перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

 relationship

 

амер.  |rɪˈleɪʃənˌʃɪps|

брит.  |rɪˈleɪʃnʃɪps| Тег audio не поддерживается вашим браузером.  

— используется как мн.ч. для существительного relationship

Мои примеры

Словосочетания

a religioussectthatexpects its unmarriedmembers to be completelycelibate and its marriedadherents to maintaincontinent relationships — религиозная секта, которая требует от своих неженатых членов полного безбрачия, а от женатых приверженцев — поддержания целомудренных отношений  
the oft-repeatedclaimthat any person on the planet can be connected to any otherpersonthrough a nexus of six relationships — часто повторяемое утверждение о том, что любой человек на планете может быть связан с любым другим лицом через цепочку из шести контактов  
predatory-prey relationships — отношения жертвы и хищника  
structure-reactivity relationships — соотношения структура-реакционная способность  
chronostratigraphic relationships — хроностратиграфическая привязка  
command relationships — взаимоотношения лиц командного состава; порядок подчинения  
estimating relationships — установление взаимосвязей  
exchange relationships — товарно-денежные отношения  
groundrule of social relationships — основные принципы взаимоотношений между людьми в обществе  
interpersonal relationships — межличностные взаимоотношения; межличностные отношения  
isokinetic relationships — изокинетические соотношения  
trust relationships policy — политика безопасности  

Примеры

She has had many bad relationships.

У неё было много неудачных попыток наладить свою личную жизнь.

Relationships between the staff and the prisoners are good. 

Отношения между надзирателями и заключёнными хорошие.

In real life, relationships are not perfect. 

В реальной жизни отношения не являются идеальными.

I was getting too old for romantic relationships. 

Я уже становился слишком старым для романтических отношений.

The book plumbs the complexities of human relationships. 

Книга проникает в сложности человеческих взаимоотношений.

She seemed incapable of forming any relationships. 

Казалось, она просто неспособна завязать хоть какие-то отношения.

People don’t fall in love anymore, they have relationships. 

Люди больше не влюбляются, они заводят любовные связи.

He was incapable of sustaining close relationships with women. 

Он был неспособен поддерживать близкие отношения с женщинами.

These relationships assume great importance in times of crisis.

Эти отношения приобретают особую важность в условиях кризиса.

Establish the right relationships at work and you’re halfway there. 

Установи хорошие отношения на работе — и полдела сделано.

Many elderly people continue to have satisfying sexual relationships. 

Многие пожилые люди по-прежнему сохраняют удовлетворительные сексуальные отношения.

The study looks at a relatively unexplored area of human relationships. 

В исследовании рассматривается относительно неисследованная область человеческих отношений.

After years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women. 

После многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне.

Grownups know that little things matter, and that relationships are based on respect and reciprocity. 

Взрослые знают, что мелочи важны, и что отношения строятся на основе уважения и взаимности.

The first stage is to get in touch with your perceptions and accept responsibility for your relationships.

Первый этап состоит в том, что нужно войти в контакт со своим восприятием и принять на себя ответственность за ваши отношения.

We have relationships of many different sorts — with our children, our parents, our boss and our friends, to name but a few. 

Мы вступаем во множество самых различных отношений: с нашими детьми, с нашими родителями, с нашими начальниками и нашими друзьями, и это ещё далеко не всё.

Interpersonal relationships are very stressful for him, so he lives as a virtual isolate on the Upper West Side of Manhattan. 

Межличностные отношения вызывают у него большой стресс, так что он живёт фактически отшельником в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена.

ещё 10 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

What does she know about relationships?  

Having children can often unbalance even the closest of relationships.  

Like most people her age, Deborah struck up relationships just for the fun of it.   

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.

Возможные однокоренные слова

relationship  — отношение, связь, взаимоотношение, родство, сношение

Дополнение / ошибка   Добавить пример

В других словарях:  Мультитран  Webster  FreeDictionary  Longman  Forvo 

relationship перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[rɪˈleɪʃənʃɪp]

существительное

  1. отношение (взаимоотношение, связь, взаимосвязь, соотношение, родство, зависимость)
  2. роман

Множ. число: relationships.

Синонимы: affair, roman, affaire.

Фразы

business relationship
деловые отношения

relationship with God
взаимоотношения с Богом

close relationship
тесная связь

direct relationship
прямая взаимосвязь

different relationship
разные соотношения

remote relationship
отдаленное родство

general relationship
общая зависимость

relationship to God
общение с Богом

Предложения

I have a special relationship with my aunt.
У меня особые отношения с тётей.

The relationship between husband and wife should be based on love.
Отношения между мужем и женой должны быть основаны на любви.

What’s your relationship with Tom?
Какие у тебя отношения с Томом?

I still have a lot of questions I want to ask you about your relationship with Tom.
У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать тебе о ваших отношениях с Томом.

You must keep up a good relationship with your neighbors.
Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями.

We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.

I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой.

The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities.
США и Куба намерены наладить отношения спустя полвека вражды.

A relationship based on total honesty is bound to fail.
Отношения, основанные на абсолютной честности, обречены на провал.

I am planning to take my relationship with you to the next level.
Я намерен перевести наши с тобой отношения на новый уровень.

How would you describe your relationship with Tom?
Как бы вы охарактеризовали свои отношения с Томом?

My relationship with Tom isn’t your concern.
Мои отношения с Томом — не твоё дело.

The relationship is convenient and symbiotic.
Это отношение выгодно и симбиотично.

Our relationship is like an adventure.
Наши отношения напоминают приключение.

The relationship between the two countries has waxed and waned over the years.
Отношения между двумя странами то укреплялись, то ослабевали с течением лет.

My longest romantic relationship lasted four months.
Мои самые долгие романтические отношения продлились четыре месяца.

Is their relationship platonic?
У них платонические отношения?

One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won’t be good, either for you, or for your children.
Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

Tom and Mary’s relationship was very volatile and they argued constantly.
Отношения Тома и Мэри были очень неустойчивы, и они постоянно ругались.

What exactly was your relationship with Tom?
Какие именно у тебя были с Томом отношения?

A language isolate is a language with no demonstrable relationship with other languages.
Изолированный язык — язык, не имеющий очевидной связи с другими языками.

Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.

This relationship between Portugal and the United States is still maintained today.
Эти отношения между Португалией и США поддерживаются по сей день.

Dan began an erratic sexual relationship with his youngest aunt, Linda.
Дэн начал поддерживать нерегулярную половую связь со своей младшей тётей Линдой.

Sally told me that she will break off her relationship with Gary
Сэлли сказала, что она порвёт отношения с Гари.

Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Ревность во взаимоотношениях часто бывает вызвана нехваткой доверия.

What is the relationship between politics and war?
Какова связь между политикой и войной?

She has a boyfriend she’s been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и ей они всё меньше нравятся.

Сложная взаимосвязь между транскрипцией и трансляцией

1. Чаттерджи С., Шовье А., Дандпат С. С., Арцимович И., Уолтер Н. Г., Трансляционный рибопереключатель координирует зарождающееся соединение транскрипции и трансляции. проц. Натл. акад. науч. США.
118, e2023426118 (2021). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

2. Бирн Р., Левин Дж. Г., Бладен Х. А., Ниренберг М. В., Формирование in vitro комплекса ДНК-рибосома. проц. Натл. акад. науч. США.
52, 140–148 (1964). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

3. O. L.
Миллер-младший, Хамкало Б.А., К.А.
Томас-младший, Визуализация бактериальных генов в действии. Наука
169, 392–395 (1970). [PubMed] [Google Scholar]

4. Landick R., Carey J., Yanofsky C., Translation активирует приостановленный комплекс транскрипции и восстанавливает транскрипцию лидерной области оперона trp. проц. Натл. акад. науч. США.
82, 4663–4667 (1985). [Статья PMC free] [PubMed] [Google Scholar]

5. Прошкин С. , Рахмуни А. Р., Миронов А., Нудлер Э., Сотрудничество между транслирующими рибосомами и РНК-полимеразой при удлинении транскрипции. Наука
328, 504–508 (2010). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

6. Стивенсон-Джонс Ф., Вудгейт Дж., Кастро-Роа Д., Зенкин Н., Рибосома реактивирует транскрипцию, физически выталкивая РНК-полимеразу из зоны остановки транскрипции. проц. Натл. акад. науч. США.
117, 8462–8467 (2020). [Статья бесплатно PMC] [PubMed] [Google Scholar]

7. Дутта Д., Шаталин К., Эпштейн В., Готтесман М.Е., Нудлер Э., Связывание обратного отслеживания РНК-полимеразы с нестабильностью генома в E. coli. Клетка
146, 533–543 (2011). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

8. Колер Р., Муни Р. А., Миллс Д. Дж., Лэндик Р., Крамер П., Архитектура транскрипционно-переводного экспрессома. Наука
356, 194–197 (2017). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

9. Wang C., et al.., Структурная основа сопряжения транскрипции и трансляции. Наука
369, 1359–1365 (2020). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

10. Webster M.W., et al.., Структурная основа транскрипционно-трансляционного сцепления и коллизии у бактерий. Наука
369, 1355–1359 гг.(2020). [PubMed] [Google Scholar]

11. Saxena S., et al.., Фактор транскрипции Escherichia coli NusG связывается с 70S рибосомами. Мол. микробиол.
108, 495–504 (2018). [Статья бесплатно PMC] [PubMed] [Google Scholar]

12. Burmann B.M., et al.. Переключение домена α-спирали на β-бочонок превращает фактор транскрипции RfaH в фактор трансляции. Клетка
150, 291–303 (2012). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

13. Ларсон М. Х. и др.. Последовательность пауз, обогащенная сайтами начала трансляции, управляет динамикой транскрипции in vivo. Наука
344, 1042–1047 (2014). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

14. Turnbough C.L., Регуляция экспрессии бактериальных генов путем ослабления транскрипции. микробиол. Мол. биол. преп.
83, e00019-19 (2019). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

15. Фогель У., Дженсен К. Ф., Скорость удлинения цепи РНК у Escherichia coli зависит от скорости роста. Дж. Бактериол.
176, 2807–2813 (1994). [Статья бесплатно PMC] [PubMed] [Google Scholar]

16. Winkler W., Nahvi A., Breaker R. R., Производные тиамина напрямую связываются с информационными РНК, чтобы регулировать экспрессию бактериальных генов. Природа
419, 952–956 (2002). [PubMed] [Google Scholar]

17. Миронов А. С. и др.. Распознавание малых молекул с помощью зарождающейся РНК: механизм контроля транскрипции у бактерий. Клетка
111, 747–756 (2002). [PubMed] [Google Scholar]

18. Шервуд А. В., Хенкин Т. М., Регуляция генов, опосредованная рибопереключателем: новые архитектуры РНК диктуют ответы экспрессии генов. Анну. Преподобный Микробиолог.
70, 361–374 (2016). [PubMed] [Google Scholar]

19. Demo G., et al.. Структура РНК-полимеразы, связанной с 30S-субъединицей рибосомы. электронная жизнь
6, 94 (2017). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

20. Айер С., Ле Д., Парк Б. Р., Ким М., Различные механизмы координируют транскрипцию и трансляцию в условиях углеродного и азотного голодания у Escherichia coli. Нац. микробиол.
3, 741–748 (2018). [PubMed] [Google Scholar]

21. Zhu M., Mori M., Hwa T., Dai X. Нарушение координации транскрипции и трансляции в Escherichia coli приводит к преждевременной терминации транскрипции. Нац. микробиол.
4, 2347–2356 (2019). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

22. Френч С. Л., Сантанджело Т. Дж., Бейер А. Л., Рив Дж. Н., Транскрипция и перевод связаны у архей. Мол. биол. Эвол.
24, 893–895 (2007). [PubMed] [Google Scholar]

23. Джонсон Г. Э., Лаланн Дж. Б., Петерс М. Л., Ли Г. В., Функционально несвязанная транскрипция-трансляция в Bacillus subtilis. Природа
585, 124–128 (2020). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

24. O’Reilly F.J., et al.. Внутриклеточная архитектура активно транскрибирующего-транслирующего экспрессома. Наука
369, 554–557 (2020). [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

Выявление функции генов и связи транскрипции путем реконструкции взаимодействия хроматина на уровне генов

1. Либерман-Эйден Э., ван Беркум Н.Л., Уильямс Л., Имакаев М., Рагоци Т., Теллинг А. Всестороннее картирование дальних взаимодействий раскрывает принципы складывания человеческого генома. Наука. 2009; 326: 289–293. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

2. Phillips J.E., Corces V.G. CTCF: главный ткач генома. Клетка. 2009 г.;137:1194–1211. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

3. Раджапаксе И., Гроудин М. О возникающем ядерном порядке. Джей Селл Биол. 2011;192:711–721. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

4. Кавалли Г., Мистели Т. Функциональные последствия топологии генома. Nat Struct Mol Biol. 2013;20:290–299. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

5. Смоллвуд А., Рен Б. Организация генома и дальняя регуляция экспрессии генов с помощью энхансеров. Curr Opin Cell Biol. 2013; 25: 387–39.4. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

6. Горкин Д.Ю., Леунг Д., Рен Б. Трехмерный геном в регуляции транскрипции и плюрипотентности. Клеточная стволовая клетка. 2014; 14:762–775. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

7. Бонев Б., Кавалли Г. Организация и функция трехмерного генома. Нат Рев Жене. 2016;17:772. [PubMed] [Google Scholar]

8. Секстон Т., Кавалли Г. Роль хромосомных доменов в формировании функционального генома. Клетка. 2015; 160:1049–1059. [PubMed] [Академия Google]

9. Мерсер Т.Р., Мэттик Дж.С. Понимание регуляторной и транскрипционной сложности генома через структуру. Геном Res. 2013;23:1081–1088. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

10. Lee T.I., Young R.A. Транскрипционная регуляция и ее неправильная регуляция при заболеваниях. Клетка. 2013; 152:1237–1251. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

11. Лелли К.М., Слэттери М., Манн Р.С. Распутывание многих слоев эукариотической регуляции транскрипции. Анну Рев Жене. 2012; 46:43–68. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

12. Онг К.Т., Корсес В.Г. Функция усилителя: новый взгляд на регуляцию экспрессии тканеспецифических генов. Нат Рев Жене. 2011;12:283–293. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

13. Spitz F., Furlong EE Факторы транскрипции: от связывания энхансера до контроля развития. Нат Рев Жене. 2012;13:613–626. [PubMed] [Google Scholar]

14. Хайнцман Н.Д., Хон Г.К., Хокинс Р.Д., Херадпур П., Старк А., Харп Л.Ф. Модификации гистонов в энхансерах человека отражают глобальную экспрессию генов, специфичных для клеточного типа. Природа. 2009 г.;459:108–112. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

15. Dixon J.R., Jung I., Selvaraj S., Shen Y., Antosiewicz-Bourget J.E., Lee A.Y. Реорганизация архитектуры хроматина во время дифференцировки стволовых клеток. Природа. 2015; 518:331–336. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

16. Cope N.F., Fraser P., Eskiw C.H. Инь и Ян пространственной организации хроматина. Геном биол. 2010;11:204. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

17. Therizols P., Illingworth R.S., Courilleau C., Boyle S., Wood AJ, Bickmore W.A. Деконденсация хроматина достаточна для изменения ядерной организации в эмбриональных стволовых клетках. Наука. 2014; 346:1238–1242. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

18. Ван С., Су Дж.Х., Беливо Б.Дж., Бинту Б., Моффит Дж.Р., Ву К.Т. Пространственная организация доменов и компартментов хроматина в одиночных хромосомах. Наука. 2016; 353: 598–602. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

19. Диксон Дж. Р., Селварадж С., Юэ Ф., Ким А., Ли Ю., Шен Ю. Топологические домены в геномах млекопитающих, идентифицированные с помощью анализа взаимодействий хроматина. Природа. 2012; 485:376–380. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

20. Нора Э.П., Лажуа Б.Р., Шульц Э.Г., Джорджетти Л., Окамото И. , Слуга Н. Пространственное разделение регуляторного ландшафта Центра Х-инактивации. Природа. 2012; 485:381–385. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

21. Папантонис А., Кук П.Р. Транскрипционные фабрики: организация генома и регуляция генов. Chem Rev. 2013; 113:8683–8705. [PubMed] [Google Scholar]

22. Rieder D., Trajanoski Z., McNally J.G. Транскрипционные фабрики. Фронт Жене. 2012;3:221. [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]

23. Chen X., Wei M., Zheng M.M., Zhao J., Hao H., Chang L. Поправка к изучению кластеризации РНК-полимеразы II внутри живой клетки ядра с помощью байесовской наноскопии. АКС Нано. 2016;10:4882. [PubMed] [Академия Google]

24. Разин С.В., Гаврилов А.А., Пичугин А., Липинский М., Яровая О.В., Васецкий Ю.С. Транскрипционные фабрики в контексте ядерной и геномной организации. Нуклеиновые Кислоты Res. 2011;39:9085–9092. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

25. Dong X., Li C., Chen Y., Ding G., Li Y. Транскрипционный интерактом хроматина человека способствует коэкспрессии генов. Геномика BMC. 2010;11:704. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

26. Бабаи С., Махфуз А., Халсман М., Леливельдт Б.П., де Риддер Дж., Рейндерс М. Сети взаимодействия хроматина Hi-C предсказывают коэкспрессию в кора мыши. PLoS Comput Biol. 2015;11 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

27. Чепелев И., Вей Г., Ванса Д., Танг К., Чжао К. Характеристика полногеномных взаимодействий энхансер-промотор выявляет коэкспрессию взаимодействующих генов и способы организации хроматина более высокого порядка. Сотовый рез. 2012; 22: 490–503. [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]

28. Кауфманн С., Фукс С., Гоник М., Храмеева Е.Е., Миронов А.А., Фришман Д. Межхромосомные контактные сети дают представление об организации хроматина млекопитающих. ПЛОС Один. 2015;10 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

29. Хомоуз Д., Кудлицкий А.С. Трехмерная организация генома дрожжей коррелирует с коэкспрессией и отражает функциональные отношения между генами. ПЛОС Один. 2013;8 [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

30. Schmitt A.D., Hu M., Jung I., Xu Z., Qiu Y., Tan C.L. Сборник карт контактов хроматина выявляет пространственно активные области в геноме человека. Cell Rep. 2016; 17:2042–2059. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

31. Wang J.Z., Du Z., Payattakool R., Yu P.S., Chen C.F. Новый метод измерения семантического сходства терминов GO. Биоинформатика. 2007; 23: 1274–1281. [PubMed] [Академия Google]

32. Эйзен М.Б., Спеллман П.Т., Браун П.О., Ботштейн Д. Кластерный анализ и отображение полногеномных паттернов экспрессии. Proc Natl Acad Sci U S A. 1998; 95:14863–14868. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

33. C. Эпигеномика дорожной карты, А. Кундайе, В. Меулеман, Дж. Эрнст, М. Биленки, А. Йен, А. Херави-Муссави, П. Херадпур , Z. Zhang, J. Wang, M.J. Ziller, V. Amin, J.W. Уитакер, М.Д. Шульц, Л.Д. Уорд, А. Саркар, Г. Куон, Р.С. Сандстрем, М.Л. Итон, Ю.К. Ву, А.Р. Pfenning, X. Wang, M. Claussnitzer, Y. Liu, C. Coarfa, R.A. Харрис, Н. Шореш, К. Б. Эпштейн, Э. Гьонеска, Д. Леунг, В. Се, Р. Д. Хокинс, Р. Листер, К. Хонг, П. Гаскар, А.Дж. Мангалл, Р. Мур, Э. Чуа, А. Там, Т.К. Кэнфилд, Р.С. Хансен, Р. Каул, П.Дж.Сабо, М.С. Бансал, А. Карлес, Дж. Р. Диксон, К.Х. Фарх, С. Фейзи, Р. Карлик, А.Р. Ким, А. Кулкарни, Д. Ли, Р. Лоудон, Г. Эллиотт, Т.Р. Мерсер, С.Дж. Неф, В. Онучич, П. Полак, Н. Раджагопал, П. Рэй, Р.К. Саллари, К.Т. Зибентхолл, Н.А. Синнотт-Армстронг, М. Стивенс, Р.Е. Турман, Дж. Ву, Б. Чжан, С. Чжоу, А.Э. Боде, Л.А. Бойер, П.Л. Де Джагер, П.Дж. Фарнхэм, С.Дж. Фишер, Д. Хаусслер, С.Дж. Джонс, В. Ли, М.А. Марра, М.Т. Макманус, С. Сюняев, Дж.А. Томсон, Т.Д. Тлсти, Л.Х. Цай, В. Ван, Р.А. Уотерленд, М.К. Чжан, Л.Х. Чедвик, Б.Е. Бернштейн, Дж. Ф. Костелло, Дж. Р. Экер, М. Херст, А. Мейснер, А. Милосавлевич, Б. Рен, Дж. А. Стаматояннопулос, Т. Ван, М. Келлис, Интегративный анализ 111 эталонных эпигеномов человека, Nature, 518 (2015) 317–330. [Бесплатная статья PMC] [PubMed]

34. Хэрроу Дж., Франкиш А., Гонсалес Дж.М., Тапанари Э., Диханс М., Кокочински Ф. GENCODE: эталонная аннотация генома человека для проекта ENCODE. Геном Res. 2012; 22:1760–1774. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

35. Yu G., Li F., Qin Y., Bo X., Wu Y., Wang S. GOSemSim: пакет R для измерения семантического сходства между GO термины и генные продукты. Биоинформатика. 2010; 26: 976–978. [PubMed] [Google Scholar]

36. Gaillard I., Rouquier S., Giorgi D. Обонятельные рецепторы. Cell Mol Life Sci. 2004; 61: 456–469.. [PubMed] [Google Scholar]

37. Weirauch M.T. Wiley-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA; 2011. Сети коэкспрессии генов для анализа данных ДНК-микрочипов. [Google Scholar]

38. Коэн Б.А., Митра Р.Д., Хьюз Дж.Д., Черч Г.М. Компьютерный анализ данных экспрессии всего генома выявляет хромосомные домены экспрессии генов. Нат Жене. 2000; 26: 183–186. [PubMed] [Google Scholar]

39. Парада Л.А., Маккуин П.Г., Мистели Т. Тканеспецифическая пространственная организация геномов. Геном биол. 2004;5:R44. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

40. Chen H., Chen J., Muir L.A., Ronquist S., Meixner W., Ljungman M. Функциональная организация четырехмерного нуклеома человека. Proc Natl Acad Sci U S A. 2015;112:8002–8007. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

41. Маршалл В.Ф., Дернбург А.Ф., Хармон Б., Агард Д.А., Седат Дж.В. Специфические взаимодействия хроматина с ядерной оболочкой: определение положения в ядре Drosophila melanogaster. Мол Биол Селл. 1996; 7: 825–842. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

42. Левенштейн М.Г., Годдард Т.Д., Седат Дж.В. Дальняя интерфазная организация хромосом у дрозофилы: исследование с использованием флуоресцентной гибридизации in situ с цветовым штрих-кодом и анализа структурной кластеризации. Мол Биол Селл. 2004; 15: 5678–5692. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

43. Sexton T., Yaffe E., Kenigsberg E., Bantignies F., Leblanc B., Hoichman M. Трехмерное складывание и принципы функциональной организации дрозофилы геном. Клетка. 2012; 148:458–472. [PubMed] [Академия Google]

44. Li Q., ​​Tjong H., Li X., Gong K., Zhou X.J., Chiolo I. Организация трехмерного генома Drosophila melanogaster посредством интеграции данных. Геном биол. 2017;18:145. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

45. Cowan C.R., Carlton P.M., Cande W.Z. Полярное расположение теломер в интерфазе и мейозе. Рабль организация и букет. Завод Физиол. 2001; 125: 532–538. [PMC бесплатная статья] [PubMed] [Google Scholar]

46. Мистели Т. Самоорганизация в геноме. Proc Natl Acad Sci U S A. 2009;106:6885–6886. [PMC free article] [PubMed] [Google Scholar]

47. Рао С.С., Хантли М.Х., Дюран Н.К., Стаменова Е.К., Бочков И.Д., Робинсон Дж.Т. Трехмерная карта генома человека с разрешением в тысячи пар оснований раскрывает принципы образования петель хроматина. Клетка. 2014; 159:1665–1680. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

48. Chen Y., Wang Y., Xuan Z., Chen M., Zhang M.Q. Расшифровка de novo трехмерного взаимодействия хроматина и топологических доменов путем вейвлет-преобразования эпигенетических профилей. Нуклеиновые Кислоты Res. 2016;44:e106. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

49. Джейкоб Ф., Перрин Д., Санчес К., Моно Дж. Компте Рендю де Лакадемия наук; 1960. Оперон: группа генов, экспрессия которых координируется оператором; стр. 1727–1729. [PubMed] [Google Scholar]

50. Шенфельдер С., Секстон Т., Чакалова Л., Коуп Н.Ф., Хортон А., Эндрюс С. Предпочтительные ассоциации между совместно регулируемыми генами выявляют транскрипционный интерактом в эритроидных клетках. Нат Жене. 2010;42:53–61. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

51. Bantignies F., Roure V., Comet I., Leblanc B., Schuettenruber B., Bonnet J. Polycomb-зависимые регуляторные контакты между отдаленными локусами Hox у дрозофилы. Клетка. 2011; 144: 214–226. [PubMed] [Google Scholar]

52. Denholtz M., Bonora G., Chronis C., Splinter E., de Laat W., Ernst J. Дальние контакты хроматина в эмбриональных стволовых клетках раскрывают роль факторов плюрипотентности. и поликомб-белки в организации генома. Клеточная стволовая клетка. 2013; 13: 602–616. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

53. Vieux-Rochas M., Fabre P.J., Leleu M., Duboule D., Noordermeer D. Кластеризация генов Hox млекопитающих с другими мишенями h4K27me3 в активном ядерном домене. Proc Natl Acad Sci U S A. 2015;112:4672–4677. [Статья бесплатно PMC] [PubMed] [Google Scholar]

54. Schoenfelder S., Sugar R., Dimond A., Javierre B.M., Armstrong H., Mifsud B. Репрессивный комплекс Polycomb PRC1 пространственно ограничивает геном эмбриональной стволовой клетки мыши . Нат Жене. 2015;47:1179–1186. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

55. Mifsud B., Tavares-Cadete F., Young A.N., Sugar R., Schoenfelder S., Ferreira L. Картирование дальних контактов промотора в клетках человека с захватом Hi-C с высоким разрешением. Нат Жене. 2015; 47: 598–606. [PubMed] [Google Scholar]

56. Fullwood M.J., Liu M.H., Pan Y.F., Liu J., Xu H., Mohamed Y.B. Интерактом человеческого хроматина, связанный с эстроген-рецептором альфа. Природа. 2009; 462:58–64. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

57. Мумбах М. Р., Рубин А. Дж., Флинн Р. А., Дай С., Хавари П. А., Гринлиф В. Дж. HiChiP: эффективный и чувствительный анализ белково-ориентированной архитектуры генома. Нат Методы. 2016;13:919–922. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

58. Stevens T.J., Lando D., Basu S., Atkinson LP, Cao Y., Lee S.F. Трехмерные структуры отдельных геномов млекопитающих, изученные с помощью одноклеточного Hi-C. Природа. 2017; 544:59–64. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

59. Сонг Дж., Ли Ф., Лейер А., Маркес-Лаго Т.Т., Акуцу Т., Хаффари Г. PROSPERous: высокопроизводительное предсказание сайтов расщепления субстрата для 90 протеаз с повышенной точностью. Биоинформатика. 2018; 34: 684–687. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [Google Scholar]

60. Манавалан Б., Субраманиям С., Шин Т.Х., Ким М.О., Ли Г. Прогнозирование проникающих в клетки пептидов и их эффективности поглощения с повышенной точностью на основе машинного обучения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *