перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

  • drawer [ˈdrɔːə] сущ

    1. рисовальщикм, чертежникм

      (draftsman)

    2. выдвижной ящик, комодм, ящикм

      (chest of drawers, box)

      • bottom drawer – нижний ящик
      • top desk drawer – верхний ящик
    3. трассантм, векселедательм

      (maker)

    4. чекодательм

      (issuer)

    5. выдвижная панель

      (sliding panel)

  • drawer [ˈdrɔːə] прил

    1. выдвижной

      (retractable)

noun
выдвижной ящикdrawer
трассантdrawer
рисовальщикdraftsman, drawer, designer, draughtsman
чертежникdraftsman, drawer, designer, draughtsman
буфетчикbarman, bartender, pantryman, tapster, drawer
составительcompiler, former, drawer

Предложения со словом «drawer»

It was in a dresser drawer under some clothes.

Он оказался в ящике комода под какой — то одеждой.

Someone has stolen another 50 francs from my drawer.

Кто — то украл из комода еще 50 франков.

He turned to his escritoire and unlocked a drawer.

Он подошел к своему секретеру и отомкнул один из ящиков.

I usually keep a gun in the kitchen drawer.

В выдвижной полке кухонного шкафа я обычно храню пистолет.

The takeout menus are in the drawer by the fridge.

Меню с едой на вынос в ящике рядом с холодильником.

The long drawer extruded another drawer at right angles.

Длинный ящик вытолкнул под нужным углом еще один ящик.

The cutlery is kept in a drawer in the sideboard.

Столовые приборы хранятся в ящике серванта.

I take out of the drawer in the sideboard all the cutlery — a fish-knife and fork for the fish, a large knife and fork for the meat, a small knife for the butter and fruit-knife for the dessert.

Я достаю из ящика серванта все столовые приборы — нож и вилку для рыбы, большой нож и вилку для мяса, маленький нож для масла и нож для десерта.

Each key would open a tiny drawer in the cabinet, and each drawer had its own combination lock.

Каждый ключ открывал один из ящиков сейфа, и каждый ящичек имел свою комбинацию цифр замка.

You will take this envelope from the drawer and hand it to him.

Вы вытащите этот конверт из ящика и передадите ему.

It contained a wide bed, a two-drawer dresser, a wooden chair, a clock-intercom, and a single overhead light.

В комнате имелась широкая кровать, стол с двумя ящиками, деревянное кресло и часы — интерком.

I have a box cutter in that left-hand drawer.

У меня есть нож для бумаги в левом ящике.

He opened the desk’s center drawer and drew out a large manila envelope.

Он выдвинул центральный ящик письменного стола и вытащил из него большой конверт из плотной бумаги.

The old man gave Heretofore a look, then opened a drawer and put a small box on top of his desk.

Старик смерил Досихпора пристальным взглядом, потом открыл ящик стола и выложил на столешницу маленькую коробочку.

The toy weapon always lay in the drawer with the albums of children’s photographs, the envelopes with locks of hair, and all the other sentimental nonsense.

Игрушечное оружие валялось вместе с детскими фотоальбомами, конвертиками с прядками волос, прочей сентиментальной ерундой.

Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer?

Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков?

I took a canary yellow place mat out of a drawer, and a large blue plate from the cupboard.

Я вынула из кухонного шкафа канареечно — желтую салфетку, достала из буфета большую синюю тарелку.

She produced a small flashlight, lit the way to the sideboard and inserted the key in the top drawer.

Эдна вынула маленький фонарик, посветила на встроенный буфет и вставила ключ в верхний ящик.

You’d studied that book prior to the time you locked the sideboard drawer?

Вы штудировали эту книгу до того, как заперли ящик буфета?

Takver had the long, wide drawer of the other platform open, sorting piles of papers kept in it.

Таквер выдвинула длинный, широкий ящик второго помоста и разбирала лежавшие в нем кучи бумаг.

Ryan closed the file folder on his draft exam and shoved it into a desk drawer.

Райан закрыл папку и сунул ее в ящик стола.

He stood up and pulled a drawer open and put a folder on the top of the desk.

Он встал, открыл ящик и выложил на стол папку.

He hastily slid the letter into his desk drawer and locked it.

Он поспешно сунул письмо в ящик стола и запер его.

Hidden at the bottom of the wardrobe, at the back, in a drawer.

Спрятанное в нижней части шкафа, в ящике у задней стенки.

I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead.

Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет.

Hurrying to the dresser, he found the cell phone hidden in his bottom drawer and placed a call.

Поспешно подошел к комоду, выдвинул нижний ящик, нашел там мобильник и набрал номер.

My aunt Amelia, she used to keep my Uncle Elmer’s ashes in the bottom drawer of her bedroom dresser.

Моя тетя Амелия держит прах моего дяди Элмера в нижнем ящике в комоде ее спальни.

She went to her dresser and removed the gun from the drawer.

Она подошла к комоду и вытащила из ящика пистолет.

She pulled out her sock drawer, dumped the contents on the bed, and began to match the pairs.

Кэрри вывалила на постель содержимое нижнего ящика комода и принялась сортировать носки по парам.

I lock the cabinet and return the key to its drawer.

Запираю секретер и кладу ключ обратно в нижний ящик комода.

All your letters I have left behind me in the top drawer of Thedora’s chest of drawers.

Все ваши письма остались в комоде у Федоры, в верхнем ящике.

Put it in a drawer, but he picked the lock.

Я положила его в ящик комода, но он открыл замок.

I shoved the drawer into the chest and headed for the front room.

Я запихнул ящик в комод и направился в переднюю комнату.

He took some forms from another drawer and quickly filled them in.

Из другого ящика он достал какие — то бланки и быстро их заполнил.

Pounds opened his desk drawer and pulled out an old wooden ruler.

Паундз выдвинул ящик стола и вытащил оттуда старую деревянную линейку.

A crystal decanter rose out of a drawer and poured him a dram.

С полки шкафчика слетел хрустальный графин и плеснул в бокал порцию спиртного.

He leaned forward, opened a cabinet drawer, and took out a viewing lens.

Шейел наклонился, открыл ящичек стола и вытащил лупу.

My son is sleeping in a dresser drawer, for God’s sake, when he should have a proper cradle, and I shouldn’t have to be terrified every time it rains.

Сын лежит в ящике от комода, а у него должна быть нормальная колыбель!

She opened the drawer of her china cabinet and pulled out a white linen tablecloth.

Она открыла ящичек посудного шкафчика и достала белое льняное полотенце.

He opened the overhead cupboard and got himself a dessert plate, opened the drawer beneath, and got out a knife and fork.

Билли открыл шкафчик, вытащил десертную тарелку, взял нож и вилку.

Lucas poked through the cripple’s possessions, found a small collection of graduation pictures tucked in the top drawer of her chest.

Лукас копался в вещах убитой и нашел несколько выпускных фотографий в верхнем ящике комода.

You cannot possibly tell me that you keep potpourri in your underwear drawer.

Ты не можешь сказать мне, что держишь попурри в ящике для нижнего белья.

If anyone opens this, reading this diary of mundane daily life should satisfy their curiosity about this drawer.

Любой интерес к этому ящику будет удовлетворен после прочтения рутинного дневника.

My hands trembled violently as I opened the drawer in the bedside table and pulled out the Yellow Pages.

Мои руки отчаянно дрожали, когда я открывала ящик тумбочки у кровати и достала справочник.

I emptied my pockets of loose change, took my automatic out of its shoulder holster and opened the bedside drawer.

Я вывернула карманы в поисках мелочи, достала пистолет из кобуры и открыла тумбочку у кровати.

In the middle drawer of the vanity he found several pairs of striped cotton pajamas.

В среднем ящике туалетного столика Тень нашел несколько пар полосатых хлопковых пижам.

In a spasm of curiosity I rummaged through the package of notes I had brought back from Istanbul, which had lain ignored in my desk drawer.

В приступе любопытства я вытащил и перерыл привезенные из Стамбула бумаги, забытые в ящике стола.

The fourth drawer held a damp-swollen copy of an obsolete technical manual in French and Japanese.

Четвертый ящик содержал разбухшую от сырости копию устаревшего технического руководства на французском и японском.

Clark punched out the tape and put it in his desk drawer.

Кларк нажал на кнопку магнитофона, достал кассету и спрятал ее в ящик стола.

Did you have occasion to go to that drawer in the sideboard on the evening of the thirteenth of this month?

У вас была возможность заглянуть в этот ящик вечером тринадцатого числа этого месяца?

You’ll find the keys to the safe in the top left-hand drawer of the chest.

Найдите ключи от сейфа в верхнем левом ящике сундука.

She pulls out a woolen hat from the drawer and tosses it to me.

Алена достает из ящика шерстяную шляпу и швыряет мне.

Neva copied the phone number and address on a notepad, then hid the letter in a drawer.

Нива переписала номер телефона и адрес в блокнот и спрятала письмо.

Kelly took two loaded magazines from a drawer, along with a single loose round.

Келли достал из выдвижного ящика стола два заряженных магазина и один лишний патрон.

Rashed’s crystalline eyes followed and rested on the drawer as well.

Взгляд прозрачно — голубых глаз Рашеда тоже остановился на нижнем ящике.

Halfway there she turned back and pushed a top drawer of her desk shut at the side.

Но с полпути вернулась к столу и плотно задвинула его верхний боковой ящик.

He hurried to the wardrobe, unlocked the top drawer, and pulled out several heavy pouches that jingled in his hands.

Он поспешил к комоду, отпер верхний ящик и дрожащими руками извлек оттуда несколько увесистых кошелей.

He fumbled for the bedside lamp and fetched his box from the dresser drawer.

Потянулся к выключателю лампы на тумбочке, достал папку с документами.

From the back of the drawer, Kahlan retrieved an object carefully wrapped in a square of white cloth.

Из глубины ящика Кэлен достала предмет, тщательно обернутый в белую ткань.

He pulled a fresh white lace handkerchief out of a desk drawer and unfolded it.

Из ящика письменного стола он достал свежий белый кружевной носовой платок и расправил его.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Idly Johnny opened and closed some drawers under the counter.

Джонни принялся лениво открывать и закрывать ящики под прилавком.

Now you rummage in drawers , in family photographs.

А сейчас роетесь в ящиках стола, в семейных фотографиях.

There were drawers of nails, screws, nuts …

В выдвижных ящичках лежали гвозди, шурупы, гайки.

Raj was snooping through Emily’s drawers and broke one.

Радж шпионил в шкафчике Эмили И сломал ящик

I opened one or two drawers , a cupboard.

Я выдвинул ящик — другой комода, открыл шкаф.

Opposite the bed there is a chest of drawers , where my mother keeps bedclothes.

Напротив кровати есть комод, где моя мать держит постельное белье.

There is only place for a chest of drawers for shoes and a coat rack and for a built-in wardrobe with coat-hangers to hang clothes on.

Существует единственное место, комод для обуви и вешалки и встроенный шкаф с вешалкой, чтобы повесить одежду.

As for the desk, it contains numerous drawers where I can keep my pens, pencils, markers, text-books, exercise books, notes, diaries and else.

Что касается рабочего стола, то в нём множество ящиков, где я могу хранить свои ручки, карандаши, маркеры, учебники, рабочие тетради, записи, дневники и прочее.

The desk has a lot of drawers where I keep my text-books, notes, pens, pencils and other necessary things.

В столе много ящиков, в которых я храню мои учебники, тетради, ручки, карандаши и другие необходимые вещи.

There were several other chairs and a narrow chest of drawers and the open door of a tiny closet, where he stored his clothes.

Несколько стульев и узкий комод, открытая дверца платяного шкафа.

All your letters I have left behind me in the top drawer of Thedora’s chest of drawers .

Все ваши письма остались в комоде у Федоры, в верхнем ящике.

A black lacquer vanity and chest of drawers were placed at far corners of the room.

В дальнем углу комнаты стояли лаковый туалетный столик и комод с ящиками.

I dug through drawers and poked into closets till I found my sulfur candles.

Я рылся в ящиках и заглядывал в шкафы, пока не нашел серные свечи.

Roic gave him a rather frustrated gesture of acknowledgment, and began a survey of benches and drawers .

Роик ответил раздраженным жестом согласия и принялся обследовать верстаки и ящики.

Gerald went to a white box with drawers , got something out.

Джеральд отошел к белому шкафчику со множеством ящиков, что — то вынул.

Then he took out shirts, socks, and underwear and put them in the drawers .

Потом достал рубашки, носки и нижнее белье и спрятал в ящик.

If you find gold necklaces hiding in drawers or closets, you can bring them to gold exchange stores, where you can exchange them for cash.

можете принести его в обменный пункт и получить за него деньги.

He rummaged in the drawers until he came across a pack of candles and a box of matches.

Он рылся в шкафах, пока не наткнулся на упаковку свечей и коробок спичек.

Found a whole pile of dirty pictures in his desk drawers .

Я нашёл целую груду грязных фотографий в ящиках его стола.

Bosch got up and took a small portable tape recorder from one of his drawers in the file cabinets.

Босх встал и достал из одного из ящиков картотечной стенки маленький портативный магнитофон.

He pulls down his drawers , puts the brush up his bum and paints portraits in a sort of jack-knifed position.

Он кладет на пол мольберт, засовывает кисть в зад и рисует картины в полусогнутом положении.

He caught her roughly and hurled her back against a chest of drawers .

Он грубо схватил ее и оттолкнул назад в глубину комнаты по направлению к шкафу.

I seat her, fill the basin, roll the drawers above her knees.

Наливаю в таз воды, усаживаю девушку на табурет и закатываю ей панталоны выше колен.

Her kitchen consisted of a hot plate and a microwave oven sitting atop a painted chest of drawers .

Убранство кухни состояло из обогревателя и микроволновой печи, стоявшей на буфете.

I’m gonna go rummage through your drawers And steal your most precious belongings.

Я собираюсь порыться в твоих шкафах и украсть все самое ценное.

She filled the desk drawers with typing paper, notepads, pencils, odds and ends.

Ящики стола она заполнила бумагой, блокнотами, карандашами и прочими канцелярскими мелочами.

Danny closed the drawers , unlocked the bathroom door, wiped a towel across his face and slow-walked back to the screening room.

Дэнни задвинул ящики, отпер дверь ванной и медленно вернулся в просмотровую комнату.

In the bathroom I dig through more drawers and spill several lipsticks on the floor.

Пока шарила в шкафчике в ванной комнате, рассыпала косметику.

They dried them with towels, put their clean drawers back on them, and then sat them on Victoria’s bed.

Наконец они благополучно вытерли близнецов полотенцами, надели на них чистое бельишко и посадили на диван.

In all of them, two, sometimes three masked men, took out the security cameras, passed up the teller drawers , and went straight for the vault, just like these guys.

Во всех были два — три человека в масках, выводили из строя камеры, проходили мимо кассы прямиком в хранилище — совсем как эти парни.

I just discovered this device clinging to the underside of one of my desk drawers .

Я только что нашел это устройство, прикрепленное к днищу одного из моих ящиков стола.

Keep your filthy paws Off my silky drawers .

Уберите ваши грязные лапы… от моих шелковых трусиков.

Valuable documents, blank forms, lottery tickets etc. can be placed in two top drawers of DoCash Tempo as well as cash and securities.

Темпо — касса имеет один ключ, который активирует ее работу и дает возможность открывать ящики.

Box and tag everything in these drawers .

Складывайте в коробки всё, что найдёте в этих ящиках стола.

She thought dully what Aunt Pitty would say, if she could see her sprawled here on the front porch with her skirts up and her drawers showing, but she did not care.

Тупо промелькнула мысль: что бы сказала тетя Питти, увидев ее, лежащую здесь, на ступеньках, задрав юбки так, что все панталоны на виду? Но ей было наплевать.

Cash drawers jump out, all bright and jingly with coins.

И ящичек выскочит, сверкая и бренча монетами.

I couldn’t find the letter opener. I went through some of the drawers in your desk looking for it.

Я не мог найти нож для писем… и начал искать его в ящиках твоего стола.

Drawers, socks, slippers would be a comfort, said the Unseen, curtly.

Хорошо бы кальсоны, носки и туфли, — отрывисто произнес Невидимка.

She got up and took from the chest of drawers the first pile of dusters to be hemmed.

Эмма встала и взяла с комода из стопки первое попавшееся неподрубленное полотенце.

She went and helped Caddy take off her bodice and drawers . Just look at you. Dilsey said.

Пошла сняла с Кэдди лифчик и штанишки. — Ты погляди на себя, — сказала Дилси.

Then she didn’t have on anything but her bodice and drawers , and Quentin slapped her and she slipped and fell down in the water.

На ней остались лифчик и штанишки, больше ничего, и Квентин шлепнул ее, она поскользнулась, упала в воду.

The coffin rested in the middle of the room on a desk with drawers .

Гроб покоился посреди комнаты на канцелярском столе с тумбами.

On her chest of drawers lay a copy of the Erfurt Program with a dedication by the author.

У нее на комоде лежал экземпляр Эрфуртской программы с надписью составителя.

And all would have turned out well, if suddenly Little White Manka, in only her chemise and in white lace drawers , had not burst into the cabinet.

И все обошлось бы хорошо, если бы вдруг не ворвалась в кабинет Манька Беленькая в одной нижней рубашке и в белых кружевных штанишках.

He stepped into his short drawers , and buttoned them round the waist.

Затем он натянул короткие кальсоны и застегнул на животе.

“I’m afraid it is, ” said Lupin. He started opening his desk drawers and taking out the contents.

Боюсь, что правда, — ответил Люпин. Он принялся выдвигать ящики стола и доставать из них содержимое.

She carefully dipped caps, shirt-fronts, entire petticoats, and the trimmings of women’s drawers into the milky water.

Жервеза осторожно обмакивала в молочно — белую жидкость чепчики, пластроны мужских сорочек, оборки женских панталон, нижние юбки.

A window was smashed and there are some trinkets missing and drawers pulled out and all that, but the police seem to think there might be something — well -phony about it.

Окно было разбито, несколько побрякушек исчезло, все ящики выдвинуты и так далее, но полиция вроде думает, что это сделано… ну, с целью сбить со следа.

Pinner says she’s always about your trinket-box and drawers , and everybody’s drawers , and she’s sure she’s put your white ribbing into her box.

Вот и Пиннер говорит, что она вечно сует нос в вашу шкатулку с драгоценностями и в ваши комоды, да и во все комоды, и что она даже спрятала к себе в чемодан вашу белую ленту.

He turned out his drawers for the articles, and then went downstairs to ransack his larder.

Кемп достал из комода вещи, которые просил Невидимка, и спустился в кладовку.

He opened the drawers and stuffed himself whenever Virginie asked him to mind the shop.

Когда Виржини оставляла его одного и просила постеречь лавку, он открывал шкафы и набивал сластями полные карманы.

Were you struck by the curiosities I stuffed the cupboards and drawers in this house with?

Вас поражали диковинки, которыми я набил шкапы и ящики в этом доме?

He had gone out early in the morning and bought for himself a second-hand bedstead, a cheap chest of drawers , and a looking-glass.

В это утро он купил себе подержанную кровать, дешевый комод и зеркало.

Everything was in order,-laces, dresses, jewels, linen, money, all were arranged in the drawers , and the countess was carefully collecting the keys.

Все было убрано; кружева, драгоценности, золотые вещи, белье, деньги были уложены по шкафам, и Мерседес тщательно подбирала к ним ключи.

I think these drawers work like tumblers in a safe.

Думаю, эти ящики работают как тумблеры на сейфе.

I checked the drawers , windowsill, dvd player in your room.

Я проверил ящики, подоконник, DVD — плеер в твоей комнате…

Jack and Hughie found her just as fascinating as Meggie had; off came the dress, the petticoats and long, frilly drawers .

Джек и Хьюги занялись новой игрушкой так же самозабвенно, как перед тем их сестра, стащили с куклы платье, нижние юбки, оборчатые штанишки.

Once the stove is heated, I’ll close it and go back to sorting the remaining drawers .

Как печка протопится, закрою и вернусь к разборке остальных ящиков.

A chiffarobe, a old dresser full of drawers on one side.

Гардароб, такой старый комод, у него сбоку ящики.

A chair, a chest of drawers which served also as a wash-stand, and a cheap easel, were all the furniture.

Обстановка состояла из комода, служившего и умывальником, стула и дешевенького мольберта.

Как пользоваться Google Live Transcribe

Автор
Калеб Кларк

Google делает вспомогательные технологии простыми

Live Transcribe — наряду с другими приложениями, такими как Look to Speak, — это удобное приложение, которое упрощает участие глухих в разговоре. Вы также можете использовать его для получения квитанций разговора в реальном времени. Настройка — это простой процесс, и есть несколько настроек, которые можно внести, чтобы получить максимальную отдачу от приложения. Вот все, что вам нужно знать, чтобы начать использовать его.

Активировать Live Transcribe

4 изображения

Первое, что вам нужно сделать, это активировать Live Transcribe. Для этого просто:

  1. Перейдите в Play Store и введите Live Transcribe & Sound Notifications.
  2. Нажмите «Загрузить».
  3. После загрузки и установки просто откройте приложение, чтобы синхронизировать его с вашей учетной записью Google.

Если у вас есть устройство Pixel, Live Transcribe уже есть на вашем телефоне, но вы не найдете его в списке приложений. Вместо этого он встроен в ваши настройки специальных возможностей. Чтобы активировать его, выполните следующие действия.

  1. Перейдите в приложение «Настройки» и выберите «Специальные возможности».
  2. Прокрутите вниз до раздела «Подписи» и выберите Live Transcribe.
  3. Нажмите «Открыть Live Transcribe».
    1. Вы также можете включить программную кнопку, которая позволит вам получить доступ к Live Transcribe из любого места.
    2. После нескольких использований Live Transcribe может предложить вам добавить Live Transcribe в список приложений (re: панель приложений).

5 изображений

Приложение автоматически записывает любую речь на выбранном языке. Вы можете сказать, что он готов, когда вы видите «Готово к расшифровке» в середине экрана. Просто держите телефон рядом с динамиком, и он должен улавливать то, что они говорят, с высокой точностью. Тем не менее, дикция важна, и результаты могут быть неточными на 100%, если говорящий говорит тихо или живет с неврологическим заболеванием, влияющим на речь. Люди, которые живут с условиями, влияющими на речь, должны проверить Google Project Relate; проект помогает людям с нарушениями речи легче общаться и взаимодействовать с другими с помощью Google Assistant.

Если вы хотите ответить текстом на беседу, коснитесь значка клавиатуры в нижней части экрана. Появится текстовое окно, и вы можете ввести свой ответ. Текстовые ответы не добавляются к транскрипции, и вам придется очищать текст каждый раз, когда вы хотите ответить.

Если вы хотите найти что-то конкретное в транскрипции, коснитесь значка шестеренки в левом нижнем углу. Должно появиться подменю, и вы можете использовать панель поиска вверху, чтобы найти что-либо в транскрипции.

Изменение и загрузка языков

3 изображения

В Live Transcribe доступно 80 языков (включая местные диалекты некоторых наиболее известных языков). Пользователи могут выбрать основной и дополнительный языки. Чтобы изменить настройки языка:

  1. Нажмите значок шестеренки в левом нижнем углу приложения.
  2. Нажмите «Дополнительные настройки» в появившемся подменю.
  3. Выберите «Основной язык» или «Дополнительный язык», в зависимости от того, что вы хотите изменить.
  4. Прокрутите список и выберите нужный язык.
    1. Некоторые языки можно загрузить для автономного использования. Чтобы загрузить язык, щелкните стрелку вниз рядом с нужным языком. На данный момент выбор ограничен, но большинство основных языков доступны для загрузки.

На главном экране приложения вы можете быстро переключаться между основным и дополнительным языком, коснувшись языка в нижней части экрана.

Изменить настройки

Существует множество других параметров, которые можно настроить в Live Transcribe. Вы можете получить доступ ко всему этому через значок шестеренки и опцию «Дополнительные настройки». Вот разбивка большинства из них и то, что вы можете изменить:

  • Размер текста: Отрегулируйте размер текста транскрипции для удобства чтения.
  • История транскрипции: Live Transcribe сохранит транскрипцию в течение 24 часов, но после этого автоматически удалит разговор. Включите историю транскрипций, чтобы сохранять транскрипции до 3 дней.
  • Открытые звуковые уведомления: Live Transcribe также улавливает важные звуки, такие как звонок в дверь или телефонный звонок. Вы можете управлять этими звуками и видеть, когда они появляются в этих настройках.
  • Тема: Выбор между светлым, темным или системным режимом по умолчанию.
  • Расшифровка в автономном режиме: Включите, если хотите иметь возможность расшифровывать без подключения к Интернету. Для использования этой функции необходимо загрузить нужный язык.
  • Пользовательские слова: Здесь вы можете добавить необычные слова. Это должно улучшить способность Live Transcribe точно их подбирать.
  • Удалить историю: Вы можете удалить историю транскрипции раньше, выбрав эту опцию.
  • Вибрация при произнесении имени: Вы можете добавить свое и чужое имя в этот раздел, и телефон будет вибрировать, если обнаружит это имя во время расшифровки.
  • Вибрация при возобновлении речи после паузы: Телефон будет вибрировать, если разговор возобновится после паузы более 10 секунд.
  • Показать звуковые метки: Транскрипция будет отображать звуковые описания, такие как смех и аплодисменты, аналогично субтитрам.

Добавить внешний микрофон

Если вы хотите добиться максимального качества транскрипции, добавление внешнего микрофона — отличный способ улучшить четкость. Добавить его для использования в Live Transcribe тоже довольно просто.

  1. Подключите к телефону внешний микрофон.
    1. В зависимости от типа микрофона вам может понадобиться адаптер.
  2. На главном экране приложения коснитесь значка шестеренки и выберите «Дополнительные настройки».
  3. В разделе «Аудио и язык» выберите «Микрофон».
  4. Коснитесь микрофона, который хотите использовать.
    1. Должно быть два варианта. Один должен быть указан как «Телефонный микрофон», а другой — как внешний микрофон. По умолчанию «Автоопределение» включено.

Хотя Apple уже много лет находится в авангарде доступных и вспомогательных технологий, Google добилась серьезных успехов. Если вы глухой или слабослышащий, Google Pixel 6 предлагает невероятные вспомогательные функции, и это один из немногих телефонов Android на рынке с совместимостью ASHA со слуховыми аппаратами.

Транскрипция

Транскрипция

Как транскрибируется мРНК без разрушения молекулы ДНК? Подобно синтезу ДНК, синтез мРНК осуществляется на небольших участках ДНК, которые разворачиваются и две цепи разделяются. Как только мРНК создается из одной из цепей ДНК, эта часть ДНК воссоединяется и отскакивает по мере того, как все больше ДНК открывается дальше вниз. Таким образом, можно синтезировать непрерывную цепь мРНК без раскручивания длинной последовательности ДНК и разделения двух цепей. Только отделение небольшой части ДНК за раз снижает вероятность повреждения молекулы.

Посмотрите анимацию ниже, а затем пройдите тест, чтобы проверить свои знания концепции.

444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444 4015444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444449н0003

1.

Белок Rho участвует в _____ стадии транскрипции.
A) initiation
B) elongation
C) termination
D) none of the above

2.

Which of the правильно ли следующее в отношении сигма-фактора?
А) участвует в прекращении репликации
B) it recognizes the promoter region
C) it forms an open complex
D) IT образует мРНК
E) Ни один из вышеупомянутых не является правильным
Что из следующего происходит первым в транскрипции?
A) action of the Rho protein
B) formation of a holoenzyme
В) формирование открытого комплекса
D) formation of a closed complex
E) elongation of the mRNA

4.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *