cat перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

Посмотрите слово cat на новом сайте wordcards.ru!

[kæt]

глагол

  1. блевать

Синонимы: barf.

существительное

  1. кошка (кот)
  2. кат
  3. кошечка (котик)

Множ. число: cats.

Синонимы: khat.

прилагательное

  1. кошачий

Синонимы: catlike, caterwaul, feline, kitty.

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I catWe cat
You catYou cat
He/She/It catsThey cat
Past Simple (Прошедшее время)
I cattedWe catted
You cattedYou catted
He/She/It cattedThey catted

Фразы

black cat
черная кошка

white cat
белый кот

small cat
маленькая кошечка

nice cat
милый котик

cat food
кошачья еда

Предложения

The cat is not dead.
Кот не умер.

Why is your cat so big?
Почему твой кот такой большой?

A cat is not a human being!
Кот не человек.

The cat tangled up all the threads.
Кот спутал все нитки.

I bought a cat at that shop.
Я купил в том магазине кошку.

Who will look after your cat while you are away?
Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет?

The cat is very cute.
Эта кошка очень милая.

Who will take care of your cat then?
И кто же тогда позаботится о твоей кошке?

I can hear a cat scratching at the window.
Мне слышно, как кошка скребётся в окно.

The cat sneaked up on the unsuspecting bird.
Кошка подкралась к ничего не подозревающей птице.

There are two cats sleeping on the bed.
На кровати спят две кошки.

Cats sometimes chew on plants.
Кошки иногда грызут растения.

The cats are safe.
Кошки в безопасности.

Cats like playing in the sun.
Кошки любят играть на солнце.

There are many abandoned cats in the world.
В мире много брошенных кошек.

How many cats do you have?
Сколько у тебя кошек?

I don’t like cats very much.
Я не очень люблю кошек.

I like both cats and dogs.
Я люблю и кошек, и собак.

Cats don’t like getting wet.
Кошки не любят мокнуть.

There are many black cats hiding under the bed.
Под кроватью прячется множество чёрных кошек.


Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову
cat. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать
раздел Отзывы и предложения.

Комментарии

Следующие комментарии ()

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

So an image of a black hole we’ve never seen before may eventually be created by piecing together pictures we see all the time of people, buildings, trees, cats and dogs.

Изображение чёрной дыры, которое раньше никто не видел, можно получить с помощью объединения уже имеющихся снимков, на которых изображены люди, дома, деревья, кошки и собаки.

Are there going to be a lot of cats and snakes around, or will I live in an upper-class neighborhood where all I have to do is behave well and proper, and that will gain me social acceptance?

И будет ли вокруг много кошек и змей, или я стану частью высшего общества, где нужно будет всего лишь вести себя хорошо и вежливо, чтобы быть своим?

But when it comes to sentience, to say that humans are more sentient than whales, or more sentient than baboons or more sentient than cats, I see no evidence for that.

Но что касается чувств, то утверждение о том, что люди чувствительнее китов, или что люди чувствительнее бабуинов, или что люди чувствительнее котов, на мой взгляд, не имеет оснований.

Candles, bonfires, barbecues, lanterns, and cats.

Свечи, костры, барбекю, фонари и котов.

Because I like cats and flowers and Julie Andrews?

Потому что люблю кошек, цветы и Джулию Эндрюс?

Cats don’t like tricks being played on them.

Кошки вообще не любят, когда над ними подшучивают.

More often they are dogs, cats, hamsters, guinea-pigs, parrots and fish.

Чаще всего они являются собаки, кошки , хомячки, морские свинки, попугайчики и рыбки.

They are dogs, cats, rabbits, cows, horses, parrots.

Это собаки, кошки , кролики, коровы, лошади, попугаи.

Dogs, cats, birds.

Собаки, кошки , птицы.

Oh, what a lot of teddy bears, bunnies, fluffy mice, pussy-cats, and doggies there are!

О, какое количество мишек, зайчиков, микки — маусов, кошечек, собачек, и чего только нет!

Ha, ha, no Hallowe’en symbol is missing: ghosts, skeletons, devils, black cats, witches — they’re all here!

Ха — ха, ни одного персонажа Хэллоуина не упустили: привидения, скелеты, черти, черные коты, ведьмы — все здесь!

I like dogs, I like cats, but I, I like certain kinds of dogs.

Мне нравятся собаки, мне нравятся кошки , но, мне нравятся определенные породы собак.

So some time, most of the animals that we would see belong to a certain group, say dogs, cats, maybe rabbits, guinea pigs, hamsters, ferrets.

Так иногда, большинство животных, которые мы осматриваем, принадлежат определенной группе, скажем, собакам, кошкам , может быть, кроликам, поросятам, хомячкам, хорькам.

People always say pigs are very intelligent and I had a professor at college who always maintained that why do we keep dogs and cats.

Люди всегда говорят, свиньи очень умные, и у меня был профессор в колледже, который всегда поддерживал это, почему мы держим собак и кошек?

Cats love valerian and will go anywhere for it.

Кошки любят валерьянку и полезут за ней куда угодно.

I need to talk to these two cats right here.

Мне надо поговорить с этими двумя котами прямо тут.

Are you still going after cats with air guns?

Ты все еще стреляешь в кожек из пневматического оружия?

The techniques and critical factors for cats are fully established.

Так что техника и основные особенности процесса хорошо известны.

This empty place, that horrible woman, the cats…

Это пустое место, эта ужасная женщина, коты…

He likes animals, espesially cats.

Он любит животных, особенно кошек.

For example, chickens give eggs, cows give milk, dogs protect people, cats catch mice, sheep can give fur etc.

Например, куры дают яйца, коровы дают молоко, собаки защищают людей, кошки ловят мышей, овцы могут давать мех и т.д.

There has been a recent increase of homeless animals, especially of cats and dogs.

Недавно произошло увеличение бездомных животных, особенно кошек и собак.

Cats, dogs, sheep are domestic animals.

Кошки, собаки, овцы — домашние животные.

Cats are mammals too.

Кошки млекопитающие тоже.

Cats have no fins and wings, just legs, a body, a head with whiskers and a long tail.

Кошки не имеют плавников и крыльев, только ноги, тело, голова с усами и длинным хвостом.

Sometimes cats can be friendly and nice to people, sometimes – selfish.

Иногда кошки могут быть дружелюбным и приятным для людей, иногда – эгоистичными.

Cats are domestic animals, so they live with people – in people”s houses and apartments.

Кошки — домашние животные, поэтому они живут с людьми в домах и квартирах.

Cats live for 10 – 15 years, but some of them can live longer.

Кошки живут 10 – 15 лет, но некоторые из них могут жить дольше.

Domestic animals are cows, cats, sheep and so on.

Домашние животны также коровы, кошки , овцы и так далее.

Cats catch mice and rats.

Кошки ловят мышей и крыс.

For example, Kucklachov has the theatre where cats play main parts.

Например, есть театр Куклачова, где кошки играют основных роли.

I have two cats and a dog.

У меня собака и две кошки .

He saw a few dogs and cats, but for the most part the room was filled with rats and mice.

В клетках содержались собаки и кошки , но основную массу обитателей составляли мыши и крысы.

There were hundreds of cages housing apes, dogs, cats, and rats.

Там находились сотни клеток с обезьянами, собаками, кошками и крысами.

Five sons, a daughter, two dogs, eight hens, a couple of cats, and a canary.

Пять сыновей, дочка, две собаки, восемь кур, парочка кошек и канарейка.

They prowled about like trapped cats in Farrow’s gold-and-brown livery.

Они бродили по берегу в своих коричнево — золотых мундирах Фарроу, как попавшие в ловушку кошки .

Because I’m going to go scare the feral cats away that live in my current parking spot, Nick.

Потому что я собираюсь напугать диких кошек, которые живут на моём нынешнем парковочном месте, Ник.

She said I could go as one of the feral cats.

Она сказала, что я могу пойти как одна из этих диких кошек.

The ragged-eared cats with slitted sickly green eyes were stretched out along the damp planks.

На влажных досках причала вытянулись коты с рваными ушами и нездоровыми зелеными щелками глаз.

Mostly the rats and the packs of wild dogs and cats and fires did the cleansing of London.

Масса крыс, стаи собак и кошек и пожары не очищали Лондон.

These cats eat the beans, digest them and then defecate.

Эти коты съедают зерна, переваривают их и тогда опорожняются.

Instead of the cool early morning smell of the forest there was a nasty stink like the mess cats make.

Вместо свежего утреннего лесного запаха нас встретила здесь мерзкая вонь, словно где — то нагадили кошки .

I wanna dye all my cats the same color and see if I can still tell them apart by their personality.

Я хочу покрасить кошек в этот цвет, посмотреть, смогу ли я их различить по поведению.

They journeyed downward in faint, ghostly light, like the spirits of cats traveling in the void between stars.

Они спускались вниз в тусклом призрачном свете, подобно духам котов, блуждающим в пустоте между звездами.

I’ll talk to our lime trees, our horses and cats…

Вдоволь наговорюсь там с липами, с лошадьми и кошками .

One gray afternoon the cats were hunting for their midday meal across the broad, green side of a hill.

Однажды пасмурным днем наши путешественники охотились на зеленом склоне холма.

She believes in all that stuff about cats and umbrellas and ladders.

Она верит во всю эту чушь насчет кошек, зонтов и лестниц.

Hippopotami and crocodiles swam in the river, and the patches of jungle were alive with monkeys, civet cats and birds.

В речке плавали крокодилы и бегемоты, а джунгли кишели обезьянами, виверрами и птицами.

It just needed a few mummified cats and a selection of bizarre and complex machines to be complete.

Для полного сходства не хватало только нескольких кошачьих мумий и подборки причудливых, сложных механизмов.

After a period of fruitless search the cats were forced to settle for a supper of grubs and beetles.

После бесплодных поисков путники вынуждены были поужинать личинками и жуками.

I saw the cats’ heads twist, turn, whirl into a wild dance.

Я увидела, что кошачьи головы задергались, повернулись и вновь пустились в неистовую пляску.

The nude woman advanced through her parting pool of cats and made the ritual gesture of welcome to Hari.

Нагая женщина прошла сквозь кошачье озеро и ритуальным жестом пригласила Гэри войти.

I’m sure sacred cats don’t leave dead ibises under the bed.

Зато могу точно сказать, что священные кошки дохлых ибисов под кроватью не прячут.

Plenty of friendly girl cats around and we’ll leave your spark plugs right where they are.

Вокруг полно сговорчивых кошечек, а твои запальные свечи мы трогать не станем.

At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left.

Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались.

As he approached it several large house cats streaked out of the doorway.

При его приближении несколько больших домашних кошек выскочили из дверей.

I trust the proverb, Man who hates cats cannot have a good woman

Я доверяю пословице : Мужчина, который ненавидит кошек, не может быть с хорошей женщиной

The phantom cats of Kaniburrha were granted symbolic representation in Temples throughout the land.

Призрачные кошки Канибурхи были почтены символическим изображением во всех храмах страны.

We raise cats and oranges, and our cars have a lot of exhaust.

Мы разводим кошек и апельсины, и наши машины выбрасывают множество выхлопных газов.

He slung the bag over his shoulder, picked up the two cats, and left the vacant lot.

Он повесил на плечо сумку, взял кошек и зашагал с пустыря.

Что такое CAT-инструмент?

Что такое CAT-инструмент? — Стенограмма видео

Что означает аббревиатура CAT?

CAT означает перевод с помощью компьютера, и на самом деле существует другое объяснение того, что это на самом деле означает. Некоторые люди говорят, что это компьютерный перевод, но я думаю, что если вы заглянете в Википедию, то найдете именно это.

Продолжаем. Что такое CAT-инструмент?

Итак, это программа, используемая переводчиками и лингвистами. Он делает разные вещи, поэтому, прежде всего, он предназначен для поддержки процесса перевода. И на самом деле он позволяет вам редактировать, создавать и хранить переводы, а также управлять ими, так что на самом деле он делает довольно много разных вещей, и сегодня мы немного подробнее рассмотрим все, что делает CAT-инструмент. Итак, я поставлю галочку здесь…

Но прежде чем мы продолжим, я подумаю, чем CAT-инструмент не является

Люди спрашивают нас, и я думаю, что это один из ключевых моментов, о которых следует помнить. CAT-инструмент — это не то, что можно перевести за вас. Это не машинный перевод, поэтому, боюсь, вам все равно придется делать собственный перевод. Это поможет вам, но не сделает всю работу, и это здорово, потому что нам по-прежнему требуется много-много переводов, чтобы справиться с огромным объемом контента.

Итак, давайте продолжим, каковы основные компоненты CAT-инструмента?

Что внутри CAT-инструмента? Много разных вещей. Итак, память переводов. Это один из ключевых компонентов CAT-инструмента и технологии, которая существует уже более 30 лет. Опять же, если вы хотите узнать больше, есть много информации, которую вы можете найти в Интернете. Но на самом деле это все технологии, которые развивались в течение довольно долгого времени, и это своего рода сердце CAT-инструмента.

Вторая часть — это терминологическая база, и мы собираемся посвятить видео именно терминологии и тому, что такое терминологическая база. Вы знаете, на первом уровне это место, база данных, где вы храните термины, и нам нужно будет посмотреть, в чем разница между термином и памятью переводов, и мы потратим немного больше. время на это. Есть также множество добавленных словарей, которые могут помочь вам восстановить слова, проверить, что вы делали раньше, так что есть много другой помощи, которую вы получаете помимо памяти переводов и терминологической базы, и на самом деле есть машинный перевод как часть CAT-инструмента. , как правило. Таким образом, не только с вашим переводом, но и с помощью машинного перевода, если вы хотите, вы можете переводить по-другому.

Есть еще одна вещь, которую я не указал здесь на доске, и я считаю ее важной. Я собираюсь как бы добавить маленькую коробочку, я назову ее DTP. Мой текст там не такой аккуратный, и я испортил действительно красивую доску. Инструмент CAT также позволяет открывать множество различных файлов. Итак, в конце концов, это еще одна аббревиатура, настольная издательская DTP, вам не нужно много работать с самим файлом. Итак, вы можете взять PowerPoint, вы можете взять Word, вы можете взять HTML, а CAT-инструмент откроет эти файлы, извлечет текст, чтобы вы могли работать над переводом, а это то, что хочет делать переводчик. Вы не хотите тратить много времени на корректировку текстов, их выравнивание, вы хотите переводить и тратить как можно больше времени на основные задачи, то есть на перевод, и CAT-инструмент позволяет вам это делать. Он удаляет все тексты, вы работаете над текстами, и прелесть этого в том, что он вернет весь текст в исходный формат.

Конечно, вам придется внести небольшие изменения, потому что языки сложны. Некоторые языки длиннее других. При переходе с английского на немецкий у вас может быть на 30% больше длины, поэтому вам придется это исправить, но вам не нужно выравнивать и настраивать весь документ. Так много вещей и разных компонентов в CAT-инструменте.

Хорошо. Итак, давайте познакомимся с памятью переводов и что это такое.

Итак, во-первых, память переводов делает разные вещи. Во-первых, это сохранение исходного предложения в их переводе. Что это на самом деле означает? В основном он хранит фразу, которую вам нужно перевести, и после того, как вы перевели себя вручную, он сохранит этот перевод. Так что это своего рода ключевой принцип. Вторая особенность памяти переводов заключается в том, что ее можно использовать снова и снова. Что это значит? После того, как вы перевели это предложение, когда снова появится похожее предложение или это точное предложение, память переводов извлечет его и предоставит вам перевод.

Что такое терминологическая база?

Это еще один компонент, о котором я упоминал ранее. Итак, давайте посмотрим, что такое терминологическая база. Они чем-то похожи на словари, но я думаю, что большинство экспертов по терминологии не были бы счастливы, если бы я использовал это определение терминологической базы и назвал бы это словарем. Я думаю, у нас будет специальное видео по терминологии, чтобы мы могли объяснить, почему это на самом деле не словарь. Итак, но на высоком уровне терминологическая база, прежде всего, это хранение отдельных слов или выражений. Я думаю, что это уже одно из отличий словаря, потому что, если вы думаете об этом в словаре, вы склонны запоминать только одно слово. В то время как здесь вы можете хранить все выражение. А во-вторых, вы можете использовать его, чтобы выделить слова или выражения для клиентов, организаций, чтобы, когда вам нужно перевести что-то очень специфичным способом или на самом деле, если вам не нужно что-то переводить, и вы нужно, например, бренд, который не нуждается в переводе, вы можете продолжать использовать исходный текст. Таким образом, терминологическая база — это то, что может помочь вам сделать более точный и качественный перевод, потому что она может напомнить вам, как некоторые вещи переводятся определенным образом.

Есть много другой помощи, когда вы работаете с CAT-инструментом, и мы говорили о словарях.

Я, я, я думаю, что это нечто большее, чем просто словарь, но просто для упрощения мы называем их словарями, и они могут включать в себя множество разных вещей. Таким образом, существует множество других способов, которыми CAT-инструмент может помочь вам в переводе, и идея состоит в том, чтобы у вас было как можно больше времени, чтобы подумать о том, как вы что-то переводите, а перевод действительно сложен. Я итальянец. Я говорю на английском как на втором языке, и мой родной язык — итальянский, но я не переводчик, и мне так сложно взять фразу из английского и превратить ее в красивое, аутентичное предложение на моем родном языке. и поэтому мы хотим убедиться, и CAT-инструмент поможет вам, уделяя как можно больше времени обдумыванию части перевода. Итак, с самыми монотонными и повторяющимися задачами мы вам помогаем.

Итак, например, мы помогаем вам со значением некоторых слов. Таким образом, терминологическая база, например, может помочь, когда вы можете ввести свои собственные слова, от которых вы получаете напоминания. У вас есть проверка орфографии. Конечно, вы знаете свой родной язык, на который переводите, но проверка орфографии всегда полезна, и это своего рода монотонная, утомительная задача, и мы хотим минимизировать время, которое вы тратите на нее. У нас есть концепция AutoSuggest, поэтому мы можем использовать множество различных ресурсов и предлагать их по мере того, как вы переводите. Опять же, очень часто вы можете что-то перевести и думаете: «Я помню, что переводил это предложение раньше» или два или три слова в предложении. У вас возникает ощущение, что вы уже переводили что-то раньше, и CAT-инструмент может вам здесь помочь. Это может подсказать, как вы могли переводить что-то раньше. Вы можете принять это предложение, вы можете отказаться от него, но CAT-инструмент продолжает давать вам подсказки о том, как вы выполняли свою предыдущую работу.

И это также извлечение фрагментов сегмента, что немного о том, что я сейчас говорил. И я как бы вводил туда через понятия. Что такое сегмент? Хм, и нам также нужно посмотреть, что конкретно представляет собой сегмент. Но это как — фраза, а фрагмент — это часть этой фразы. Таким образом, все эти различные способы, которыми CAT-инструмент может помочь вам, связаны с попыткой сократить некоторые из наиболее монотонных задач, но также и с попыткой предложить все больше и больше того, что вы делали раньше.

Итак, когда вы сделали отличный перевод, которым вы были действительно довольны, вы можете использовать его повторно, и вам не нужно тратить столько же времени на воссоздание точно такого же волшебного перевода, который вы, возможно, создали месяц назад, шесть месяцев назад. Итак, это один из ключевых инструментов, ключевых функций CAT-инструмента.

Итак, давайте закончим. Каковы преимущества CAT-инструмента?

Есть разные стороны. Первый – это качество, и я думаю, что это один из ключевых моментов. Часто мы говорим и думаем о программном обеспечении как о чем-то, что делает вас быстрее, но я думаю, что когда дело доходит до CAT-инструмента, мы видим, что вся помощь, которая вступает в игру, может помочь с качеством. Когда вы сделали отличный перевод, этот отличный перевод можно использовать повторно. Тот факт, что мы можем сэкономить много времени, выполняя некоторые из наиболее скучных задач, на самом деле может оставить вам больше времени для более творческой стороны перевода, то есть для перевода сложного предложения и продвижения его слогана, или просто для очень сложной работы. химия выражение в, переведите тех. Так что это одна из ключевых вещей, где CAT-инструмент может помочь с точки зрения качества.

Конечно, это повышает производительность. Что такое производительность? В основном это переводит быстрее. Таким образом, если вы используете CAT-инструмент, вы сможете переводить быстрее. Некоторые из ваших переводов используются повторно, и вы можете работать быстрее. В некоторых случаях это может быть значительным. Иногда для некоторого типа контента у вас может быть переведено 70, 80% контента раньше. Может быть, это руководство для продукта, и есть новая версия этого продукта, которая не так уж отличается от предыдущей, и вы знаете, если вы когда-нибудь видели какое-либо из наших других видео, у нас есть фотопринтер. Подумайте о руководстве по фотопринтеру между разными моделями. Возможно, разница не так уж велика, поэтому CAT-инструмент действительно может ускорить процесс перевода этих различных вариантов.

Есть, конечно, тема масштабируемости. Количество создаваемого контента огромно, и большинство людей, компаний, организаций, правительств изо всех сил пытаются перевести весь контент, который они создали, и на всех языках, которые они хотят, и я должен принести его домой для себя, будучи итальянцем, если вы взгляните на контент нашей компании, и тот факт, что мы не все переводим на итальянский язык, является лишь признаком того, насколько сложно масштабируемый объем переведенного контента, а CAT-инструмент может иметь существенное значение в том, насколько компания может переводить.

И, наконец, связь. Одним из преимуществ CAT-инструмента является то, что у вас также есть возможность работать самостоятельно на своем компьютере, но вы также можете общаться с другими, и, особенно когда есть большие проекты, вы можете фактически делиться некоторыми активами. Вы можете работать с другими людьми и убедиться, что ваш перевод используется другими людьми, а терминология используется всей командой. Если вы являетесь переводчиком, вы получите особую выгоду от повышения качества и производительности и, надеюсь, будете выполнять меньше скучных задач и больше заниматься увлекательной задачей перевода. Так что независимо от того, являетесь ли вы компанией или бюро переводов, пытаетесь перевести больше или оставаться в курсе своего контента, CAT-инструмент действительно может изменить ситуацию.

Характеристика карты транскрипции и активности Rev высокоцитопатического вируса иммунодефицита кошек

. 1997 г., 29 сентября; 236 (2): 266–78.

doi: 10.1006/viro.1997.8753.

Л Цзоу
1
, М. С. Барр, В. А. Хуз, Р. Дж. Эйвери

принадлежность

  • 1 Кафедра микробиологии и иммунологии, Колледж ветеринарной медицины, Корнельский университет, Итака, Нью-Йорк 14853, США.
  • PMID:

    9325234

  • DOI:

    10.1006/viro.1997.8753

Бесплатная статья

Л. Цзоу и соавт.

Вирусология.

.

Бесплатная статья

. 1997 г., 29 сентября; 236 (2): 266–78.

doi: 10.1006/viro.1997.8753.

Авторы

Л Цзоу
1
, М. К. Барр, В. А. Хуз, Р. Дж. Эйвери

принадлежность

  • 1 Кафедра микробиологии и иммунологии, Колледж ветеринарной медицины, Корнельский университет, Итака, Нью-Йорк 14853, США.
  • PMID:

    9325234

  • DOI:

    10.1006/viro.1997.8753

Абстрактный

Высокоцитопатический вирус иммунодефицита кошек, FIV-Oma, ранее был выделен от недомашней кошки. В этом отчете мы описываем эксперименты, чтобы охарактеризовать его карту транскрипции и изучить его активность Rev. Временная прогрессия экспрессии вирусных генов аналогична ВИЧ-1. Характер сплайсинга вирусных транскриптов определяли анализом последовательности вирусных кДНК, амплифицированных с помощью ОТ-ПЦР. Транскрипция и трансляция in vitro двух предполагаемых кДНК rev показали, что они кодируют по меньшей мере один белок массой 22 кДа. Rev-чувствительный элемент (RRE) FIV-Oma, идентифицированный с помощью компьютерного анализа вторичной структуры РНК, был вставлен в интрон репортерной плазмиды, полученной из ВИЧ-1, и использован в анализе временной трансфекции на активность Rev. Котрансфекция конструкции RRE двумя клонами кДНК rev значительно увеличивала экспрессию репортерного гена, связанного с RRE, указывая на то, что оба транскрипта кодируют активный белок Rev. Активность Rev FIV-Oma в 5–8 раз выше, чем у изолята FIV домашней кошки, FIV-PPR. Наши эксперименты также демонстрируют гетерологичное взаимодействие FIV-PPR Rev с RRE FIV-Oma, хотя RRE двух вирусов имеют очень небольшую идентичность нуклеотидной последовательности.

Похожие статьи

  • Провирусная организация и анализ последовательности вируса иммунодефицита кошек, выделенного от манула.

    Барр М.К., Цзоу Л., Лонг Ф., Хуз В.А., Эйвери Р.Дж.
    Барр М.С. и соавт.
    Вирусология. 1997 г., 3 февраля; 228(1):84-91. doi: 10.1006/viro.1996.8358.
    Вирусология. 1997.

    PMID: 9024812

  • Сравнительная кинетика репликации двух цитопатических лентивирусов кошек ex vivo.

    Sutton CA, Gordnier PM, Avery RJ, Casey JW.
    Sutton CA и соавт.
    Вирусология. 2005 февраль 20;332(2):519-28. doi: 10.1016/j.virol.2004.11.042.
    Вирусология. 2005.

    PMID: 15680417

  • Экспрессия генов вируса иммунодефицита кошек: анализ паттерна сплайсинга РНК и моноцистронной мРНК rev.

    Томонага К., Шин Ю.С., Фукасава М., Миядзава Т., Адачи А., Миками Т.
    Томонага К. и др.
    Джей Ген Вирол. 1993 ноября; 74 (Пт. 11): 2409-17. дои: 10.1099/0022-1317-74-11-2409.
    Джей Ген Вирол. 1993.

    PMID: 8245856

  • Молекулярные свойства вируса иммунодефицита кошек (FIV).

    Старейшина JH, Phillips TR.
    Старейшина Дж. Х. и др.
    Заразить агентов Dis. 1993 декабрь; 2(6):361-74.
    Заразить агентов Dis. 1993.

    PMID: 8012737

    Обзор.

    Аннотация недоступна.

  • Методы на основе флуоресценции для оценки аффинности и специфичности РНК ингибиторов Rev-RRE ВИЧ-1.

    Людтке СЗ, Тор Ю.
    Людтке Н.В. и соавт.
    Биополимеры. 2003 г., сен; 70 (1): 103–19. дои: 10.1002/бип.10428.
    Биополимеры. 2003.

    PMID: 12925996

    Обзор.

Посмотреть все похожие статьи

Цитируется

  • Домен- и нуклеотид-специфический элемент ответа Rev, регулирующий продукцию вируса иммунодефицита кошек.

    Na H, Huisman W, Ellestad KK, Phillips TR, Power C.
    На Х и др.
    Вирусология. 1 сентября 2010 г .; 404 (2): 246–60. doi: 10.1016/j.virol.2010.04.009. Epub 2010 8 июня.
    Вирусология. 2010.

    PMID: 20570310
    Бесплатная статья ЧВК.

  • Эволюция длинных терминальных повторов и дополнительных генов геномов вируса иммунодефицита кошек от естественно инфицированных пум.

    Посс М., Росс Х.
    Посс М. и др.
    Вирусология. 2008 5 января; 370 (1): 55-62. doi: 10.1016/j.virol.2007.08.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *