Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Варианты

(v1)

Варианты

(v2)

adjective
королевскийroyal, regal, kingly, queenly, basilic, king’s
царскийroyal, regal, kingly, purple
царственныйregal, royal, kingly, princely, queenly, queenlike
величественныйmajestic, magnificent, stately, grand, sublime, royal
роскошныйluxurious, sumptuous, splendid, deluxe, palatial, royal
британскийBritish, Britannic, royal
великолепныйgreat, sumptuous, gorgeous, magnificent, excellent, royal
английскийEnglish, British, Anglican, royal
noun
член королевской семьиroyal, royalty
благородный оленьred deer, royal stag, royal
большой формат бумагиroyal, atlas, royal paper
бом-брам-стеньгаroyal, royal mast

Предложения со словом «royal»

Her teachers who were stars in the royal palace, to the ancient dancers of Angkor and to the primal villagers from which the art form originally took life.

Её учителями были звёзды королевского дворца, чьими учителями были танцоры Ангкорского периода, чьими учителями были селяне, благодаря которым и появилась эта форма искусства.

The Royal Spanish Academy, all of language academies, also believes that spelling should be progressively modified.

Королевская академия испанского языка и все языковые академии также считают, что орфография должна развиваться.

And some silent H’s are slowly being stealthily removed: in the Dictionary of the Royal Academy, arpa and armonía can be written with or without an H.

А в некоторых словах немая Н незаметно стала исчезать: так, в словаре Королевской Академии допускается писать или не писать немую Н в словах arpa и armonía.

Lisht is a royal site, there would have been thousands of people buried there who lived and worked at the court of Pharaoh.

Лишт — территория царей, там были захоронены тысячи людей, которые жили и работали при дворе фараона.

The answer lies in part with Lord Rees, astronomer royal of Great Britain.

Частично на вопрос ответил лорд Рис, королевский астроном Великобритании.

We didn’t do it in a quiet way — we did it on the stage at the Royal Festival Hall in London.

Мы не сделали этого по — тихому, мы сделали это на сцене Ройал — Фестивал — Холла в Лондоне.

So I went to the Royal Institute of British Architects.

Так что я обратилась в Королевский институт архитекторов Британии.

He stands accused of assuming royal power and other crimes.

Он обвиняется в узурпации королевской власти и других преступлениях.

I hereby place myself in command of the royal army.

Сиим назначаю себя командующим королевской аримей

She`s wearing the uniform of tenent of Royal Guards.

ВЫ ВИДИТЕ ПРЕКРАСНУЮ ПРИНЦЕССУ В ФОРМЕ ЛЕЙТЕНАНТА КОРОЛЕВСКОЙ ГВАРДИИ

The Daily Mail, The Daily Express, The Daily Mirror, The Sun concentrate on more emotional reporting of stories, often featuring sex, violence, the Royal Family, film and pop stars and sport.

Дейли мейл, Дейли экспресс, Дейли миррор, Сан концентрируются на более эмоциональных репортажах, часто пишут о сексе, насилии, королевской семье, поп — звездах и звездах кино и спорте.

Rona, dear, don’t forget to put down your royal sable furs and jewels.

Рона, дорогая, не забудь перечислить свои королевские соболя и бриллианты.

Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare’s lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing.

В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно.

I was in the Royal Shakespeare Company up in my area and did a few plays and a few musicals and I’m a specialist make-up artist, so I kind of work with actors,
doing all their make-up, zombies and that.

Я была в составе Королевской Шекспировской труппы в моем районе и участвовала в нескольких пьесах и в нескольких мюзиклах, я по специальности визажист, так что работаю с актерами, делаю им грим, всяких зомби и прочее.

The death of Princess Diana was particularly difficult because of course she lived just across the road in Kensington Palace from where the Proms happened in the Royal Albert Hall.

Смерть принцессы Дианы стала особенно тяжелой, потому что, ведь, она жила через дорогу в Кенсингтонском дворце, откуда Променад — концерты перешли в Королевский Альберт — Холл.

The royal sarcophagi are rarely left unattended for long.

Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.

The former Royal Engineer was already into his own task.

Тем временем бывший королевский сапер вспоминал свою армейскую профессию.

His dragon and unicorn are still in the Royal Stables.

Его дракон и единорог все еще стоят в королевской конюшне.

Elvis Presley, the Beatles, the Rolling Stones, Marilyn Monro, Michael Jackson, Alfred Hitchcock, Charlie Chaplin, the British Royal family, Bill Clinton, Jack the Ripper , There is no other place where you can see all the celebrities at once, even if they are only wax figures.

Элвис Пресли, Битлз, Ролинг Стоунз, Мэрилин Монро, Майкл Джексон, Альфред Хичкок, Чарли Чаплин, британская королевская семья, Билл Клинтон, Джек — Потрошитель , Нет другого места, где можно увидеть всех знаменитостей сразу, даже если они только восковые фигуры.

When the Queen is here, the royal standard flut­ters over the palace.

Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом.

The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday.

Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг.

The Queen’s Gallery, also in Buckingham Palace Road, has especial exhibitions from the Royal collection and may be visited every day except Monday.

Галерея Королевы , также на Buckingham Palace Road, проводит выставки из собраний Королевы и может быть посещена каждый день, кроме понедельника.

Buckingham Palace is not only the royal residence: it’s a small city under one roof.

Букингемский дворец является не только королевской резиденцией: это небольшой город под одной крышей.

There is much in London which fascinates visitors and inspires the affection of Londoners: the splendor of the royal palaces and the Houses of Parliament, the dignity of St. Paul’s Cathedral and many monuments and beautiful parks.

В Лондоне существое много чего очаровывающего посетителей и вдохновляющего любовь лондонцев: великолепие королевского дворца и здания парламента, величие собора Святого Павла и многие памятники, красивые парки.

It has been used as a royal palace, an observatory, and arsenal and, finally, as a state prison.

Он использовался как королевский дворец, обсерватория, арсенал (хранилище оружия), и, в заключение, как государственная тюрьма.

For example, the words “family, number, school” come from Latin, the words “royal, menu, hotel” come from French, the word “siesta” is of Spanish origin, the word “judo” is Japanese, the words “tsar, borscht” are Russian.

Например, слова “семья, номер, школа” произошли от латыни, слова “королевский, меню, гостиница” произошли от французского языка, слово “сиеста” имеет испанское происхождение, слово дзюдо является японским, слова “царь, борщ” – русские.

Situated in the center of London it’s considered to be a royal park.

Расположенный в самом центре Лондона, он считается королевским парком.

The main sights of the city is the entertainment complex at the Ontario square, Hyde Park and Queen Elizabeth’s Park, Islands Park on Lake Ontario, golden tower of the Royal Bank Plaza, Roy Thomson Concert Hall, a symbol of the city – 553-meter “CN Tower”, the famous shopping mall Eaton Center and many others.

Главной достопримечательностью города является развлекательный комплекс на площади Онтарио, Гайд — парк и парк Королевы Елизаветы, Островной парк на озере Онтарио, золотая башня здания Роял Банк Плаза, концертный зал Рой Томсон, символ города – 553 — метровая Си — Эн Башня, знаменитый торговый комплекс Итон — центр и многое другое.

Lots of people come to see the Shakespeare’s house in Henley Street and the Royal Shakespeare Theatre.

Многие люди приезжают, чтобы увидеть дом Шекспира на Хенли — стрит и Королевский Шекспировский театр.

Among them, the Buckingham Palace, which is the Queen’s official residence, the Westminster Abbey, where the most prominent Englishmen are buried, Big Ben, which is the biggest clock in the world, the Tower of London, which has once been a fortress, a prison and a royal palace.

Среди них, Букингемский дворец, который является официальной резиденцией королевы , Вестминстерское аббатство, где похоронены самые выдающиеся англичане, Биг Бен – крупнейшие часы в мире, Лондонский Тауэр, который когда — то был крепостью, тюрьмой и королевским дворцом.

Canberra is also the home of many cultural institutions, such as Australian National University, National Gallery, National Museum, Royal Military College, Australian Institute of Sport and many others.

Канберра также является домом многих культурных учреждений, таких как Австралийский национальный университет, Национальная галерея, Национальный музей, Королевский военный колледж, Австралийский институт спорта и многих других.

The most well-known ones are Sydney Opera House, Sydney Harbour Bridge, St Mary’s Catholic Cathedral, Royal Botanical Gardens, Luna Park, Australian Museum of Natural History and Anthropology, Museum of Contemporary Art and several others.

Наиболее известными из них являются Сиднейский оперный театр, Сиднейский мост Харбор — Бридж, Кафедральный Собор Девы Марии, Королевский ботанический сад, Луна — парк, Австралийский музей естественной истории и антропологии, Музей современного искусства и ряд других.

The main sights of the city are the Federation Square, Fawkner Park, Queen Victoria Market, Royal Exhibition Building, Albert Park Lake and many other places.

Главные достопримечательности города: Площадь Федерации, Парк Фолкнер, Рынок королевы Викториии, Королевский выставочный дворец, Озера Альберт — парка и многие другие места.

The Queen has also a number of ministers, who bear the responsibility for her royal acts.

У Королевы есть также несколько министров, которые несут ответственность за её королевские акты.

The subject of talk was the opera company which was then at the Theatre Royal .

Темой разговора была оперная труппа, гастролировавшая в Королевском театре.

The subject of talk was the opera company which was then at the Theatre Royal .

Темой разговора была оперная труппа, гастролировавшая в Королевском театре.

The subject of talk was the opera company which was then at the Theatre Royal .

Темой разговора была оперная труппа, гастролировавшая в Королевском театре.

The Royal Military Police have records of a number of soldiers that went AWOL from Glenwood Barracks.

В королевской военной полиции есть записи о солдатах, что дезертировали из казарм Гленвуда.

His developmental difficulties probably had less to do with his premature birth than they did with the small royal gene pool that spawned him.

Впрочем, трудности в развитии были связаны не с преждевременными родами, а с генетическим наследием.

THERE ARE TWO TRADITIONS about the custom of giving royal offspring names suggestive of virtues or abilities.

Есть два предания об обычае давать королевским отпрыскам имена, внушающие им свойства или способности.

As for the royal mails, Thorby had never sent or received a letter and would have regarded the mails as a most chancy way to send a note.

Что касается королевской почты, Торби никогда не посылал и не отправлял писем.

I’ve decided to renounce the world and to retire to the convent of Port Royal .

Я решила отвергнуть мирскую жизнь и уйти в монастырь Пор — Рояль.

Each of them took one of the twelve keys as spoil and locked it up in his or her royal treasury.

Каждый взял по ключу в качестве трофея и запер в своей сокровищнице.

He would have to imitate the most savage royal sacrifice ritual anywhere that didn’t actually leave the king dead.

Ему придется имитировать самый зверский обряд королевского жертвоприношения, после которого король, однако, остается живым.

The Naboo royal guard will have armed sentries at all entry points on the palace.

Вооруженные караулы королевской гвардии Набу находятся на всех входах во дворец.

There are things at the court that aren’t royal and don’t fight duels.

При Дворе всегда есть создания не королевской крови, которые не дерутся на дуэлях.

Part of the royal treasure he used to grease the consulate into issuing his visa.

Часть королевских ценностей он использовал для взятки в консульстве при получении визы.

Ivanhoe distinguished himself in the service of Richard, and was graced with farther marks of the royal favour.

Айвенго успешно служил при Ричарде и по — прежнему пользовался милостью короля.

Sometimes he took a few flowers to the Royal Mausoleum, to Fiana’s plain, glass-topped casket.

Иногда он относил несколько цветков к Королевскому Мавзолею, к простому со стеклянной крышкой гробу Фианы.

But you will be treated in accordance with your royal birth.

Но к вам будут относиться в соответствии с королевским происхождением.

Within a few days, the royal officers and several more loyal men found their way up the mountain to Ankuash.

В течение последующих нескольких дней королевские офицеры и группа преданных матросов тоже пришли в Анкуаш.

Fifteen minutes later, a Royal Navy flight crew was warming up a Sea King rescue helicopter at Gosport.

Через пятнадцать минут летный экипаж Королевского флота уже разогревал моторы вертолета спасательной службы.

I didn’t think the Royal Army Medical Corps was there.

Я не знала, что лечебный корпус Королевской армии был там.

Let’s see who will unveil the Secret Royal Soup.

Скоро мы увидим, кто раскроет тайну секретного королевского супа.

I was Regimental Sergeant Major of the Royal Green Jackets, sir.

Я был старшим полковым сержантом в Королевских зеленых мундирах.

He was an officer in the Royal Engineers, and no man got rich on army pay.

Он был офицером в инженерных войсках, а на армейском жаловании не разбогатеешь.

Royal foresters didn’t throw a brick through our window, Monroe.

Королевские лесничие не бросали кирпич в наше окно, Монро.

The unspoken rules of deference and respect shown by the media to the Royal family.

Негласных правил почтения и уважения газетчиков по отношению к королевской семье.

By Royal Assent of the King’s Quartering Act, madam.

В соответствии с королевской санкцией акта о постое, мадам.

Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground organisations, which are the sworn enemies of the Royal household.

Часть этих татуировок говорит о принадлежности к подпольным организациями, являющимся заклятыми врагами царского двора.

royal — Викисловарь

  • 1 Английский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • 2 Интерлингва
    • 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 2.2 Произношение
    • 2.3 Семантические свойства
      • 2.3.1 Значение
      • 2.3.2 Синонимы
      • 2.3.3 Антонимы
      • 2.3.4 Гиперонимы
      • 2.3.5 Гипонимы
    • 2. 4 Родственные слова
    • 2.5 Этимология
    • 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
  • 3 Французский
    • 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 3.2 Произношение
    • 3.3 Семантические свойства
      • 3.3.1 Значение
      • 3.3.2 Синонимы
      • 3.3.3 Антонимы
      • 3.3.4 Гиперонимы
      • 3.3.5 Гипонимы
    • 3.4 Родственные слова
    • 3.5 Этимология
    • 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Морфологические и синтаксические свойства[править]

royal

Прилагательное.

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: [ˈɹɔɪəl]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. царский, королевский; монарший; царственный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. величественный, царственный, полный достоинства ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. царский, роскошный, великолепный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От франц. royal «королевский», далее из лат. regalis «царский, царственный», далее из rex «царь, повелитель, владыка», далее из праиндоевр. *reg- «править, предводительствовать». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

royal

Прилагательное.

Корень: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. царский, королевский; монарший; царственный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От франц. royal «королевский», далее из лат. regalis «царский, царственный», далее из rex «царь, повелитель, владыка», далее из праиндоевр. *reg- «править, предводительствовать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcription}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

Морфологические и синтаксические свойства[править]

royal

Прилагательное.

Корень: .

Произношение[править]

  • МФА: [ʁwaˈjal]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. царский, королевский; монарший; царственный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. царский, роскошный, великолепный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От лат. regalis «царский, царственный», далее из rex «царь, повелитель, владыка», далее из праиндоевр. *reg- «править, предводительствовать».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

«Надпись Тернера: транскрипция счетов Королевской академии», Джозеф Мэллорд Уильям Тернер, около 1824 г.

Надпись Тернера: транскрипция счетов Королевской академии

Изображение опубликовано под лицензией Creative Commons CC-BY-NC-ND (3.0 непортированная)

Лицензия на это изображение

Просмотр по предварительной записи

Художник

Джозеф Мэллорд Уильям Тернер 1775–1851 гг.

Часть
Справочник по аудиту Академии [Finberg CCX(a)]

Средний
Графит на бумаге

Размеры
Опора: 187 × 115 мм

Коллекция
Тейт

Приобретение
Принято нацией как часть завещания Тернера 1856

Артикул
D18481

Завещание Тернера CCX a 2

Запись в каталоге

Вам может понравиться

Оставил

Верно

  • c. 1809–11

  • c.1813–14

  • ок.1813

  • c.1808–18

  • c.1817–18

  • ок. 1819

  • ок.1819

  • ок.1819

  • c. 1823–1823–4

  • c.1823–1823–4

  • c.1834–186

В магазине

Топологически переключаемый и вентилируемый механизм транскрипции

Пу
Чжан, ‡ и

Амит
Фишер, ‡ и

Ю
Оуян, и

Ян Сун
Зон, б

Рэйчел
Нечуштая, б

Джунджи
Чжан, с

Он
Тянь, с

Чунхай
Вентилятор d
а также

Итамар
Вилнер
* и

Принадлежность автора

*

Соответствующие авторы

и

Институт химии, Центр нанонауки и нанотехнологий, Еврейский университет в Иерусалиме, Иерусалим 91904 г. , Израиль

Электронная почта:
[email protected]

б

Институт наук о жизни, Еврейский университет в Иерусалиме, Иерусалим 91904 г., Израиль

в

Ключевая лаборатория перспективных материалов, Школа химии и молекулярной инженерии, Восточно-Китайский университет науки и технологии, Шанхай, Китай

д

Школа химии и химической инженерии, Научный центр трансформирующих молекул Frontiers, Национальный центр трансляционной медицины, Шанхайский университет Цзяо Тонг, Шанхай, Китай

Аннотация

rsc.org/schema/rscart38″> Топологические барьеры в природе контролируют механизм транскрипции, тем самым нарушая экспрессию генов. Здесь мы представляем синтетически разработанные шаблоны ДНК, которые включают встроенные топологические барьеры для переключаемой, триггерно-контролируемой транскрипции аптамеров РНК. Примером этого служит дизайн матриц транскрипции, которые включают обратимые и переключаемые топологические барьеры, состоящие из Sr 2+ -ионостабилизированный G-квадруплекс и его разделение с помощью криптофикса [2.2.2], КП, для переключаемой транскрипции малахитового зеленого (MG) РНК-аптамера, триплексный барьер Т-А·Т разделен топливо-цепь для циклически запускаемой транскрипции аптамера, связывающего 3,5-дифтор-4-гидроксибензилиден имидазолинон (DFHBI), и использование фотоактивированного цис / транс транс азобензол-модифицированного нуклеинового барьера для переключаемого « ВКЛ/ВЫКЛ транскрипцию аптамера MG РНК. Путем применения смеси топологически запускаемых матриц, состоящих из светочувствительного барьера и триплексного барьера T-A·T, демонстрируется гейтированная транскрипция аптамера MG или аптамера, связывающего DFHBI.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *