʌ/) символы, и как вы можете определить, какой из них в транскрипции?

    Основная идея IPA состоит в том, что каждый звук, используемый в языке для сравнения, должен иметь один связанный с ним символ. Это имеет смысл и совершенно верно, пока мы не наткнемся на учебник по фонетике, в котором есть что-то вроде следующего для описания различных английских гласных:0003

    /ʌ/: используется в таких словах, как «вырезать», «дурак», «масло», «монахиня» или «удача». «, или « а доре»

    Для каждой другой английской гласной мы выбираем соответствующий символ в зависимости от того, как она звучит. Гласная в слове «look» очень похожа на гласную в слове «put» (/pʊt/), так что это тоже должен быть /ʊ/. Гласная в слове «free» звучит так же, как гласная в слове «me» (/mi/), так что ясно, что это гласная /i/. Но что делать с гласной в слове «доверять», которая звучит как «ух» в слове «вырезать» (/ʌ/) и последнее «э-э» в «sof a » (/ə/)?

    Самый первый шаг — перестать пытаться услышать разницу между /ə/ и /ʌ/. С точки зрения акустики, для носителей общего американского английского между ними практически нет разницы, и попытка прослушать один из них принесет вам только боль.

    На самом деле, /ə/ — это гласная, не похожая ни на одну другую в английском перечне гласных. Это не описывается (и не отличается от / ʌ /) фонетически , на основе его звука или производства, а вместо этого / ə / является фонологический зверь, возникающий из-за звукового строя слова, типа речи и стремления говорящего минимизировать затраты времени на маловажные звуки.

    Кризис вокальной идентичности

    Чтобы проверить эту идею, давайте проведем небольшой эксперимент: произнесите слово «фотография» как можно медленнее и тщательнее, обращая внимание на среднюю гласную (перед «графом»).

    Некоторые из вас, вероятно, до сих пор произносят среднюю гласную как «ух» (/ə/, что дает вам /ˈfoʊtəgɹæf/ или /ˈfoʊɾəgɹæf/), даже когда вы говорите очень медленно и осторожно. Тем не менее, держу пари, многие из вас вытянули эту среднюю гласную и сказали «вражеский-то-граф» (/ˈfoʊtoʊgɹæf/), хотя в реальной речи вы вряд ли произнесли бы это таким образом. В любом случае, вы, вероятно, не были уверены в том, что это за средний гласный и как он произносится. Здесь речь идет о гласной шва (/ˈfoʊɾəgɹæf/).

    Теперь аналогичный эксперимент: произнесите слово «флуктуация» как можно медленнее и тщательнее, обращая внимание на первую гласную (перед «туате»).

    Здесь, если вы носитель английского языка, маловероятно, что вы сказали что-либо, кроме «fluck-chu-ate» (/ˈflʌktʃueɪt/), первой гласной, соответствующей гласной в «duck». Никакое «другое» произношение не приходит на ум, и там, где вы могли бы сделать паузу на секунду с «фотографией», чтобы обдумать эту среднюю гласную, вы, вероятно, не беспокоились здесь. Первая гласная «uh» в слове «fluctuate» — отличный пример клина (/ʌ/). 1

    Итак, каким-то образом идентичность этой первой гласной в «флуктуации» не вызывает сомнений, но «правильная» гласная в середине «фотографии» более открыта для интерпретации, даже если в связной речи они могут звучать одинаковый. Эта двусмысленность, одна гласная, которая, кажется, может иметь две разные идентичности, и есть то, почему нам нужна шва.

    Сокращение гласных 101

    Различие между /ə/ и /ʌ/ на фундаментальном уровне заключается в том, что /ə/ — редуцированная гласная, тогда как /ʌ/ — полная гласная. Редукция гласных — это явление, которое происходит во всем мире в соответствии с разными правилами для каждого языка, но основная идея заключается в том, что нам просто не нужно полностью артикулировать то, что не имеет ударения в слове, поэтому мы делаем там что-то, что требует меньше усилий. Иными словами, если у нас есть выбор между полной артикуляцией неважной гласной и просто созданием чего-то, что требует относительно небольшой артикуляционной ориентации, но выполняет свою работу, мы выберем легкий путь, и этот простой путь — /ə/.

    Нас не особо волнует, как звучит каждый /ə/, и поэтому мы просто делаем что-то смутно в центре рта, иногда чуть выше 2 , иногда чуть ниже. Шва — это гласная, которую мы произносим только для того, чтобы произвести гласную, гласную, которую мы произносим, ​​чтобы перейти к той части слова, которая более важна для установления и передачи идентичности слова. Мы делаем /ə/, потому что у нас есть дела поважнее, чем произносить среднюю гласную в слове «фотография».

    Сравните это с /ʌ/. В таких словах, как «cut», «nun», «functional» или «sputter», гласные «uh» — это полные гласные, живущие в ударных слогах, и их идентичность является неотъемлемой частью самого слова. Быстрая речь, медленная речь, на самом деле медленная речь, эта гласная по-прежнему просто «э». В общем американском английском просто невозможно произнести слово «cut» без /ʌ/ (при этом слушатели все равно узнают его как «cut»).

    /ʌ/ абсолютно необходим для идентичности слова, тогда как /ə/ является поверхностным результатом фонологического феномена, уменьшающего количество гласных в безударных слогах. Вот, собственно, и основная разница между этими двумя звуками. Дело не в звуке, а в его происхождении.

    Различение /ə/ и /ʌ/ в транскрипции

    Мы уже установили, что эти два звука звучат одинаково. Но есть вероятность, что если вы загуглили этот пост, вы выполняете транскрипцию слова IPA, вы услышали гласную, которая звучит как «ух», и пытаетесь выяснить, является ли это шва или клин. Вот как:

    Во-первых, вам нужно найти ударение в слове. Ударный слог в слове — это слог, наиболее ударный и наименее сокращенный. Подумайте о предложении «музыкант хочет записать пластинку». В акте записи (re-CORD) ударение падает на второй слог, тогда как в «REcord» (физический предмет) ударение падает на первый слог. Здесь основное отличие состоит в ударении, а гласные в безударном слоге каждого редуцированы.

    Каждое слово имеет по крайней мере одно первичное ударение (которое мы помечаем в IPA с помощью /ˈ/), и найти его относительно легко, как только вы освоите его. Мы знаем, что в каждом слове есть ударный слог, поэтому для односложного слова (слова, состоящего только из одного слога) ударным должен быть только один слог. Для многосложных слов у вас есть больше вариантов. Один из простых способов найти ударение в многосложном (содержащем более одного слога) слове — попробовать все возможные образцы ударения. Возьмем слово «красное дерево» (/məhɑgəni/). Во-первых, поставьте ударение на первый слог, действительно подчеркнув его», MA хоганы». Затем попробуйте второе: «ma HOG any», затем «mahoga A ny», затем, наконец, «mahoga NY ». Только ударение на втором слоге (/məˈhɑgəni/) звучит приемлемо, все остальное звучит странно или как-то «неправильно», поэтому мы знаем, что основное ударение приходится на второй слог.

    После того, как вы выяснили, где находится ударение, выяснить, является ли гласная /ə/ или /ʌ/, несложно.

    В английском языке сокращение гласных происходит только в безударных слогах. Итак, если ваш звук «ух» встречается в ударном слоге, это не может быть редуцированная гласная, поэтому это /ʌ/. Если ваш звук «ух» находится в безударном слоге, это, скорее всего, результат редукции гласных, поэтому это /ə/.

    Дело закрыто.

    Сокращение на уровне предложения

    До сих пор мы говорили об этом на уровне слов, но если вы обратите внимание на связную речь, вы заметите, что многие гласные (а иногда и целые слова) сокращаются до шва , даже если они состоят всего из одного слога. Эти слова, как правило, являются грамматическими, а не содержательными словами, такими как «the», «a», «of» и «to». Эти слова (и некоторые другие) сокращаются, потому что они очень легко предсказуемы, и, честно говоря, мы не хотим тратить время на их полное формулирование.

    Например, во фразе «Я хочу пойти в парк» нам не нужно полностью артикулировать ни «к», ни «к», мы просто хотим получить что-то, что позволит слушателям понять, что эти слова здесь. Так что вместо полной версии:

    / aɪ wɑnt tu goʊ tu ði pɑɹk /

    Сокращаем грамматические слова с помощью schwas:

    / aɪ wɑn ə goʊ t ə ðə pɑɹk/

    Эти сокращенные грамматические слова могут немного сбить с толку людей, которые думают об идее «ударный/безударный» выше. Они состоят из одного слога, поэтому ударение падает только на один слог. Однако по сравнению с остальными гласными в предложении гласные «э» в них определенно редуцированы, и, таким образом, они определенно /ə/.

    /ɜ˞/ и /ə˞/: такое же стрессовое различие

    В общем американском английском у нас есть две ротические гласные, /ɜ˞/ и /ə˞/ («правый хук, перевернутый эпсилон» и «швар») . /ɜ˞/ встречается в таких словах, как «слово» (/wɜ˞d/), «береза» (/bɜ˞tʃ/), «белка» (/skwɜ˞l̩/) или «торговец» (/ˈmɜ˞ tʃn̩t/), в то время как /ə˞/ встречается в таких словах, как «масло» (/ˈbʌɾə˞/), «позже» (/leɪɾə˞/) или «разбросать» (/skæɾə˞/). Обе эти гласные звучат как «er», и опять же, как /ə/ и /ʌ/, их нельзя различить по звучанию.

    Прелесть различия между /ɜ˞/ и /ə˞/ заключается в том, что оно точно такое же, как и различие между /ə/ и /ʌ/. В ударных слогах гласный «er» будет /ɜ˞/, тогда как в безударных слогах вы получите /ə˞/. Научившись различать /ə/ и /ʌ/, вы также научились различать их ротические аналоги, /ɜ˞/ и /ə˞/. Замечательно!

    Заключение

    Конечно, в этом посте в первую очередь обсуждается общий американский английский. Хотя шва во всем мире, как правило, является безударной и сокращенной гласной, правила сокращения гласных различаются в разных языках (и диалектах!), а в других языках существуют другие установленные соглашения о транскрипции, к которым некоторые из вышеперечисленных могут не применяться. Я просто подумал, что эта информация может быть полезна для многих англоязычных людей, которые только знакомятся с IPA и пытаются понять, почему они не могут услышать этот единственный контраст.

    В конце концов, моя цель как лингвистического мистика состоит в том, чтобы указать не только на лингвистические факты, но и на более глубокое философское значение, стоящее за ними. Для этого я оставлю вас с моим любимым интернет-мемом, ламой-лингвистом, у которого есть несколько очень важных мудрых слов:

    .


    1. Стоит отметить, что фонетически гласная в «cut» обычно понимается как близкая к [ɜ], централизованной гласной (а не гласной заднего ряда, как указано для /ʌ/).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *