Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

Any chapped-ass monkey with a keyboard Can poop out a beginning, but endings are impossible.

Любая обезьяна с клавиатурой может родить начало, а вот концовки писать просто невозможно.

He fights a monkey with a hatchet.

Он там дерётся с обезьяной с тесаком.

My author will make his look like A monkey with a typewriter…

Мой автор сделает его похожим на обезьяну с пишущей машинкой…

I’ve been here 4 1/2 months… watching Your Dishonor juggle objections… like an old monkey with peanuts.

— Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие отклонения и возражения, которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.

Well,fine,at least take the rhesus monkey with you.

Ну и отлично, только захвати с собой макаку.

He’d show them what an all-around general buzz-saw he was and what a mistake they’d made ever to monkey with him.

Он покажет этим господам, что лучше не шутить с огнем — можно больно обжечься.

He’s a black capuchin monkey with a white face with Russian dressing and pickles on the side.

Это обезьяна , черный капуцин с белой мордочкой с русской подливкой и солеными огурчиками.

First responders didn’t monkey with him, try to check his pulse or something?

Спасатели ничего с ним не делали, не пытались пульс проверить или ещё что — то?

Monkey with the interview conditions.

Поиграйтесь с обстановкой при допросе.

The riskier choice would reward the monkey with a large reward fifty percent of the time, and a small reward the other fifty percent.

Более рискованный выбор вознаградил бы обезьяну большим вознаграждением в пятидесяти процентах случаев, и небольшим вознаграждением в остальных пятидесяти процентах.

The characters portrayed on the clothing are Bobby Jack, a monkey with an attitude, Cooper, the best friend monkey, and Moose, his pet mouse.

Персонажи, изображенные на одежде, — это Бобби Джек, обезьяна с отношением, Купер, лучший друг обезьяны , и Лось, его любимая мышь.

My colleague, Stephen Suomi, has been rearing monkeys in two different ways: randomly separated the monkey from the mother and reared her with a nurse and surrogate motherhood conditions.

Мой коллега Стивен Суми выращивал обезьян двумя разными способами: он случайным образом выбирал обезьянок , отделял их от матери и отдавал медсестре, которая становилась их опекуном.

Stick a monkey in a cage by himself for a couple of days, he’ll cuddle with a kleenex.

Посади одну мартышку в клетку на пару дней, и она будет обниматься с платочком.

How did the monkey know you needed help with algebra?

Как обезьяна узнала, что тебе нужна помощь в алгебре?

As the single explosion echoed away, the jungle answered the grenade’s challenge with bird screeches and monkey calls.

Когда отзвуки взрыва гранаты замерли, джунгли ответили птичьими и обезьяньими криками.

A cow’s testes, fried lightly in goose fat with a coulis of monkey brains.

Бычьи яйца, слегка поджаренные на гусином жире с бульоном из обезьяних мозгов.

I just keep seeing a monkey judge with a banana gavel.

Я представляю судью — обезьянку с молоточком из банана.

Verdi, Rossini, Puccini that’s music for an organ grinder with a monkey.

Верди, Россини, Пуччини — это музыка для шарманщиков с обезьянами .

For 20 years he was an organ grinder with a monkey.

Двадцать лет он выступал с обезьянкой .

Well, maybe you’ll have better luck with the monkey pills.

Ну, может тебе повезет с обезьяними таблетками.

He had been ominously heard of, through the play-bills, as a faithful Black, in connection with a little girl of noble birth, and a monkey.

Афиши как — то сообщали прискорбную весть об исполнении им роли Верного Арапа при девице знатного происхождения и ее обезьянке .

You don’t cage a majestic peacock with a howler monkey.

Ты не можешь запирать величественного павлина с ревуном

Especially with his little monkey jockey.

Особенно с этими маленькими обезьянами — жокеями.

Maybe he went off and got fixed up with one of these glands, these monkey glands, and it quit on him, Miss Myrtle said.

Может, он иссяк, поставил себе обезьяньи железы, а они подвели, сказала мисс Миртл.

She wore a white woollen costume, the sleeves trimmed with black monkey fur from wrist to elbow.

Она была в белом суконном костюме, обшитом на рукавах, от кисти до локтя, длинным мехом черной обезьяны .

Major Frank Buckley insisted on his striker being injected with monkey testicles and amazingly he went on to score 38 goals in 35 games. Then…

Мэйджор Фрэнк Бакли настоял на том, чтобы обезьяньи яички впрыснули его бомбардиру, и, что поразительно, он забил 38 голов в 35 играх.

Well, at least we won’t have to put up with squall grunts and monkey squeals.

По крайней мере нам больше не придется слышать их вопли и обезьяньи визги.

On our way to hook up with legendary tracker, Gus Hayden, we encountered many jungle animals, including our furry relative, the monkey.

По пути к хижине легендарного охотника Гаса Хэйдена мы встретили немало обитателей джунглей, включая нашего мохнатого родича, обезьяну !

He groped around with his shaggy monkey-like arm.

Он протянул свою косматую обезьянью руку.

Stick a monkey in a cage by himself for a couple of days, he’ll cuddle with a kleenex.

Посади одну мартышку в клетку на пару дней, и она будет обниматься с платочком.

Turns out she had switched brains with a monkey on a Japanese game show.

Правда выяснилось, что она обменялась разумом с обезьяной из японского тв — шоу.

Ugly little man with a face like a monkey, but a wonderful surgeon.

Коротышка с обезьяньим лицом, но какой блестящий хирург!

With a big bottle of canola oil and a monkey who was trained to work on a video camera.

С большой бутылкой рапсового масла и обезьянкой , обученной снимать на видеокамеру.

Boy with freckles, fat Asian with hair extensions, evil monkey.

Конопатый мальчик. Азиат с искусственными волосами, злобная обезьяна .

The little monkey had crept by the skylight of one garret, along the roof, into the skylight of the other, and it was with the utmost difficulty I could coax her out again.

Маленькая обезьянка вылезла на крышу в окно одного чердака и влезла в окно другого, и мне с большим трудом удалось выманить ее обратно.

It’s that image of the organ grinder’s monkey coming at you with a sword.

Просто представь, как обезьянка шарманщика ломится на тебя с мечом.

You know, I should have been a monkey in Washington Square Park with, like, a snappy hat.

Знаешь, мне надо было быть мартышкой в Вашингтон Сквер Парк в такой блестящей шляпе.

I get here, they put me in a cage, and then they go about tapping on the window like they’re screwing with a monkey at the zoo.

Приехал сюда, засунули меня в клетку, и еще по стеклу стучали, как будто макаку в зоопарке дразнят.

My wife in a cage with a monkey.

Запер тебя с макакой.

His tiny sister, clinging to her mother with both hands, exactly like a baby monkey, sat looking over her shoulder at him with large, mournful eyes.

Сестра, вцепившись в мать обеими ручонками, совсем как обезьяний детеныш, оглядывалась на него через плечо большими печальными глазами.

Rene roared at this, his small monkey eyes dancing with glee as he whacked Tommy on his twisted back.

Рене так и покатился от хохота, его обезьяньи глазки искрились весельем, и он хлопнул Томми по сгорбленной спине.

And there are not going to be any shooting matches or monkey business in here with that dynamite around either. Pablo thought of that, of course.

И никаких состязаний в стрельбе, и никаких других глупостей здесь, около динамита, тоже не будет, Пабло, конечно, подумал об этом.

The child was already as full to the brim with tricks as a little monkey, and so self-assured.

Девочку, точно дрессированную обезьянку , обучили великому множеству мелких хитростей, и тем она изрядно гордилась.

Get me a monkey suit and I’ll help you with the oil.

Дайте мне кожан, я помогу вам.

Freighter, stowaway, Chinaman with a hatchet, a monkey, and a girl.

Фрахтовщик, заяц, китаец с тесаком, мартышка и девушка.

Olga gestured in imitation of his aimless tapping at the plugs and the outside of the engine with his monkey wrench.

И Ольга помахала рукой, показывая, как он постукивает ключом то по втулке, то по ободу.

Damn monkey, you flirt with my life

Проклятая обезьяна , ты играешь с моей жизнью?

And so, with the monkey The seductive queen The Numidia, indomitable, is willing to renounce the Roman faith.

И ради неистовой королевы Нумидии я решил отречься от римской веры

It had been a fancy-dress ball with prizes for the best costumes, and Zoya had made herself a monkey costume with a gorgeous tail.

Был бал — маскарад с премиями за лучшие костюмы, и Зоя сама себе сшила костюм обезьяны с великолепным хвостом.

I may not be as limber as I used to be, but I can still do more with 6 inches than a monkey can with a hundred feet of grapevine.

Может, я не такая гибкая, как раньше, Но с двадцатью сантиметрами могу сделать больше, чем мартышка с тридцатью метрами лозы.

Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn’s roast dinner is a proboscis monkey.

Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату.

She isn’t very pretty, she’s like a monkey but with a soldier like you she’ll certainly talk.’

Собой — то она не больно хороша, попросту сказать — обезьяна , но с солдатом говорить станет.

I wanted a room with a fireplace… you brainless luggage monkey!

Я хотел комнату с камином, обезьяна !

Look, just ’cause I share certain physiological traits with simian primates doesn’t make me a monkey’s uncle, does it?

Наличие общих физиологических черт с приматами не делает меня дядюшкой обезьяны , верно?

Sometimes it’s just palling around with a monkey, Wondering why they’re rewarding him and not you.

Иногда ты просто тусуешься с обезьяной , удивляясь почему они вознаграждают её а не тебя.

The man is a fool, with no more taste and discernment than a monkey in a milliner’s.

Он просто дурак, у которого вкуса и проницательности столько же, сколько у мартышки у модистки.

You really expect me to share my personal problems with a self-abusing zoo monkey?

Ты серьезно ждешь что я поделюсь личными проблемами с самоудовлетворяющейся обезьянкой из зоопарка?

We were fain to button up our monkey jackets, and hold to our lips cups of scalding tea with our half frozen fingers.

Пришлось нам застегнуть на все пуговицы свои матросские куртки и греть оледеневшие пальцы о кружки с крутым кипятком.

It sold a gazillion copies and now he lives in a castle with a snake and a monkey.

Уже продана хренова туча дисков, и теперь он живет в замке со змеей и обезьянкой .

With each branch, the fruit is less ripe, and the monkey lower in rank.

Чем ниже ветка, тем менее спелые на ней плоды, тем ниже статус макаки.

monkey перевод, транскрипция, примеры

[ˈmʌŋkɪ]

noun существительное

множественное число (plural):

monkeys.

Синонимы:

ape,

simian.

  1. обезьяна

    wild monkey
    дикая обезьяна

    old world monkeys
    обезьяны старого света

    green monkey
    зеленая мартышка

    pet monkey
    ручная обезьянка

  2. проказник

  3. обезьянник

adjective прилагательное

Синонимы:

simian.

  1. обезьяний

    monkey brain
    обезьяний мозг

Примеры предложений

My monkey ran away!
Моя обезьяна убежала!

He was scared when the monkey jumped at him.
Он испугался, когда обезьянка прыгнула на него.

It is easy for a monkey to climb a tree.
Обезьяне легко залезть на дерево.

A monkey is climbing up a tall tree.
Обезьяна взбирается на высокое дерево.

The monkey climbed up a tree.
Обезьяна залезла на дерево.

The monkey came down.
Обезьяна спустилась вниз.

A monkey is mature at a few years old.
Обезьяна достигает зрелого возраста через несколько лет.

Have you ever eaten monkey brains?
Вы когда-нибудь ели обезьяньи мозги?

Tom opened the cage and let the monkey out.
Том открыл клетку и выпустил обезьяну.

It’s monkey meat.
Это обезьянье мясо.

The monkey got away.
Обезьянка сбежала.

The monkey escaped from its cage.
Обезьяна сбежала из клетки.

2016 is the year of the Red Monkey according to Chinese astrology.
По китайскому гороскопу 2016 – год Красной обезьяны.

The monkey is in the cage.
Обезьяна в клетке.

The monkey climbed up the tree.
Обезьяна вскарабкалась на дерево.

The child was feeding the monkey with the banana.
Ребёнок кормил обезьяну бананом.

We saw the monkey at the zoo.
Мы видели обезьяну в зоопарке.

The monkey rode on the colt.
Обезьяна ехала на жеребёнке.

The fat woman was holding a monkey.
Толстая женщина держала обезьянку.

I’m just about to whack you on the ears with a spoon, you monkey.
Я сейчас тебе съезжу по ушам ложкой, обезьяна.

The monkey cannot sit still.
Обезьяна не может усидеть на одном месте.

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему.

I see a monkey without a tail.
Я вижу обезьяну без хвоста.

She looks like a monkey.
Она похожа на обезьяну.

He looks like a monkey.
Он похож на обезьяну.

The monkey wants a banana.
Обезьяна хочет банан.

Tom looks like a monkey.
Том похож на обезьяну.

It’s not a pig; it’s a monkey.
Это не поросёнок, а обезьяна.

Please don’t feed the monkey.
Пожалуйста, не кормите обезьяну.

Did you just call me a monkey?
Ты меня сейчас обезьяной назвал?

×

Добавить пример предложения

Вы можете добавить пример со словом monkey и после проверки он будет опубликован.

Текст на английском (обязательно):

Перевод на русский:

определение, произношение, транскрипция, словоформы, примеры

амер.
|ˈmʌŋkɪ|

Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.

Брит.
|ˈmʌŋkɪ|

Ваш браузер не поддерживает аудио элементы.

существительное

- любой из различных длиннохвостых приматов (кроме полуобезьян)
- тот, кто игриво озорной (син.: бесенок, негодяй, негодяй, негодяй, негодяй, негодяй)

- 

1 глагол (синоним: скрипка, подделка)
— делать случайную, незапланированную работу или деятельность или проводить время без дела (синхронно: возиться, возиться, возиться, возиться, возиться)

Дополнительные примеры

Он довольно нахальная маленькая обезьянка, не так ли?

. ..У меня на спине эта обезьяна, и детокс — единственный способ избавиться от нее….

Я знал, что окно скоро разобьют, когда все эти дети шалят в саду.

Кто-то снова возился с моими бумагами.

Прекрати это, маленькая обезьянка!

Наша учительница предупредила нас, чтобы мы не занимались какими-либо обезьяньими делами, пока ее нет в комнате.

…новая няня не потерпит от своих подопечных такой ерунды…

У обезьяны цепкий хвост.

Обруч-обруч большой чернотелой обезьяны.

Обезьяна загрохотала прутьями своей клетки.

Вам понравился отрывок об обезьяне?

Детеныш обезьяны крепко вцепился в мех своей матери.

Честно говоря, мне плевать на обезьян, что они делают.

Словоформы

глагол
Я/ты/мы/они: обезьяна
он/она/оно: обезьяны
настоящее причастие: обезьяна
прошедшее время: обезьяна
причастие прошедшего времени: обезьяна

существительное
единственное число: обезьяна
множественное число: обезьяны

Текущая версия перевода создается автоматически.
Вы можете предложить свою версию.
Изменения вступят в силу после их утверждения администратором.

Исходный текст на английском языке:

Наш перевод на английский:

Сообщество переводов на английский язык:

    Ваш вариант перевода на английский :

    Дополнительные комментарии :

    Эта функция разрешена только авторизованным пользователям.
    Пожалуйста, зарегистрируйтесь на нашем сайте на странице регистрации.
    После регистрации вы можете войти в систему и использовать эту функцию.

    Регистрация
    Авторизоваться
    Дом

    Транскрипция: Пересказ рассказа о продавце шляп и отряде обезьян

    PDF-версия также доступна для скачивания.

    Использование этого текста ограничено сообществом ЕНТ. Пользователи за пределами кампуса должны войти в систему, чтобы читать.

    Описание

    Транскрипция пересказа Luu hup kyur leh yoong luung (Продавец шляп и отряд обезьян), рассказанная Маргрет Лейвон Ламканг. Стая обезьян забирается в коробку со шляпами продавца. Он бросает в них камни, но не может подобрать шляпы, поэтому бросает свою шляпу на землю. Подражая ему, обезьяны бросают шляпы, и продавец не может их вернуть.

    Физическое описание

    4 шт. ; 28 см.

    Информация о создании

    Утт, Тайлер П.

    Дата создания: неизвестна.

    Контекст

    Этот

    текст

    входит в состав сборника под названием:

    Языковой ресурс ламканг

    а также

    предоставлено Информационным колледжем ЕНТ
    к
    Электронная библиотека ЕНТ,

    цифровой репозиторий, размещенный на
    Библиотеки ЕНТ.

    Его просмотрели 40 раз.

    Более подробную информацию об этом тексте можно посмотреть ниже.


    Сопоставлено

    Поиск

    Кто

    Люди и организации, связанные либо с созданием этого текста, либо с его содержанием.

    Транскрайбер

    • Утт, Тайлер П.

    Консультант

    • Хулар, Сумшот

      Пересказ на ламканге и перевод на английский на ЕНТ

    Оратор

    • Лейвон Ламканг, Маргрет

    Аудитории

    Мы определили это

    текст

    как первоисточник в наших коллекциях. Исследователи, преподаватели и студенты могут найти этот текст полезным в своей работе.

    Предоставлено

    ЕНТ Информационный колледж

    Расположенный на пересечении людей, технологий и информации, преподавательский состав, сотрудники и студенты Информационного колледжа вкладывают средства в инновационные исследования, партнерские отношения и ориентированное на студентов образование, чтобы служить глобальному информационному обществу. Колледж предлагает программы обучения в области информатики, технологий обучения и лингвистики.

    О |

    Просмотрите этого партнера

    Свяжитесь с нами

    Исправления и проблемы
    Вопросы

    какая

    Описательная информация, помогающая идентифицировать этот текст.
    Перейдите по ссылкам ниже, чтобы найти похожие элементы в электронной библиотеке.

    Описание

    Транскрипция пересказа Luu hup kyur leh yoong luung (Продавец шляп и отряд обезьян), рассказанная Маргрет Лейвон Ламканг. Стая обезьян забирается в коробку со шляпами продавца. Он бросает в них камни, но не может подобрать шляпы, поэтому бросает свою шляпу на землю. Подражая ему, обезьяны бросают шляпы, и продавец не может их вернуть.

    Физическое описание

    4 шт. ; 28 см.

    Заметки

    Собраны на сеансе рассказывания оригинальных историй в Mantri Pantha во время семинара, организованного Комитетом по литературе и языковому образованию Ламканг с SIL.

    Предметы

    Ключевые слова

    • луу хап кюр
    • традиционные повествования

    Тематические рубрики Библиотеки Конгресса

    • Лингвистика.
    • Рассказывание историй

    Языки

    • Ламканг
    • Английский

    Тип вещи

    • Текст

    Идентификатор

    Уникальные идентификационные номера для этого текста в электронной библиотеке или других системах.

    • Присоединение или местный контроль № :

      The_Hat_Vendor_and_the_Monkey_Troop_as_stold_by_Margret_Leivon

    • Архивный ресурсный ключ :
      ковчег:/67531/metadc1518528

    Отношения

    • Аналитическое обсуждение пересказа книги «Продавец шляп и отряд обезьян», ark:/67531/metadc1213509

    Сборники

    Этот текст является частью следующих сборников связанных материалов.

    Языковой ресурс ламканг

    Аннотированные тексты с сопровождающими звуковыми файлами и выровненными транскрипциями для изучения языка ламканг, на котором говорят в Индии и Мьянме.

    О |

    Просмотреть эту коллекцию

    Вычислительный ресурс по языкам Южной Азии

    Вычислительный ресурс для языков Южной Азии (CoRSAL) представляет собой цифровой архив исходных аудио, видео и текстов на языках меньшинств Южной Азии.

    О |

    Просмотреть эту коллекцию

    Похожие материалы

    Аналитическое обсуждение пересказа «Продавца шляп и стаи обезьян».

    (Звук)

    Запись обсуждения рассказа о продавце шляп в деревне. Для каждой строки дается английский перевод.

    Отношение к этому предмету: (основа для)

    Аналитическое обсуждение пересказа книги «Продавец шляп и отряд обезьян», ark:/67531/metadc1213509

    Какие обязанности я несу при использовании этого текста?

    Цифровые файлы

    • 4

      файлы изображений

      доступны в нескольких размерах

    • 1

      файл

      (. pdf)

    • 1

      файл

      (. doc)

    • API метаданных:
      описательные и загружаемые метаданные, доступные в других форматах

    Когда

    Даты и периоды времени, связанные с этим текстом.

    Дата создания

    • Неизвестно

    Дата

    • 1 сентября 2017 г.

    Добавлено в цифровую библиотеку ЕНТ

    • 16 июля 2019 г., 10:52.

    Описание Последнее обновление

    • 6 ноября 2020 г. , 14:59

    Статистика использования

    Когда последний раз использовался этот текст?


    Вчерашний день:
    0


    Последние 30 дней:
    0


    Всего использовано:
    40

    Дополнительная статистика

    Где

    Географическая информация о происхождении этого текста или о его содержании.

    Укажите имя

    • Индия — Манипур — район Чандел

    Информация о карте

    • Координаты названия места. (Может быть приблизительно.)

    • Для оптимальной печати может потребоваться изменение положения карты.

    Нанесенные на карту местоположения

    Взаимодействие с этим текстом

    Вот несколько советов, что делать дальше.

    Поиск внутри

    Поиск

    Начать чтение

    PDF-версия также доступна для скачивания.

    • Все форматы

    Цитаты, права, повторное использование

    • Ссылаясь на этот текст

    • Обязанности использования

    • Лицензирование и разрешения

    • Связывание и встраивание

    • Копии и репродукции

    Международная структура взаимодействия изображений

    Мы поддерживаем IIIF Презентация API

    Распечатать/поделиться

    Полезные ссылки в машиночитаемом формате.

    Архивный ресурсный ключ (ARK)

    • ERC Запись:
      /ark:/67531/metadc1518528/?
    • Заявление о стойкости:
      /ark:/67531/metadc1518528/??

    Международная структура совместимости изображений (IIIF)

    • IIIF Манифест:
      /ковчег:/67531/metadc1518528/манифест/

    Форматы метаданных

    • UNTL Формат:
      /ark:/67531/metadc1518528/metadata. untl.xml
    • DC РДФ:
      /ark:/67531/metadc1518528/metadata.dc.rdf
    • DC XML:
      /ark:/67531/metadc1518528/metadata.dc.xml
    • OAI_DC :
      /oai/?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_dc&identifier=info:ark/67531/metadc1518528
    • МЕТС :
      /ark:/67531/metadc1518528/metadata. mets.xml
    • Документ OpenSearch:
      /ark:/67531/metadc1518528/opensearch.xml

    Картинки

    • Миниатюра:
      /арк:/67531/metadc1518528/миниатюра/
    • Маленькое изображение:
      /ковчег:/67531/metadc1518528/маленький/

    URL-адреса

    • В текст:
      /ark:/67531/metadc1518528/urls.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *